Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VS-3908:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

NL
Gebruikershandleiding
GB
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
VS-3908
HR
Korisni ki priru nik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská p íru ka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
GR
NL
Gebruikershandleiding
GB
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
HR
Korisni ki priru nik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská p íru ka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
GR
TR
Kullanım kılavuzu
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar VS-3908

  • Page 1 Gebruikershandleiding User manual VS-3908 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisni ki priru nik Brukermanual Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská p íru ka Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Korisni ki priru nik Manual de utilizare User manual Brukermanual...
  • Page 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças Stoomschalen Handvatten | Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek Steam bowls Handles leírása | Dele beskrivelse | ásti popis | Cz ci opis | Piese descriere |...
  • Page 3 Kontrolka asový spína Bediening en onderhoud Lampka kontrolna Wył cznik czasowy Lumin de control Comutator timp Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Kontrol lambası Süre dü mesi Voltage 220V-240V 50Hz.
  • Page 4 Leg dus het vlees, de vis of het gevogelte in de onderste stoomschaal, als u niet wilt dat het Vlees desbetreffende sap op een ander te stomen etenswaar druppelt. Rund stukjes 500 g 28 - 30 Hamburgers/frikadellen 500 g 16 - 18 In elk van de 3 bodems van de stoomschalen zitten 6 uitsparingen om eieren in te zetten.
  • Page 5 Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke • Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of • Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het vervangen.
  • Page 6 In each of the three floors of the steaming bowls are 6 recesses for eggs. So you can prepare Operation and maintenance a total of 18 eggs. Taking care that the eggs in the lower steaming bowl are ready faster than the eggs in the top.
  • Page 7 IMPORTANT SAFEGUARDS Eggs Soft-boiled 1 – 18 pcs 15 – 20 Hard-boiled 1 – 18 pcs 19 – 25 * Above cooking times are indications and can be modified to your personal taste. • Cleaning the unit Read all instructions before use. •...
  • Page 8 Guarantee Utilisation et entretien • The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). Retirez tous les emballages de l'appareil. • During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à...
  • Page 9 Notez que, pendant la préparation de viandes, de poissons, ou de volailles, un jus peut goutter. Viandes Mettez donc la viande, le poisson ou la volaille dans le panier inférieur si vous ne voulez pas Morceaux de bœuf 500 g 28 à...
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Garantie • Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu). • Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à...
  • Page 11 Bitte beachten Sie, dass bei der Zubereitung von Fleisch, Fisch oder Geflügel Saft abtropfen Inbetriebnahme und Pflege kann. Deshalb Fleisch, Fisch oder Geflügel in den unteren Dämpfeinsatz legen, wenn kein Saft auf andere zu bedampfende Lebensmittel tropfen soll. Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. In allen drei Dämpfeinsätzen sind 6 Aussparungen für Eier angebracht.
  • Page 12 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Fleisch Rindfleischscheiben 500 g 28 – 30 Hamburger / Frikadelle 500 g 16 – 18 Fleischbällchen 500 g 22 – 24 Geflügelscheiben 250 – 500 g 24 – 28 Lammscheiben 500 g 26 – 28 • Schweinefleischscheiben 500 g 26 –...
  • Page 13 Garantie Uso y mantenimiento • Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung). Retire todo el material de embalaje del aparato. • Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar.
  • Page 14 Tenga en cuenta que, al preparar carne o pescado, el jugo que producen puede gotear y Carne alcanzar los alimentos situados en los recipientes inferiores. Si no desea que dicho jugo gotee Ternera troceada 500 g 28 – 30 sobre otro alimento, coloque la carne o el pescado en el recipiente para vapor inferior. Hamburguesa / frikandel 500 g 16 –...
  • Page 15 PRECAUCIONES IMPORTANTES Garantía • El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (recibo). • Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de sus accesorios debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará...
  • Page 16 In ciascuno dei tre piani dei recipienti per la cottura a vapore ci sono 6 incavi per le uova. In Funzionamento e manutenzione questo modo è possibile preparare un totale di 18 uova. Fare attenzione che le uova nel recipiente più in basso sono pronte prima di quelle poste sul recipiente alto. Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio.
  • Page 17 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Carne Pezzi di manzo 500 g 28 – 30 Hamburger / frikadel 500 g 16 – 18 Polpette 500 g 22 – 24 Fette di pollo 250 – 500 g 24 – 28 Fette di agnello 500 g 26 –...
  • Page 18 Garanzia Funcionamento e manutenção • L'apparecchio fornito dalla nostra società è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). Retire todas as embalagens da caixa do aparelho. • Durante il periodo di garanzia eventuali guasti all’apparecchio o suoi accessori per Verifique se a tensão do aparelho corresponde à...
  • Page 19 Nota que durante a preparação de carne, peixe ou aves pode escorrer sumo. Por isso, Carne coloque a carne, o peixe ou as aves na taça de vapor inferior, se não quiser que o sumo Bifes 500 g 28 – 30 escorra para outros alimentos cozinhados a vapor.
