Télécharger Imprimer la page
SPX RD7100 Guide D'utilisation
SPX RD7100 Guide D'utilisation

SPX RD7100 Guide D'utilisation

Utility cable and pipe locator range
Masquer les pouces Voir aussi pour RD7100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

RD7100
Utility cable and pipe locator range
User guide
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Guide d'utilisation
用户指南
90/UG103INT/04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPX RD7100

  • Page 1 RD7100 ™ Utility cable and pipe locator range User guide Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Guide d’utilisation 用户指南 90/UG103INT/04...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL FRANÇAIS 中文 ČESKÝ...
  • Page 3 There are also some live cables which the RD7100 will not be able RD7100 locators incorporate an Enhanced Self-Test feature. In addition to the to detect in Power mode.
  • Page 4 RD7100 locator Locator features Keypad 25. Sonde icon: Indicates that a sonde signal source is selected. LCD with auto backlight. 26. Line icon: Indicates that a line signal Speaker. source is selected. Battery compartment. 27. Compass: Shows the orientation Optional Lithium-Ion battery pack.
  • Page 5 Tx-1, Tx-5 and Tx-10 transmitters Transmitter features Transmitter screen icons Keypad. 10. Battery level indicator. LCD. 11. Operation mode readout. Removable accessory tray. 12. Standby icon. D-cell battery tray. 13. Output level indicator. Optional Lithium-Ion battery pack. 14. Clamp icon: Indicates when a signal clamp or other accessory is connected.
  • Page 6 (applies to both locators and transmitters). Setting up your system The RD7100 locator and transmitter menus allow you to select or change system options. Once entered, the menu is navigated using the arrow keys. Navigation is consistent on both the transmitter and the locator. When in the menu, most on-screen icons will temporarily disappear and the menu options will appear in the bottom left-hand corner of the display.
  • Page 7 • MODEL: Match the transmitter setting to the model of your locator. Note that when browsing the locator menu, the keys act as left and right arrows. • MAX V: Set the output voltage to maximum (90V). When browsing the transmitter menu, the keys act as left and right arrows.
  • Page 8 Passive frequency detection takes advantage of signals that are already present on buried metallic conductors. The RD7100 supports up to three types of passive frequencies: Power, Radio and CPS* signals. You can detect these frequencies without the aid of the transmitter.
  • Page 9 This is particularly useful with live insulated cables as it removes the need to disable the power and break the line. Dependent on the model selected, the RD7100 offers a choice of up to 4 locate modes, each of which is designed for specific uses, depending on what task is being carried out.
  • Page 10 The plug connector is connected to the output of the transmitter and is used to put a signal onto a line and trace it from a domestic mains plug to the service cable in the The RD7100 locator can use an internal GPS module (GPS models only) to be able to street.
  • Page 11 ©2016 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. RD7100, Power Filters, eCert, StrikeAlert, SideStepAuto, CALSafe, flexiprobe, GatorCam, flexitrax and Radiodetection are either trademarks of Radiodetection in the United States and/ or other countries.
  • Page 12 Spannung stehende Kabel, die der RD7100 im Strommodus typischen Prüfungen der Anzeige- und Leistungsfunktionen sendet der RD7100 nicht finden kann. Der RD7100 zeigt nicht an, ob das empfangene Signal von einem im Selbsttest Testsignale an seine Ortungsregelkreise, um ihre Integrität und einzelnen Kabel ausgeht oder ob es sich um mehrere dicht gepackte Kabel handelt.
  • Page 13 RD7100 Empfänger Merkmale des Empfängers Tastatur/Bedienfeld 18. Lautstärke LCD mit automatischer 19. Symbol für Radiomodus Hintergrundbeleuchtung 20. Symbol für Stromnetzmodus Lautsprecher 21. Symbol für Zubehör / Messung Batteriefach 22. Symbol für Rahmenantenne Optionaler Lithium-Ionen-Akkusatz angeschlossen Zubehörbuchse 23. numerische Anzeige für Frequenz / Strom / Menü...
  • Page 14 Tx-1, Tx-5 und Tx-10 Sender Merkmale des Senders Bildschirmsymbole des Senders Tastatur/Bedienfeld 10. Batterieladung 11. Betriebsmodus-Anzeige Abnehmbares Zubehörstaufach 12. Standby-Symbol D-Zellen-Batteriefach 13. Ausgangsleistungs-Anzeige Optionaler Lithium-Ionen-Akkusatz 14. Zangensymbol: Zeigt an, ob eine Tastatur/Bedienfeld Signalzange oder anderes Zubehör des Senders angeschlossen ist. 15.
