Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

PCMx
Pipeline Current Mapper system
User Guide
用 户 指 南
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
90/UG105INT/03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPX Radiodetection PCMx

  • Page 1 PCMx ™ Pipeline Current Mapper system User Guide 用 户 指 南 Bedienungsanleitung Руководство пользователя Guía del usuario Guide de l’utilisateur 90/UG105INT/03...
  • Page 2 ENGLISH 英文 DEUTSCH РУССКИЙ ESPAÑOL FRANÇAIS...
  • Page 3: About This Guide

    Radiodetection website. Visit www.radiodetection.com/PCMx. This guide is intended as a quick reference guide only. For detailed instructions, You can also register your product(s) by sending an email to rd_support@spx.com, including the use of accessories, help with eCert...
  • Page 4 PCMx receiver 29. Frequency / current / menu readout. Receiver features 30. Bluetooth status icon: Flashing icon 1. Keypad. means pairing is in progress. Solid 2. LCD with auto backlight. icon indicates a connection is active. 3. Speaker. 31. Antenna mode icon: Indicates 4.
  • Page 5 Tx-150 Tx-25 transmitters The Tx-150PCM and the Tx-25PCM Transmitter controls PCM & are constant current transmitters which transmit a 4Hz mapping frequency Frequency Select suitable for pipeline surveys. The rotary switch selects the applied The Tx-150PCM (150W) allows for long frequencies as follows: range signal detection of up to 30km ELF Transmission lines...
  • Page 6 Setting up your Indication and warning lights System setup Tx Over Temperature: Lights if temperature exceeds recommended LCD Display: Displays the 4Hz or 8kHz It is important that you set up the system PCMx receiver limits. The transmitter will automatically shut signal current that is being delivered according to regional / operational down.
  • Page 7 Bluetooth wireless Receiver menu options Examples of using the 3. Press the key (receiver) or the menu, selecting options key (transmitter) to enter the BATT • VOL: Adjust the speaker volume from connections menu. 0 (mute) to 3 (loudest). and making changes: 4.
  • Page 8 PCMx transmitter is indicated by a rising bar graph and When connection to a an increase in tone when volume is rectifier is not possible signal connection switched on. Connection of a PCMx transmitter can be Pinpointing defines the exact position made to a suitable test point or directly WARNING! Appropriate safety and direction of a pipeline after its...
  • Page 9 may indicate interference and it may To overwrite a saved result, select the 4. The PCMx will automatically choose To turn the internal GPS on: be better to move along the pipeline result log and press . Once a new ACVG mode and an A-frame symbol 1.
  • Page 10 PCM Manager ON your Android device ensure Select the device name. A prompt for Conducting survey types Bluetooth is switched on. Launch PCM the pairing code will appear. Insert 1234 simultaneously for mobile devices Manager and choose the menu option on and press OK.
  • Page 11: Care And Maintenance