  • Page 20 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses com início a partir da data da sua compra (recibo). • Ao longo da duração da garantia qualquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabrico será...
  • Page 21 Ställ in timern på önskad tid så kommer enheten börja ångkoka din mat. Indikatorlampan (nr. Drift och underhåll 7) tänds. Den maximala tiden man kan ställa in är 60 minuter. Se tabellen nedan för rätt tillagningstider för olika rätter. Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. För tillagning av ris använder du risskålen (nr.
  • Page 22 VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR Ägg Löskokta 1 – 18 st. 15 – 20 Hårdkokta 1 – 18 st. 19 – 25 * Koktiderna som anges ovan är ungefärliga och kan anpassas efter din egen smak. • Rengöring av apparaten Läs alla anvisningar innan användning. •...
  • Page 23 Garanti Rukovanje i održavanje • Apparaten som vår firma levererat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot). Uklonite svu ambalažu s ure aja. • Under garantitiden kommer alla fel som beror på material- eller tillverkningsfel att Provjerite odgovara li napon ure aja mrežnom naponu vašeg doma.
  • Page 24 Okrenite mjera vremena u željeni položaj. Ure aj zapo inje s pripremom hrane. Uklju uje se Jaja indikatorska lampica (br. 7). Najdulje vrijeme kuhanja je 60 minuta. U donjoj tablici prona i ete Meko kuhana 1 – 18 kom 15 – 20 odgovaraju a vremena kuhanja za pojedina jela.
  • Page 25 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Jamstvo • Ure aj koji isporu uje naša tvrtka obuhva en je 24-mjese nim jamstvom po evši od dana kupnje (prijema). • U jamstvenom e periodu sve greške i ošte enja u materijalu ili izradi ure aja ili njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj odluci.
  • Page 26 I hver av de tre “etasjene” for dampboller er det seks forsenkninger for egg. Så du kan koke til Bruk og vedlikehold sammen 18 egg. Vær klar over at eggen i den nederste dampbollen vil være ferdig kokt før eggene på toppen. Fjern all emballasjen fra utstyret.
  • Page 27 VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK Bløtkokte 1 – 18 stk 15 – 20 Hardkokte 1 – 18 stk 19 – 25 * Ovenstående koketider er indikasjoner og kan endres i henhold til din personlige smak. • Rengjøring av enheten Les alle instruksjonene før bruk. •...
  • Page 28 Garanti • Apparatet levert av vårt selskap er dekket av en 24-måneders garanti som starter på kjøpsdato (kvittering). • I løpet av garantitiden vil feil på apparatet eller dets tilbehør som skyldes feil på materialer eller produksjon bli utbedret gratis gjennom reparasjon eller, dersom vi (AC) 220-240 V 50 Hz.
  • Page 29 Риба 10 – 12 20 – 22 2 – 4 16 – 18 500 – 600 18 – 20 1500 18 – 20 10 – 12 16 – 18 10 – 12 Месо 28 – 30 16 – 18 22 – 24 250 –...
  • Page 30 • • • • • " ". • • • • • " " • • • • 100 %. 2002/96/ • " " (WEEE). • 2006/95/EC, 2004/108/EC " " 93/68/EEC.
  • Page 31 A pároló edények három szintjének minden edényében 6 mélyedés van a tojások számára. Így Használat és karbantartás akár 18 tojást is elkészíthet. Ügyeljen arra, hogy az alsó pároló edényben a tojások hamarább elkészülnek, mint a fels pároló edényekben lév tojások. Távolítsa el a csomagolást a készülékr l.
  • Page 32 FONTOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK Tojások Lágy tojás 1 – 18 db 15 – 20 Kemény tojás 1 – 18 db 19 – 25 * A fenti f zési id k csak jelzésérték ek és a személyes ízlése szerint módosíthatók. • A készülék tisztítása Használat el tt olvassa el a tájékoztatót.
  • Page 33 Garancia Betjening og vedligeholdelse • Cégünk a készülékre 24 hónapos garanciát vállal, ami a vásárlás napjától érvényes Fjern alt emballage fra apparatet. (számla). Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. • A garancia id tartama alatt a készülékben vagy tartozékában anyag- vagy gyártási Normeret spænding: AC220-240V 50Hz.
  • Page 34 I hver af de tre lag dampbakker er der 6 udskæringer til æg. Du kan således tilberede 18 æg. Æg Vær opmærksom på, at æggene i den nederste dampbakke tilberedes hurtigere end æggene i Blødkogt 1 – 18 stk. 15 – 20 toppen.