  • Page 15 Dieser Leitfaden ist nur als Kurzübersicht zu verstehen. Wir empfehlen, die Schalten Sie den Empfänger oder Sender durch Drücken der Taste ein. vollständige Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie den RD7100 Empfänger in Nach dem Einschalten haben die Tasten folgende Funktionen: Betrieb nehmen.
  • Page 16 Menüoptionen am Sender • VOL: Einstellung der Lautstärke von 0 (stumm) bis 3 (lauteste) Über die Menüs des RD7100 Empfängers und Senders können Systemoptionen • FREQ: Aktivieren oder Deaktivieren der einzelnen Frequenzen ausgewählt oder geändert werden. Nach Aufrufen wird im Menü mit Hilfe der Pfeiltasten •...
  • Page 17 Der Sender kann ein Signal auf dreierlei Weise übertragen: Sie der Betriebsanleitung. Direkte (galvanische) Ankopplung Der RD7100 Empfänger ist so auszurichten, dass das Blatt des Bei einer direkten Ankopplung wird der Sender direkt an die Rohrleitung oder das Kabel Empfängers senkrecht zum Verlauf des angeklemmt, die bzw.
  • Page 18 Wenn eine Direktanschluss (galvanische Kopplung) an ein Rohr oder ein Kabel nicht möglich oder der Induktionsmodus nicht geeignet ist, kann eine Sendezange verwendet Je nach Modell bietet der RD7100 die Auswahl von bis zu 4 Ortungsmodi, die jeweils werden. Die Zange wird an den Zubehörausgang des Senders angeschlossen und dient an bestimmte Einsätze angepasst sind, abhängig von der gerade ausgeführten...
  • Page 19 Rohrleitungen oder Kanäle eingeführt werden. Einige eignen sich zum Durchblasen in Rohrleitungen. Einige RD7100 Modelle können eine Vielzahl Sonden mit verschiedenen RD Manager ist der PC-Companion des RD7100 Ortungssystems. Er ermöglicht es Frequenzen orten, einschließlich der Ortungsfrequenzen der Schubkabelsysteme Ihnen, Ihren Empfänger zu verwalten und an Ihren Bedarf anzupassen. Der RD Manager...
  • Page 20 Eine optionale, von Radiodetection bereitgestellte Stromquelle ist evtl. erforderlich, um die Software Ihres Senders zu aktualisieren. Pflege und Wartung RD7100 Empfänger und Sender sind robust, beständig und wetterfest. Sie können jedoch die Lebensdauer Ihres Geräts verlängern, indem Sie die folgenden Pflege- und Wartungsrichtlinien befolgen:...
  • Page 21 Radiodetection besuchen Sie www.radiodetection.com oder kontaktieren Sie Ihren nächsten Radiodetection Händler. ©2016 Radiodetection Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Radiodetection ist eine Tochtergesellschaft der SPX Corporation. RD7100, Power Filters, eCert, StrikeAlert, SideStep Auto, CALSafe, flexiprobe, GatorCam, flexitrax und Radiodetection sind Warenzeichen von Radiodetection in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
  • Page 22 U moet dus voorzichtig te werk gaan. Er zijn ook RD7100 kabelzoekers beschikken over een verbeterde zelftestfunctie. Naast een aantal kabels die onder spanning staan die de RD7100 niet kan detecteren in gewoonlijke controles voor weergave- en voedingsfuncties, past de RD7100 de stroommodus.
  • Page 23 RD7100 kabelzoeker Functies kabelzoeker Toetsenbord 17. Meting gevoeligheid LCD-scherm met automatische 18. Volumeniveau. verlichting. 19. Pictogram radiomodus. Luidspreker. 20. Pictogram voedingsmodus. Batterijvak. 21. Pictogram accessoire/meting. Optionele lithium-ion accu. 22. Pictogram A-Frame. Aansluiting accessoires. 23. Weergave frequentie/stroom/menu. Aansluiting hoofdtelefoon. 24. Pictogram Antennemodus:...
  • Page 24 Zenders Tx-1, Tx-5 en Tx-10 Functies zender Pictogrammen zenderscherm Toetsenbord. 10. Indicatie batterijniveau. LCD-scherm. 11. Meting bedieningsmodus. Afneembare accessoirebak. 12. Pictogram stand-by. D-cel batterijhouder. 13. Indicatie uitgangsniveau. Optionele lithium-ion accu. 14. Pictogram zendtang: Geeft aan dat Toetsenbord zender er een signaalzendtang of ander accessoire is aangesloten.