    Copyright © 2017 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. Radiodetection and PCMx are registered trademarks of Radiodetection in the United States and/or other countries. The following are trademarks of Radiodetection: PCMx, RD8100, eCert, iLOC, TruDepth, SideStep, SideStepauto, PCM Manager, Peak+, SurveyCERT, StrikeAlert, CALSafe, Current Direction.
  • Page 12 息和指导,在操作 PCMx 接收机和发射机前应完整阅读本指南。 产品注册要通过 PCM Manager 电脑软件完成,可从雷迪网站上下载该软件。请访 本指南仅用作快速参考指南。有关详细说明,包括配件的使用,eCert 、CALSafe™ ™ 问 www.radiodetection.com/PCMx。 、探测测量以及使用记录的帮助,请参考 PCMx 操作手册和 PCM Manager 手册。取 您还可以通过发送电子邮件至 rd_support@spx.com 注册您的产品,电子邮件需 下磁力计支脚后,PCMx 将自动被配置为 RD8100 PDLG 电缆和管道定位器。有关其 包含以下详细信息: 用作电缆和管道定位的附加说明,请参见 RD8100 操作手册。所有手册均可从 • 每个需注册产品的序列号 www.radiodetection.com 网站进行下载。 • 购买日期 PCMx 和 Tx 发射机系列的合格证书请见 www.radiodetection.com。...
  • Page 13 PCMx 接收机 接收机功能 30. 蓝牙状态图标:图标闪烁则表示正在 进行配对。若图标常亮,则表示已经 1. 键盘。 建立连接。 2. 含自动背光的 LCD 显示屏。 31. 天线模式图标:表示天线模式选择: 3. 扬声器。 峰值/峰值+/谷值/宽峰值/导向。 4. 锂电池组。 32. 探头图标:表示已经选定一个探头信 5. 可拆卸磁力计脚。用于检测 4Hz 映射 号源。 信号。 33. 管线图标:表示已经选定一个管线信 号源。 6. 磁力计脚连接器 7. 配件连接器。 34. 罗盘:表示定位管线或探头与接收机 的相对方向。 8. 耳机连接器。 35.
  • Page 14 发射机 发射机控制 Tx-150 Tx-25 Tx-150PCM 和 Tx-25PCM 是传输适合于 PCM 和 管道测量的 4Hz 映射频率的恒流发送器。 频率选择 Tx-150PCM(150W)能使信号的检测距 离长达 30 公里(20 英里)。它需要明显 旋转开关选择应用的频率如下: 更少的管道连接点,从而减少评估一段管 ELF 传输线 道所需的时间。 最大范围。 Tx-25PCM(25W)具有内部锂电池,允 35% 4Hz 和 65% ELF 许其在独立于外部电源的情况下在现场进 (128Hz 或 98Hz)。 行操作。 用于 ACVG 和电流方向。 ELCD 发射机功能...
  • Page 15 设置您的 PCMx 接 指示灯和警告灯 系统设置 仅限 Tx-25PCM 电源:表示电源已连接 LCD 显示屏:显示输送到管道上的 4Hz 进行首次操作之前,您可以根据区域/操 收机 或 8kHz 信号电流。在启动时,它确认 作要求和您的个人偏好来设置系统,这一 电池充电:表示电池正在充电。电池 了 AC 频率设置和相关的位置频率。Tx- 点很重要。您可以使用下面的菜单来设置 在您开始之前 电量低时亮橙色。电池几乎充满时亮 25PCM 还会在启动时显示电池电量。 系统。 绿色。当充满电时,LED 将熄灭。 重要提示!本指南仅作为快速参考指南使 输出电压 通过 PCMx 接收机和发射机菜单,您可以 电池充电温度:表示电池超出充电温 用。我们建议您在操作 PCMx 接收机或发射 水平:表示输出电压水平。如果 LED 灯 选择或更改系统选项。进入菜单后,会有...
  • Page 16 蓝牙无线连接 接收机菜单选项 菜单使用、选项选择以及更 运行自检 改操作示例: • VOL:在 0(静音)和 3(最高)之间 建议至少每周或每次使用之前对设备进行 PCMx 接收机的标配包含蓝牙无线模块, 调节扬声器的音量。 一次自检。自检主要检测定位电路的完好 接收机主电源频率 能够和兼容设备相连,例如运行兼容程序 性,因此自检时应远离大型金属物体,例 • DATA:删除、发送或审阅所保存的 (如:PCM Manager)的手持设备或具 注:确保您的接收机设置为定位用于您所在 如车辆或强电力信号,这一点尤为重要。 SurveyCERT 测量数据,并启用或禁用 有蓝牙功能的发射机。 国家/地区的电源频率这一点很重要。如果 若要运行自检功能: 蓝牙通讯频道。 PCMx 设置为不正确的电源频率,用户将难 注:PCMx 无线功能需要遵守本国或当地规 1. 确保已连接磁力计脚。如果没有磁力 • BT:启用、禁用、重设或配对蓝牙连 以在电源、CPS、ELF 和 LF 模式中进行定 定。请咨询您当地部门了解更多信息。...
  • Page 17 PCMx 发射机信号 当无法连接到整流器时 在追踪了目标管线,并且知道其大致方位 后,定点定位便能确定目标管线的精确位 可以将 PCMx 发射机连接到合适的测试 连接 置和走向。定点定位是很重要的,偏差直 点或直接连接到管道本身。将白色输出电 接影响深度和电流读数的精确度。 缆连接到直接连接到管道的连接点,并将 警告!在从整流器去除管道 CP 连接之 1. 按下 和 键,将接收机灵敏度调 绿色输出线连接到牺牲阳极或使用合适的 前,必须遵循适当的安全程序。在处理连接 至 50%。这使得能够更容易地看到条 接地棒。 导线之前,请关闭整流器和 PCMx 发射机。 形图的改变。 如果使用牺牲阳极,确保没有直接连接到 连接到整流器 2. 手提 PCMx,使其垂直接近地面。 管道上。当使用接地棒时,接地棒必须离 3. 在管道的一侧和另一侧缓慢来回移 开管道至少 45 尺(150 尺)。为了实现 整流器站是连接...
  • Page 18 进行 ACVG 探测 要打开内部 GPS: 注:如果已打开蓝牙,PCMx 接收机将自 8. 沿着管道以定期的间隔将 A 字架脚钉 动尝试通过蓝牙将读数发送到已配对的设备 插入地面并检查 FF 箭头。 1. 按下 键进入菜单。 交流电压梯度(ACVG)探测将测量管道 上。如果尚未配对 PCMx,将显示 BT 错误 9. 沿箭头方向移动。找到箭头改变方向 附近的泄漏电流,以评估涂层状况,并确 2. 使用 或 键滚动至 GPS 菜单。 代码。如果仅打算在 PCMx 接收机内部保存 的点。如果 A 字架位于管道的正上 读数,请将 DATA菜单中的 BT-PC 设置切 定涂层缺陷。这种探测方法的优点是可以...
  • Page 19 适用于移动设备的 同时进行探测类型 确保您 Android 设备上的蓝牙已打开。启 选择设备名称。将出现配对代码的提示。 动 PCM Manager,并选择左上角的菜单 输入 1234,然后按 OK。设备名称现在将 PCMx 允许用户同时进行 ACCA 和 ACVG PCM Manager 选项。选择配对。 显示在已配对设备下。 探测。通过在管道的一次通过中收集数 据,而不是两次,这将可明显减少探测时 适用于移动设备的 PCM Manager 是 间。 PCMx 接收机的配套应用程序。可从 程序: Google Play 商店下载。它可以实时绘制 探测结果,并具有前进和后退特征。它 1. 使用先前描述的方法,将发射机连接 也可以用于从兼容的 GPS 设备收集位置 到管道和地面。...
  • Page 20 问 www.radiodetection.com 或联系您 为最新版本或对其进行升级。 行查找。 当地的雷迪代表。 雷迪公司的产品(包括本指南)均在不断 的开发之中,因此会在不预先通知的情 况下出作出变更。有关 PCMx 接收机或 任何雷迪产品的最新信息,请访问 www. radiodetection.com 或联系您当地的雷 迪公司代表。 Copyright © 2017 Radiodetection Ltd. 保留所有权利。雷迪 (Radiodetection) 是斯必克公司 (SPX Corporation) 旗下的子公司。雷迪 (Radiodetection) 和 PCMx 是雷迪公司在美国和/或其他国家的注册商标。以下均为雷迪公司的商标:PCMx、RD8100、eCert、iLOC、TruDep th、SideStep、SideStepauto、PCM Manager、Peak+、SurveyCERT、StrikeAlert、CALSafe、Current Direction。Bluetooth® 字标和徽标是 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,雷迪公司在授权下使用这些标记。鉴于持续发展的政策,我们保留在不预先通知的情况下变更或修订任 何已出版规格的权利。未经雷迪公司事先书面许可,不得拷贝、翻印、传播、修改或使用本文档的全部或部分内容。...
  • Page 21: Erweiterte Garantie Für Drei Jahre