  • Page 35 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Garanti • Apparatet leveret af vores firma er dækket af en 24 måneders garanti startende fra købsdatoen (kvittering). • Gennem garantiens løbetid vil en hver fejl i apparatet eller dets tilbehør, der skyldes materialefejl eller fremstillingsfejl, blive udbedret gratis ved reparation eller, efter vores skøn, ved en udskiftning.
  • Page 36 Na dn každé ze t í parních nádob je 6 jamek na vejce. Takže m žete p ipravovat až 18 vajec. Provoz a údržba P itom dbejte na to, že vejce ve spodní parní nádob jsou hotova d íve než vejce naho e. Oto te asova em do požadované...
  • Page 37 D LEŽITÁ BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍ Vejce Nam kko 1 – 18 ks 15 – 20 Natvrdo 1 – 18 ks 19 – 25 * Výše uvedené doby va ení jsou orienta ní, lze je upravit podle vaší chuti. • išt ní...
  • Page 38 Záruka Obsługa i konserwacja • Na za ízení dodané naší spole ností se vztahuje 24 m sí ní záruka po ínaje dnem nákupu (na stvrzence). Usun z urz dzenia wszystkie elementy opakowania. • Po dobu trvání záru ní lh ty budou veškeré vady materiálu i výrobní závady na Sprawdzi , czy napi cie urz dzenia odpowiada napi ciu sieciowemu w domu u ytkownika.
  • Page 39 Przygotowuj c mi so, ryb lub drób, nale y pami ta , e z potrawy b d wypływały płyny. Mięso Dlatego nale y takie produkty umieszcza w dolnej misce parowej. Wołowina w kawałkach 500 g 28 – 30 W dnie ka dej miski znajduje si 6 zagł bie na jajka. W sumie wi c mo na gotowa Hamburgery / frykadele 500 g 16 –...
  • Page 40 WA NE UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Gwarancja • Urz dzenie dostarczone przez nasz Firm jest obj te 24-miesi czn gwarancj , rozpoczynaj c si z dniem jego zakupu (odbioru). • W okresie gwarancyjnym ka da usterka urz dzenia lub jego wyposa enia w zakresie materiału czy wykonania b dzie usuni ta bezpłatnie poprzez, według naszego uznania, napraw lub wymian .
  • Page 41 Trebuie s ti i c atunci când prepara i carne, pe te sau pui, sucul acestora se pot scurge. Utilizare i între inere A adar, a eza i carnea, pe tele sau puiul în vasul de jos pentru a evita scurgerea sucului pe alte alimente care sunt plasate dedesubt.
  • Page 42 INSTRUC IUNI IMPORTANTE PENTRU PROTEC IE Carne Buc i de vit 500 g 28 – 30 Hamburger / frikadel 500 g 16 – 18 Chiftele 500 g 22 – 24 Pui felii 250 – 500 g 24 – 28 Carne de miel felii 500 g 26 –...
  • Page 43 Garan ie • Aparatul furnizat de compania noastr are o garan ie de 24 de luni începând de la data cump r rii (de pe chitan ). • În perioada de garan ie, orice func ionare defectuoas a aparatului sau a accesoriilor acestuia, pân la defecte de materiale sau de fabrica ie, va fi remediat : AC220-240V 50Hz.
  • Page 44 Κρέας 500 g 28 – 30 ’ 500 g 16 – 18 ’ 500 g 22 – 24 250 – 500 g 24 – 28 500 g 26 – 28 500 g 26 – 28 ’ Hot dogs/ 500 g 14 –...
  • Page 45 • • • • • • • • • • • • • • 100% • 2002/96/EC (WEEE). • "No 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC " " 93/68/EEC.
  • Page 46 Üç buhar tenceresinden her biri 6 yumurta alabilir. Böylece toplam 18 yumurta Kullanım ve Bakım hazırlayabilirsiniz. En alt tenceredeki yumurtalar en üst tenceredeki yumurtalardan daha çabuk pi ecektir. Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız. Süre ayarını istedi iniz konuma getiriniz. Alet yemekleri pi irmek için buhar üretmeye ba lar. Cihazın geriliminin evinizin ebeke gerilimi ile aynı...
  • Page 47 ÖNEML GÜVENL K ÖNLEMLER Yumurta Az kaynamı 1 – 18 adet 15 – 20 Çok kaynamı 1 – 18 adet 19 – 25 * Yukarıdaki pi irme sürelerini damak tadınıza göre de i tirebilirsiniz. • Ünitenin temizlenmesi Kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. •...
  • Page 48 Cihazın yetkisi olmayan biri tarafından kurcalanması durumunda garanti geçerlili ini yitirir. • Garanti süresi dolduktan sonra, onarımlar yetkili bir bayi veya servis tarafından ücret www.tristar.eu kar ılı ında yapılabilir. Çevre koruması için kılavuz bilgiler Bu cihaz kullanım ömrünü tamamladıktan sonra evsel çöplerle birlikte atılmamalıdır, bunun yerine elektrikli ve elektronik ev aletlerinin geri...