  • Page 25   KO RT I N D R U K K E N ● ■ ■ ■ ● LA N G I N D R U K K E N De RD7100 kabelzoekers en zenders kunnen worden gevoed via D-cel alkalinebatterijen; Open het menu. Schakel de voeding uit.
  • Page 26 Menuopties zender • VOL: Past het luidsprekervolume aan van 0 (stil) tot 3 (luidst). In de menu's van de RD7100 kabelzoeker of zender kunt u systeemopties selecteren of • FREQ: Inschakelen of uitschakelen van individuele frequenties. wijzigen. Als u het menu geopend hebt, kunt u er met de pijltjestoetsen doorheen bladeren.
  • Page 27 De zender kan door middel van drie verschillende methodes een signaal aanbrengen: De RD7100-kabelzoeker is ontwikkeld voor Directe verbinding gebruik met het 'blad' van de kabelzoeker In een directe verbinding kunt u de zender direct verbinden met de pijpleiding of kabel haaks op het pad van de kabel of leiding die die u wilt zoeken met behulp van de rode meegeleverde Direct Connect-aansluiting.
  • Page 28 Dit is vooral handig bij geïsoleerde onder Afhankelijk van het geselecteerde model heeft de RD7100 de keuze uit 4 lokalisatiemodi, spanning staande kabels, omdat u de spanning niet uit hoeft te schakelen en de kabel die allemaal ontwikkeld zijn voor specifieke gebruiken, afhankelijk van de taak die verbinding te verbreken.
  • Page 29 Ze kunnen bevestigd worden aan een flexibele duwkabel zodat ze door leidingen geduwd kunnen worden. Sommige zijn geschikt om door De RD Manager is het bijpassende programma van het RD7100-kabelzoekersysteem op leidingenwerk (ducts) te blazen. Sommige modellen van de RD7100 kunnen een de computer, waarmee u uw kabelzoeker kunt beheren en aanpassen.
  • Page 30 WAARSCHUWING! Probeer dit apparaat niet te reinigen als het ingeschakeld is of aangesloten op een stroombron, inclusief batterijen, adapters en kabels die RD7100 kabelzoekers met GPS zijn uitgerust met een systeem dat ingeschakeld kan onder stroom staan. worden om ze te dwingen uit te schakelen als ze na de verwachte onderhoudsdatum/ Controleer wanneer mogelijk of het apparaat schoon en droog is.
  • Page 31 Radiodetection betreffende de RD7100 kabelzoeker of een ander product van Radiodetection. ©2016 Radiodetection Ltd. Alle rechten voorbehouden. Radiodetection is een dochteronderneming van SPX Corporation. RD7100, Power Filters, eCert, StrikeAlert, SideStepAuto, CALSafe, flexiprobe, GatorCam, flexitrax en Radiodetection zijn handelsmerken van Radiodetection in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Page 32 También existen algunos cables con tensión que no pueden ser detectados por Los localizadores RD7100 incorporan una función de comprobación automática. el RD7100 en el modo Potencia. El RD7100 no indica si una señal es de un solo Además de las comprobaciones habituales para funciones de visualización y cable o de varios muy cercanos.
  • Page 33 Localizador RD7100 Características del localizador Teclado 21. Icono de Medición/Accesorios. Pantalla LCD con retroiluminación 22. Icono de bastidor en A. automática. 23. Lectura de frecuencia/corriente/menú. Altavoz. 24. Ícono de los modos Antena: Indica la selección del modo antena: Compartimento de la batería.
  • Page 34 Transmisores Tx-1, Tx-5 y Tx-10 Características Iconos de la pantalla del transmisor del transmisor Teclado. 10. Indicación del nivel de la batería. Pantalla LCD. 11. Lectura del modo de operación. Bandeja de accesorios extraíble. 12. Icono de espera. Bandeja de la batería tipo D. 13.
  • Page 35 Uso por primera vez Teclas del localizador Los localizadores y transmisores RD7100 pueden ser recibir alimentación mediante pilas alcalinas o de NiMH de tipo D, o por una batería de Li-Ion opcional. TE CLA ●...
  • Page 36 Opciones de menú del transmisor • VOL: Ajusta el volumen del altavoz de 0 (silencio) a 3 (más alto). Los menús del localizador y transmisor RD7100 permiten seleccionar o modificar las • FREC: Activa o desactiva frecuencias individuales. opciones del sistema. Una vez que se entra en el menú, se navega mediante las teclas de •...