    Besuchen Sie die Website www.radiodetection.com/PCMx. Sender in Betrieb genommen werden. Sie können Ihr(e) Produkt(e) auch registrieren, indem Sie eine E-Mail an rd_support@spx.com Diese Bedienungsanleitung ist nur als Kurzanleitung zu verstehen. Detaillierte Informationen, senden und folgende Angaben einschließen: einschließlich der Verwendung von Zubehör, sowie Hilfe mit eCert...
  • Page 22 28. Symbol für Modus A-Frame (Rahmenantenne) PCMx-Empfänger Eigenschaften des Empfängers 29. Numerische Anzeige für Frequenz / Strom / Menü 30. Symbol für Bluetooth-Status: Ein blinkendes 1. Tastatur/Bedienfeld Symbol zeigt ein gerade stattfindendes 2. LCD mit automatischer Hintergrundbeleuchtung Pairing an. Ein dauerhaftes Symbol zeigt eine 3.
  • Page 23 Tx-150 Tx-25 Sender Bei dem Tx-150PCM und dem Tx-25PCM handelt Bedienelemente des Senders PCM- und PCM- es sich um Konstantstrom-Sender, die eine für Frequenzwahl Untersuchungen von Rohrleitungen geeignete Mapping-Frequenz von 4 Hz aussenden. Über den Drehschalter wählen Sie die Der Tx-150PCM (150 W) ermöglicht eine angewendeten Frequenzen wie folgt aus: Signalerkennung mit einer großen Reichweite ELF Übertragungswege...
  • Page 24: Erste Schritte