  • Page 37 El localizador RD7100 está diseñado para Siempre debe utilizarse el ajuste más bajo de potencia necesario para rastrear el servicio funcionar con la «hoja» del localizador de objetivo para reducir al mínimo el riesgo de obtener pistas falsas.
  • Page 38 Siga siempre instrucciones de excavación seguras. *Específico del modelo. El localizador RD7100 puede medir y visualizar la profundidad de servicios, localizar la Power Filters corriente de la señal y la orientación del cable o la tubería con respecto al localizador.
  • Page 39 Se pueden fijar a Flexrods para que puedan ser empujadas por RD Manager es el programa para PC del sistema de localizador RD7100 que le permite las tuberías o conductos y algunas son adecuadas para soplar a través de conductos.
  • Page 40 Formación Radiodetection proporciona servicios de formación para la mayoría de los productos El localizador RD7100 puede utilizar un módulo de GPS interno (solo los modelos con de Radiodetection. Nuestros instructores cualificados capacitarán a los operarios de GPS) para poder detectar y almacenar su latitud, longitud y hora UTC precisa junto con equipos u otro personal en el lugar deseado o en la sede de Radiodetection.
  • Page 41 Radiodetection o en un centro de reparaciones aprobado. NOTA: La reparación por centros u operadores de servicios no autorizados pueden ©2016 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. RD7100, Power Filters, eCert, StrikeAlert, anular la garantía del fabricante.
  • Page 42 SurveyCERT+ et RD Manager. • Nom du contact, adresse électronique et numéro de téléphone • Pays de résidence. Les certificats de conformité du récepteur RD7100 et de la gamme des générateurs Tx www.radiodetection.com. sont disponibles sur De temps à autre, Radiodetection peut sortir un nouveau logiciel permettant d'améliorer la performance ou d'ajouter de nouvelles fonctionnalités à...
  • Page 43 Récepteur RD7100 Caractéristiques du récepteur Console 22. Icône Arceau. 23. Relevé fréquence / courant / menu. Écran LCD avec rétroéclairage automatique. 24. Icône mode Antenne : Indique la sélection du mode antenne : Haut-parleur. Crête / Crête+ / Nul / Orientation. Compartiment de batterie. 25. Icône Sonde : indique qu'une source de Bloc de batterie lithium-ion en option.
  • Page 44 Générateurs Tx-1, Tx-5 et Tx-10 Fonctions du générateur Icônes sur l'écran du générateur Console. 10. Indicateur de charge des batteries. Écran LCD. 11. Relevé du mode de fonctionnement. Bac de rangement des accessoires amovible. 12. Icône Veille. Support de batterie type D. 13.
  • Page 45 ● ■ ■ ■ ● PR E S S I ON LON G U E Les récepteurs RD7100 et leurs générateurs peuvent être alimentés par des piles alcalines de type D, des batteries NiMH de type D ou un bloc de batterie lithium-ion Accès au menu.
  • Page 46 Options du menu du générateur • VOL : règle le volume sonore de 0 (muet) à 3 (le plus fort). Les menus du récepteur RD7100 et de son générateur vous permettent de sélectionner • FREQ : active ou désactive les fréquences individuelles.
  • Page 47 Le générateur peut appliquer un signal selon trois méthodes différentes : Le récepteur RD7100 est conçu pour fonctionner avec sa « lame » perpendiculaire Raccordement direct au cheminement du câble ou de la Le raccordement direct signifie que vous raccordez le générateur directement au câble...
  • Page 48 La détection de fréquences passives s'appuie sur les signaux déjà présents dans Le récepteur RD7100 est en mesure de calculer et d'afficher la profondeur du réseau, les conducteurs métalliques enterrés. Le récepteur RD7100 localise trois types de la valeur du courant de localisation et l'orientation relative du câble ou de la canalisation...
  • Page 49 Certains modèles de récepteur RD7100 sont en mesure de détecter certaines RD Manager est l'assistant PC du système de détection RD7100 et vous permet fréquences de sonde, et notamment celles transmises par les systèmes de jonc de de gérer et de personnaliser votre détecteur.
  • Page 50 AVERTISSEMENT ! Ne nettoyez pas cet équipement lorsqu'il est sous tension ou connecté à une source d'alimentation, y compris à des piles, adaptateurs et Les récepteurs RD7100 avec GPS sont dotés d’une fonction à activer lorsque vous câbles sous tension. souhaitez planifier la maintenance. Cela permet de bloquer le récepteur lorsque la date Veillez à...