    Anzeige- und Warnleuchten Einrichten des PCMx- Systemeinrichtung Tx-Übertemperatur: Leuchtet auf, wenn die Temperatur die empfohlenen Grenzwerte LCD-Anzeige: Zeigt den 4Hz- oder 8kHz-Signalstrom Empfängers Es ist wichtig, dass Sie das System nach überschreitet. Der Sender wird automatisch an, der an die Rohrleitung abgegeben wird.Beim Ihren persönlichen Vorlieben und den abschalten.
  • Page 25 • TIME: Festlegen der Zeitspanne, nach der der So stellen Sie den Akku-/Batterietyp ein: Menü-Optionen am Drahtlose Bluetooth- Empfänger bei Inaktivität abschalten soll Empfänger 1. Drücken Sie die Taste , um das Menü zu öffnen. Verbindungen • VIEW: Anzeigen der 2.
  • Page 26 Rohrleitungsmarker zur Bestimmung der Signalverbindung des Wenn ein Ankopplung an ungefähren Position der Rohrleitung. Halten einen Gleichrichter nicht PCMx-Senders Sie den PCMx-Empfänger aufrecht an Ihrer möglich ist Seite und folgen Sie dem Führungspfeil, WARNUNG! Bevor die KKS-Verbindung um den Verlauf der Rohrleitung zu kreuzen. Der PCMx-Sender kann über einen geeigneten der Rohrleitung vom Gleichrichter Prüfpunkt oder direkt an die Rohrleitung selbst...
  • Page 27 Wurde die genaue Position der Rohrleitung Verfahren: Führen Sie die Messung wie zuvor beschrieben bestimmt, zeigt der PCMx die Tiefe der durch, drücken Sie jedoch statt der Taste zum 1. Stellen Sie mithilfe des Spitze-Reaktionswerts Speichern / Löschen die Taste Antennenmodus Rohrleitung (gemessen bis zu Mitte der und der Kompassrichtung sicher, dass Sie .
  • Page 28 10. Wurden die Messungen parallel neben der Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion Wählen Sie den Gerätenamen aus. Daraufhin PCM Manager Rohrleitung durchgeführt, drehen Sie die auf Ihrem Android-Gerät eingeschaltet ist. Starten Sie erscheint eine Aufforderung zur Eingabe des für Mobilgeräte Rahmenantenne jetzt um 90°, sodass die den PCM Manager und wählen Sie die Menüoption Pairing-Codes.
  • Page 29: Pflege Und Wartung

    Manager ein Konto eingerichtet haben und über eine Internet-Verbindung verfügen. Copyright © 2017 Radiodetection Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Radiodetection ist eine Tochtergesellschaft der SPX Corporation. Radiodetection und PCMx sind eingetragene Warenzeichen von Radiodetection in den USA und/oder anderen Ländern. Die folgenden Bezeichnungen sind Warenzeichen von Radiodetection: PCMx, RD8100, eCert, iLOC, TruDepth, SideStep, SideStepauto, PCM Manager, Peak+, SurveyCERT, StrikeAlert, CALSafe, Current Direction.
  • Page 30: Информация О Настоящем Руководстве

    Вы можете также зарегистрировать свое(-и) изделие(-я) путем отправки электронного письма по измерений в рамках анализа, а также регистрации использования, пожалуйста, см. руководства адресу rd_support@spx.com, указав следующие сведения: по эксплуатации PCMx и PCM Manager. При удалении лапы магнитометра PCMx автоматически • Серийный номер каждого изделия, которое необходимо зарегистрировать...
  • Page 31 Компоненты приемника 30. Значок состояния Bluetooth: мигающий значок Приемник PCMx означает, что осуществляется соединение. 1. Клавиатура. Горящий значок указывает, что соединение 2. ЖК-дисплей с автоматической подсветкой. активно. 3. Динамик. 31. Значок режима антенны: указывает выбор режима антенны: Peak / Peak+ / Null / Broad 4.
  • Page 32 Генераторы Tx-150 Tx-25 Органы управления генератора PCM и Tx-150PCM и Tx-25PCM являются генераторами постоянного тока, которые передают Выбор частоты локализующую частоту 4 Гц, которая подходит для анализа трубопроводов. При помощи поворотного переключателя выбор применяемых частот осуществляется следующим Генератор Tx-150PCM (150 Вт) позволяет образом: обнаруживать...
  • Page 33 Индикация и предупредитель- Настройка системы Настройка Вашего Повышенная температура Tx: загорается, ные световые сигналы если температура превышает приемника PCMx Перед проведением первого обследования рекомендованные пределы. Генератор важно, чтобы Вы выполнили настройку системы в ЖК-дисплей: отображает сигнальный ток 4 Гц автоматически отключится. Перед тем как соответствии...
  • Page 34 Пункты меню приемника Примеры использования меню, Беспроводные соединения 3. Нажмите клавишу (приемника) или клавишу (генератор) для входа в меню выбора пунктов и внесения • VOL (ГРОМК.): регулировка громкости Bluetooth BATT (БАТ.). динамика от 0 (без звука) до 3 (макс. изменений: громкость).
  • Page 35 Если подключение к приблизительного местонахождения трубы. Сигнальное соединение Удерживая приемник PCMx в вертикальном выпрямителю невозможно генератора PCMx положении перед собой, следуйте по Генератор PCMx может быть подключен направляющим стрелкам для пересечения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед отсоединением к подходящей контрольной точке или пути трубы. Расстояние до трубы обозначается подключения...
  • Page 36 Для включения внутреннего GPS: 4 Гц будет отображаться в правой нижней Просмотр и перезапись Порядок: части экрана. Нормой для данного показания зарегистрированных результатов 1. В соответствии с описанной ранее процедурой 1. Нажмите клавишу для входа в меню. является колебание в пределах нескольких подсоедините...
  • Page 37 10. Если измерения были произведены сбоку Убедитесь, что на Вашем устройстве Android Выберите название устройства. Появится запрос на PCM Manager от трубопровода, поверните А-рамку включен Bluetooth. Запустите PCM Manager и ввод кода для установления соединения. Введите для мобильных устройств на 90° таким образом, чтобы зеленый выберите...
  • Page 38: Уход И Техническое Обслуживание