  • Page 51 RD7100 ou tout produit Radiodetection. ©2016 Radiodetection Ltd. Tous droits réservés. Radiodetection est une filiale de SPX Corporation. RD7100, Power Filters, eCert, StrikeAlert, SideStepAuto, CALSafe, flexiprobe, GatorCam, flexitrax et Radiodetection sont des marques déposées de Radiodetection aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Page 52 序言 三年延长质保 关于本指南 RD7100定位仪和发射机的标准质保期为一年。顾客可以在购买产品后3个月 内,通过产品注册将质保期延长至三年。 注意:本指南提供了RD7100定位仪与发射机的基本操作说明。本指南中还包 产品注册要通过RD Manager电脑软件完成,可从英国雷迪公司网站上下载该软 含重要的安全信息和指导说明,在操作RD7100定位仪与发射机前应完整阅读 件。请访问www.radiodetection.com/RDManager. 本指南。 您还可以通过发送电子邮件至rd_support@spx.com注册您的产品,电子邮件需 本指南仅用作快速参考指南。有关详细说明,包括配件的使用、eCert™, CALSafe™ 包含以下详细信息: 以及使用记录的帮助,请参考RD7100定位仪操作手册和RD Manager™操作手册, • 每个需注册产品的序列号 可从www.radiodetection.com下载上述内容。 • 购买日期 在线用户手册库还包含SurveyCERT+以及RD Manager操作手册的链接。 • 公司名称与地址(包括国家) • 联系人姓名、电子邮箱地址与电话号码 RD7100定位仪和Tx发射机系列的合格证书请见www.radiodetection.com。 • 所在国家 英国雷迪公司可能会不时发布新的软件,以提升其产品的性能或增加新功能。 可能具有致命危险 警告!和带电导体直连 。与带电导体的直连仅可由具有充 通过产品注册,用户可获得电邮订阅提醒,及时了解与其产品系列相关的新软 分资质的人员操作,并仅使用允许和通电线路连接的相关产品。 件和特别优惠及服务。 用户可以随时选择停止接收软件和技术通知,或通过联系英国雷迪公司选择停 警告!发射机能输出具有可致命的电压。将信号施加于管道或线缆时应注意,...
  • Page 53 RD7100 定位仪 定位仪功能 24. 天线模式图标: 1. 键盘 表示天线模式选择: 2. 含自动背光的LCD显示屏 3. 扬声器 峰值/峰值+/谷值/导向 25. 探头图标:表示已经选定一个探头信号 4. 电池盒 源。 5. 可选锂电池组 26. 管线图标:表示已经选定一个管线信号 6. 配件连接器 源。 7. 耳机连接器 27. 罗盘:表示定位管线或探头与定位仪的 8. USB端口(位于电池盒内部) 相对方向。 定位仪键盘 28. 发射机待机指示器 29. 深度读数 9. 电源键 仅限带GPS功能的定位仪:...
  • Page 54 Tx-1,Tx-5和Tx-10发射机 发射机功能 发射机屏幕图标 1. 键盘 10. 电池电量图标 2. LCD显示屏 11. 操作模式读数 3. 可拆卸配件盒 12. 待机图标 4. 1号电池盒 13. 输出电压水平指示器 5. 可选锂电池组 14. 夹钳图标:表示已连接信号夹钳或其 它配件。 发射机键盘 15. 直流电源连接指示器 6. 电源键 16. 感应模式指示器 7. 频率键 17. A型图标:表示发射机处于故障查找 模式。 8. 上下箭头 18. 电压警告指示器:表示发射机的电压 9.
  • Page 55 键盘操作和快捷键 在您开始操作之前 请注意! 按下 键打开定位仪或发射机。一旦接通电源,按键功能如下: 本指南仅作为快速参考指南使用。我们建议您在操作RD7100定位仪前,先阅读完整的 定位仪按键 操作手册。 首次使用 按键 ●   短按 ● ■ ■ ■ ● 长 按 RD7100定位仪和发射机可由1号碱性电池、1号镍氢电池或可选配件锂电池组进行供 进入菜单。 关闭电源。 电。 如需在定位仪内装入1号电池,请打开电池盒,插入两个碱性或镍氢电池,注意按照指 滚动选择定位频率高低。 – 示将电池对准正极(+)和负极(-)两端。 使用有源频率时: 如需在发射机内装入1号电池,请打开配件盒。电池盒位于发射机机体的下方。用钥匙 切换峰值、峰值+、谷值和导向天线模式。 峰值+天线模式: 打开电池盒。插入八个1号碱性电池或镍氢电池,注意按照指示将电池对准正极(+) PL & PLG型号在电力模式下: 在导向和谷值箭头间切换。 和负极(-)两端。 滚动电力信号滤波器™以提高对于平行或强电 力信号的区分效果。...
  • Page 56 • MODEL: 设定发射机,使其与您的定位仪型号相匹配。 请注意,在浏览定位仪菜单时 和 键将作为左右箭头使用。当浏览发射机菜单时, • MAX V: 将输出电压设定为最大值90V。 和 键将作为左右箭头使用。 导航菜单: 菜单使用、选项选择以及更改操作示例: 按下 键进入菜单。 定位仪主电源频率 使用 或 键在菜单选项中滚动。 请选择您所在国家或地区合适的电源频率(50或60Hz): 按下 键进入选项的子菜单。 按下 键进入菜单。 使用 或 键在子菜单选项中滚动。 按下 键确认选择并返回上一个菜单。 使用 或 键滚动至电源菜单。 按下 键进入电源菜单。 按下 键返回主操作屏幕。 注意:当您选择某一选项,并按下 键时,将自动启用该选项。 使用 键选择合适的电源频率。...
  • Page 57 定位管道和线缆 有源频率定位 通过发射机直接将有源频率施加于目标管道或线缆,这是追踪埋设管道或线缆最有效的 如欲了解更多有关定位仪和发射机的使用 方法。 说明以及详细的定位技术信息,请参考操 一般来说,在大型低阻抗公用设施上最好使用低频,而在较小的高阻抗公用设施上使用 作手册。 高频。 RD7100定位仪主要运用定位仪‘叶片’, 请务必使用最低功率追踪目标公用设施以尽可能降低追踪错误路线的风险。 使其垂直于被定位的线缆或管道进行工作。 发射机可通过以下三种方法发出信号: 直接连接 运行自检 在直接连接中,您可以使用所配的红色直连导线,将发射机直接连接到您希望探测的管 道或线缆。黑色导线一般通过配备的接地棒与地面连接。 建议至少每周或每次使用之前对设备进行一次自检,自检主要检测定位电路的完好性, 因此自检时应远离大型金属物体,例如车辆或强电力信号,这一点尤为重要。若要运行 然后,发射机将向线路发出离散信号,您可以利用定位仪追踪到该信号。该方法提供了 自检功能,请按照以下步骤操作: 单根线路上的最佳信号,可以使用较低的频率,并可在较长的距离上追踪到该频率。 按下 键进入菜单。 可能具有致命危险 警告!与带电导体直连 。与带电导体的直接连接应仅由具有充 使用 或 键滚动至INFO菜单。 分资质的人员操作,并仅使用允许和通电线路连接的相关产品。 按下 键进入INFO菜单。 感应 使用 箭头选择TEST。 或 将发射机置于地面上探测区域的上方或附近。您可以选择适当的频率。然后,发射机将 按下 键选择“YES”。...
  • Page 58 使用配件 电力信号滤波器 RD7100PL和PLG定位仪允许操作人员利用电力网络上产生的谐波信号进行探测。进入电 定位仪和发射机与大量的配件兼容。有关使用以下任何配件的详细信息,请参考 源模式后,按下 键切断英国雷迪灵敏的电源模式,并滚动选择五个独立的电力信号滤 RD7100定位仪操作手册。 波器。这样可以帮助操作人员确定一个强电力信号是来自单一线缆还是来自多条线缆。 然后,根据检测到线路的不同谐波特性便可以追踪和标记线路。 发射机信号夹钳 此外,在对于其它探测方式而言总信号过强的情况下,使用单独谐波能够帮助您准确定 当无法直接连接到管道或线缆时,或不宜使用感应模式时,可使用发射机信号夹钳。将 位线缆线路。 夹钳插入发射机的输出口,就可以将定位信号施加于绝缘带电导线。这对带电绝缘线缆 定位模式 而言尤为有用,因为不需要再关闭电源和断开线路。 根据所选型号,RD7100具有多达4种定位模式的选择,针对于不同的工作,每种定位模 警告!不要将夹钳用于非绝缘带电导体。 式都有其具体用途。 警告!将夹钳用于电力线缆或从电力线缆上移除夹钳之前,应确保夹钳始终与发射 按下 键在不同的定位模式之间滚动。 机相连。 峰值: 主要用于精确定位,峰值条形图清楚呈现信号强度。在埋设公用设施的正 若要定位或识别单根线路,可以将信号夹钳和定位仪的配件插座相连,并夹在单个管道 上方会显示峰值信号。 或线缆上。 峰值+: 此模式可将精确的峰值条形图与谷值箭头结合以检测出失真现象,或与比 听诊器和定位仪信号夹钳 例导向箭头结合使用以快速追踪线路,通过按住 键可在二者之间进行切换。 导向: 将比例导向箭头和弹道‘指针’与左/右音频指示信息相结合,用于快速追 定位仪夹钳通过检查最强的定位信号,可在若干不同线缆之中找到目标线缆或管道。当 踪埋设公用设施的大致路径。 线缆成束或紧扎在一起时,可能无法使用夹钳,这时应使用听诊器天线来追踪线缆。 谷值: 快速显示公用设施路径的左/右指示信息。由于谷值易受到干扰,因此,...