    производства компании Radiodetection. подключение к интернет. © 2017 Radiodetection Ltd. Все права защищены. Radiodetection является дочерней компанией корпорации SPX. Radiodetection и PCMx являются зарегистрированными торговыми марками компании Radiodetection в США и/или других странах. Следующие торговые марки являются торговыми марками компании Radiodetection: PCMx, RD8100, eCert, iLOC, TruDepth, SideStep, SideStepauto, PCM Manager, Peak+, SurveyCERT, StrikeAlert, CALSafe, Current Direction.
  • Page 39: Acerca De Esta Guía

    También puede registrar su(s) producto(s) mediante el envío de un mensaje de correo electrónico a los manuales de instrucciones de PCMx y PCM Manager. Al quitar el pie del magnetómetro, el PCMx rd_support@spx.com con los siguientes datos: se configura automáticamente como un localizador de cables y tuberías RD8100 PDLG. El manual de •...
  • Page 40 28. Icono de bastidor en A. Receptor PCMx Funciones del receptor 29. Lectura de frecuencia/corriente/menú. 1. Teclado. 30. Icono de estado de Bluetooth: `Icono 2. Pantalla LCD con retroiluminación automática. parpadeante significa vinculación en progreso 3. Altavoz. El icono fijo indica una conexión activa. 4.
  • Page 41 Transmisores Tx-150 y Tx-25 Los transmisores Tx-150PCM y Tx-25PCM son Controles del transmisor transmisores de corriente constante que transmiten una frecuencia cartográfica de 4Hz adecuada para Frecuencia seleccionada inspecciones de tuberías. El interruptor giratorio selecciona las frecuencias El Tx-150PCM (150W) permite la detección de la aplicadas como se detalla a continuación: señal de largo alcance de hasta 30 kilómetros (20 ELF Líneas de transmisión...
  • Page 42: Configuración Del Sistema

    Luces indicadoras y de Configuración del Configuración del sistema Sobrecalentamiento del Tx: Se ilumina si la advertencia temperatura excede los límites receptor PCMx Es importante que configure el sistema según los recomendados. El transmisor se apagará requisitos regionales/operativos y sus preferencias Pantalla de cristal líquido (LCD): Muestra la automáticamente.
  • Page 43 • VISTA: Revisa las mediciones de la inspección Para establecer el tipo de pila: Opciones de menú del Conexiones (en modo PCM solamente). receptor 1. Pulse la tecla para acceder al menú. inalámbricas Bluetooth Ejemplos de uso del 2. Desplácese hasta el menú BAT utilizando las •...
  • Page 44 elevadas y un aumento en el tono cuando el Conexión de señal de Cuando la conexión a un volumen está encendido. rectificador no sea posible transmisor del PCMx La señalización define la posición exacta y la Se puede conectar un transmisor PCMx a un dirección de una tubería después de conocer ¡ADVERTENCIA! Se deben seguir los punto de prueba conveniente o directamente a la...
  • Page 45 normal que esta lectura fluctúe en un par de Para sobrescribir el resultado guardado, 4. El PCMx elegirá automáticamente el modo Para activar el GPS interno: mA. Sin embargo, una lectura que fluctúe seleccionar el registro de resultado y pulsar ACVG y se mostrará...
  • Page 46 EN su dispositivo Android debe asegurarse de que Seleccionar el nombre del dispositivo. Aparecerá un Realización de PCM Manager la función Bluetooth está encendida. Iniciar PCM mensaje con el código de sincronización. Ingresar tipos de inspección para dispositivos Manager y elegir la opción de menú en la esquina 1234 y presionar OK.
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    Internet activa. Copyright © 2017 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. Radiodetection y PCMx son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Rediodetection en Estados Unidos u otros países. Las siguientes son marcas comerciales de Radiodetection: PCMx, RD8100, eCert, iLOC, TruDepth, SideStep, SideStepauto, PCM Manager, Peak+, SurveyCERT, StrikeAlert, CALSafe, Current Direction.
  • Page 48: À Propos De Ce Guide