  • Page 59 电线缆中追踪该信号。 带电线缆连接器可用于将信号导入带电线缆。仅具备恰当资质的人员才能使用本设备。 RD7100定位仪可使用内部GPS模块(仅限GPS型号)来探测并存储其纬度、经度以及 精确的UTC时间和位置数据。然后,可将该位置信息添加至自动使用记录系统。 水下倍深天线 利用GPS数据,能够轻松地对数据进行测绘、导出,并将信息直接存入地理信息系统。 该天线与定位仪相连,用于定位水下深至100米/300英尺的管道和线缆。 GPS菜单设置 警告:水下天线仅可由具备充分许可和经验的人员在完整阅读操作手册后使用! GPS菜单中有4个选项: RD Manager电脑软件 • INT: 选择该选项来使用内部GPS(若有)。 • OFF: 选择该选项,以关闭内部GPS模块,保存电力。 RD Manager是RD7100定位仪系统的电脑配套软件,可以让您管理和自定义您的定位 • SBAS:设定SBAS(卫星增强系统)模式,来提升GPS精度。在打开状态时,GPS 仪。RD Manager同样可用于检索和分析探测与使用数据、运行eCert校准、进行软件升 系统需要较长的时间来锁定。 级等。 • RESET:选择“YES”,以重设内部GPS(仅限GPS型号)。 您可以使用RD Manager来注册您的产品,以获得两年延长质保,并通过执行一系列 CALSafe 维修任务,例如调整日期和时间、激活和撤销当前有源频率,或通过设置功能,诸如 Alert .来设置您的定位仪。 CALSafe或Strike 当配备GPS的RD7100型号定位仪超过既定维护/标定日期时,经启用的CALSafe系统将 RD Manager与使用微软Microsoft Windows XP, 7, 8和8.1系统的个人电脑兼容。如需...
  • Page 60 RD7100定位仪和发射机功能强大、持久耐用,并不受气候影响。但您还可以通过遵循 拆卸 以下维护与保养指南,来延长您设备的使用寿命。 在任何情况下都不要试图拆卸本设备。定位仪和发射机不包含用户可维护零件。 一般要求 未经批准的拆卸将导致制造商的质保失效,并且可能会损坏设备或降低设备性能。 将该设备存放在清洁干燥的环境中。 维修和维护 确保所有终端和连接插座清洁、无污物、无腐蚀且未损坏。 使用自检功能和eCert定期检查您的设备是否运转正常。 当本设备受损或有故障时请勿使用。 定位仪和发射机在设计上是不需要定期标定的。然而,和所有安全设备一样,建议每年 电池和供电 至少在英国雷迪公司或其批准的维修中心对设备进行一次维修和校准。 仅允许使用英国雷迪公司批准的可充电电池组、充电器以及电源。 注意:若由未经批准的维修中心维护,可能导致制造商的质保失效。 若未使用可充电电池组,则仅允许使用优质的碱性电池或镍氢电池。 英国雷迪公司办公室和经销合作伙伴的详细信息可登录www.radiodetection.com进行 应根据贵公司的工作规范,以及/或贵国家的相关法律或指导政策来处理电池。 查询。 英国雷迪公司的产品(包括本指南)均在不断的开发完善之中,因此会在不预先通知的 清洁 情况下出作出变更。有关RD7100定位仪或任何雷迪产品的最新信息,请访问 www.radiodetection.com或联系您当地的英国雷迪公司代表。 警告!当本设备通电或连接到任何电源时,包括电池、适配器以及带电线缆,不要 尝试清洁本设备。 尽可能确保本设备清洁、干燥。 请使用柔软湿润的布料清洁本设备。不要使用研磨材料或化学物质,因为这些物质可能 损坏外壳,包括反光标签。不要使用高压水流清洗设备。 若在污水系统中或可能存在生物风险的其它区域内使用本设备,请使用恰当的消毒剂。 Alert 版权所有2016,英国雷迪有限公司。保留所有权利。英国雷迪是斯必克(SPX)集团的子公司。RD7100,Power Filters,eCert,Strike ,Si deStep Auto ,CALSafe,flexiprobe,GatorCam,flexitrax和雷迪(Radiodetection)是英国雷迪有限公司在美国和/或其它国家的商标。微软 和Windows操作系统为美国和/或其他国家内微软公司的注册商标或商标。鉴于雷迪公司持续开发的策略, 我们保留在不预先通知的情况下对任何已发行的产品规格进行变更和修正的权利。未经英国雷迪有限公司事 先许可,不得拷贝、翻印、传播、修改或使用此文档的全部或部分内容。...