    Vous pouvez également enregistrer votre/vos produit(s) en envoyant un email à l'adresse le journal d'utilisation, référez-vous aux manuels d'utilisation PCMx et PCM Manager. Le pied du rd_support@spx.com, en indiquant les informations suivantes : magnétomètre retiré, le PCMx se configure automatiquement en détecteur RD8100 de câbles et de •...
  • Page 49 Récepteur PCMx 29. Relevé fréquence / courant / menu. Caractéristiques du récepteur 30. Icône État Bluetooth : Une icône clignotante 1. Clavier. signifie que l'appairage est en cours. L’icône 2. Écran LCD avec rétroéclairage automatique. fixe indique qu'une connexion est active. 3.
  • Page 50 Générateurs Tx-25 Tx-150 Les générateurs Tx-25PCM et Tx-150PCM sont Commandes du générateur PCM & des générateurs à courant constant générant une fréquence de détection de 4Hz adaptée à la Sélecteur de fréquence localisation de canalisations. L'interrupteur rotatif sélectionne les fréquences Le générateur Tx-150PCM (150 W) permet une appliquées comme suit : détection sur de longues distances.
  • Page 51: Configurer Votre Récepteur Pcmx

    Configurer votre Témoins d’indication Configuration système Surchauffe Tx : S'allume si la température lumineux excède les limites recommandées. Le Il est important que vous configuriez votre système récepteur PCMx générateur s'éteindra automatiquement. Laissez selon les exigences régionales / opérationnelles Écran LCD : Affiche le courant des fréquences refroidir le générateur puis recommencer l'opération.
  • Page 52: Connexions Sans Fil Bluetooth

    Connexions sans fil Options du menu du récepteur Exemples d'utilisation du menu, 3. Appuyez sur la touche (récepteur) ou la de sélection d'options et de touche (générateur) pour accéder au menu • VOL : Règle le volume du haut-parleur de 0 Bluetooth BATT.
  • Page 53: Raccordement Du Générateur Pcmx

    Raccordement du couper le cheminement de la canalisation. La Connexion impossible au proximité avec la canalisation est indiquée par redresseur générateur PCMx une réponse croissante du bar graph et une La connexion du générateur PCMx peut se faire à augmentation du niveau sonore lorsque le un point de test adapté...
  • Page 54: Effectuer Une Localisation Acca

    l'écran. Il est normal que ce relevé fluctue Pour écraser un résultat enregistré, sélectionnez le 5. Choisissez un point de départ approprié pour Activer le GPS interne : de quelques mA. Néanmoins, un relevé très relevé dans le journal de résultats et appuyez sur votre localisation.
  • Page 55: Effectuer Simultanément Différents Types De Localisation

    PCM Manager pour Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre Sélectionnez le nom du périphérique. Une invitation Effectuer simultanément périphérique Android. Lancez PCM Manager et à entrer le code d'appairage s'affichera. Entrez différents types de localisation périphériques mobiles choisissez l'option de menu en haut à gauche. 1234 et appuyez sur OK.
  • Page 56: Entretien Et Maintenance

    Internet active. Copyright © 2017 Radiodetection Ltd. Tous droits réservés. Radiodetection est une filiale de SPX Corporation. Radiodetection et PCMx sont des marques déposées de Radiodetection aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les marques suivantes sont des marques déposées de Radiodetection : PCMx, RD8100, eCert, iLOC, TruDepth, SideStep, SideStepauto, PCM Manager, Peak+, SurveyCERT, StrikeAlert, CALSafe, Current Direction.
  • Page 57 Tel: +61 (0) 2 9707 3222 rd.sales.au@spx.com www.radiodetection.com Copyright © 2017 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. Radiodetection and PCMx are registered trademarks of Radiodetection in the United States and/or other countries. The following are trademarks of Radiodetection: PCMx, RD8100, eCert, iLOC, TruDepth, SideStep, SideStepauto, PCM Manager, Peak+, SurveyCERT, StrikeAlert, CALSafe, Current Direction.

Ce manuel est également adapté pour:

90/ug105int/03

Table des Matières