  • Page 61 • Název společnosti a adresa, včetně země SurveyCERT a RD Manager. • Kontaktní jméno, e-mailovou adresu & číslo telefonu Také prohlášení o shodě pro modelovou řadu lokátorů RD7100 a řadu vysílačů Tx • Zemi trvalého pobytu. naleznete na stránce www.radiodetection.com.
  • Page 62 Lokátor RD7100 Popis lokátoru 25. Ikona sondy: Uvádí, že je zvolen režim Klávesnice. trasování sondy. LCD displej s automatickým podsvícením. 26. Ikona vedení: Uvádí, že je zvolen Reproduktor. režim trasování liniového vedení. Pouzdro pro baterie. 27. Kompas: zobrazuje směr vyhledávaného vedení nebo sondy Volitelný...
  • Page 63 Vysílače Tx-1, Tx-5 a Tx-10 Popis vysílače Ikony na obrazovce vysílače Klávesnice 10. Indikátor úrovně baterií LCD displej. 11. Údaj o provozním režimu Odnímatelná schránka pro základní příslušenství. 12. Ikona pohotovostního režimu. Pouzdro pro alkalické D-baterie. 13. Indikátor úrovně výstupu. Volitelný...
  • Page 64   K RÁTKÉ STLAČENÍ ● ■ ■ ■ ● DL OU H É ST LA Č EN Í Lokátory a vysílače RD7100 mohou být napájeny pomocí D-článkových alkalických baterií, D-článkových NiMH baterií nebo originálního Lithium-iontového (Li-Ion) Vstup do menu. Vypnutí.
  • Page 65 Možnosti nabídky menu vysílače • HLAS: Nastavení hlasitosti reproduktoru od 0 (tichý) po 3 (nejvyšší hlasitost). Díky nabídkám lokátoru a vysílače RD7100 můžete zvolit nebo změnit systémová • FREKV: Povolení nebo zakázání jednotlivých frekvencí. nastavení. Po vstupu do nabídky menu použijte pro listování klávesy se šipkami.
  • Page 66 Vysílač může aplikovat signál pomocí tří různých metod: technik naleznete v Provozním manuálu. Přímé připojení Lokátor RD7100 je navržen k takovému provozu, kdy jeho „čepel“ směřuje kolmo k U přímého připojení se vysílač připojí přímo k potrubí nebo kabelu, které si přejete trase lokalizovaného kabelu nebo potrubí.
  • Page 67 Lokalizační režimy výstupu vysílače a zajišťují tak možnost aplikování lokalizačního signálu na izolovaný V závislosti na vybraném modelu nabízí RD7100 možnost až 4 lokalizačních režimů, živý vodič. Tato možnost je právě vhodná zejména pro kabely pod napětím, protože tak z nichž každý byl navržen pro specifické použití závisející na tom, jaký úkon má být odpadá...
  • Page 68 Konektor na živý vodič lze použít pro přímou galvanickou aplikaci signálu do NN Lokátor RD7100 může použít interní GPS modul (pouze modely s GPS) pro detekci a kabelů pod napětím. Toto zařízení smí používat pouze dostatečně kvalifikovaný...
  • Page 69 Kdykoli je to možné se ujistěte, že je zařízení čisté a suché. ©2016 Radiodetection Ltd. Všechna práva vyhrazena. Společnost Radiodetection je dceřinou společností SPX Corporation. RD7100, Power Filters, eCert, StrikeAlert, SideStepAuto, CALSafe, flexiprobe, GatorCam, flexitrax and Radiodetection Radiodetection jsou buďto registrovanými obchodními značkami společnosti Čistit jej můžete pomocí...
  • Page 70 Tel: +61 (0) 2 9707 3222 rd.sales.au@spx.com www.radiodetection.com Copyright © 2016 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. Radiodetection and RD7100 are either trademarks of Radiodetection in the United States and/or other countries. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.