Machine de nettoyage portative pour filtres à particules diesel (dpf) (24 pages)
Sommaire des Matières pour SPX Radiodetection PCMx
Page 1
PCMx ™ Pipeline Current Mapper system User Guide 用 户 指 南 Bedienungsanleitung Руководство пользователя Guía del usuario Guide de l’utilisateur 90/UG105INT/03...
Page 2
ENGLISH 英文 DEUTSCH РУССКИЙ ESPAÑOL FRANÇAIS...
Radiodetection website. Visit www.radiodetection.com/PCMx. This guide is intended as a quick reference guide only. For detailed instructions, You can also register your product(s) by sending an email to rd_support@spx.com, including the use of accessories, help with eCert...
Page 4
PCMx receiver 29. Frequency / current / menu readout. Receiver features 30. Bluetooth status icon: Flashing icon 1. Keypad. means pairing is in progress. Solid 2. LCD with auto backlight. icon indicates a connection is active. 3. Speaker. 31. Antenna mode icon: Indicates 4.
Page 5
Tx-150 Tx-25 transmitters The Tx-150PCM and the Tx-25PCM Transmitter controls PCM & are constant current transmitters which transmit a 4Hz mapping frequency Frequency Select suitable for pipeline surveys. The rotary switch selects the applied The Tx-150PCM (150W) allows for long frequencies as follows: range signal detection of up to 30km ELF Transmission lines...
Page 6
Setting up your Indication and warning lights System setup Tx Over Temperature: Lights if temperature exceeds recommended LCD Display: Displays the 4Hz or 8kHz It is important that you set up the system PCMx receiver limits. The transmitter will automatically shut signal current that is being delivered according to regional / operational down.
Page 7
Bluetooth wireless Receiver menu options Examples of using the 3. Press the key (receiver) or the menu, selecting options key (transmitter) to enter the BATT • VOL: Adjust the speaker volume from connections menu. 0 (mute) to 3 (loudest). and making changes: 4.
Page 8
PCMx transmitter is indicated by a rising bar graph and When connection to a an increase in tone when volume is rectifier is not possible signal connection switched on. Connection of a PCMx transmitter can be Pinpointing defines the exact position made to a suitable test point or directly WARNING! Appropriate safety and direction of a pipeline after its...
Page 9
may indicate interference and it may To overwrite a saved result, select the 4. The PCMx will automatically choose To turn the internal GPS on: be better to move along the pipeline result log and press . Once a new ACVG mode and an A-frame symbol 1.
Page 10
PCM Manager ON your Android device ensure Select the device name. A prompt for Conducting survey types Bluetooth is switched on. Launch PCM the pairing code will appear. Insert 1234 simultaneously for mobile devices Manager and choose the menu option on and press OK.
Besuchen Sie die Website www.radiodetection.com/PCMx. Sender in Betrieb genommen werden. Sie können Ihr(e) Produkt(e) auch registrieren, indem Sie eine E-Mail an rd_support@spx.com Diese Bedienungsanleitung ist nur als Kurzanleitung zu verstehen. Detaillierte Informationen, senden und folgende Angaben einschließen: einschließlich der Verwendung von Zubehör, sowie Hilfe mit eCert...
Page 22
28. Symbol für Modus A-Frame (Rahmenantenne) PCMx-Empfänger Eigenschaften des Empfängers 29. Numerische Anzeige für Frequenz / Strom / Menü 30. Symbol für Bluetooth-Status: Ein blinkendes 1. Tastatur/Bedienfeld Symbol zeigt ein gerade stattfindendes 2. LCD mit automatischer Hintergrundbeleuchtung Pairing an. Ein dauerhaftes Symbol zeigt eine 3.
Page 23
Tx-150 Tx-25 Sender Bei dem Tx-150PCM und dem Tx-25PCM handelt Bedienelemente des Senders PCM- und PCM- es sich um Konstantstrom-Sender, die eine für Frequenzwahl Untersuchungen von Rohrleitungen geeignete Mapping-Frequenz von 4 Hz aussenden. Über den Drehschalter wählen Sie die Der Tx-150PCM (150 W) ermöglicht eine angewendeten Frequenzen wie folgt aus: Signalerkennung mit einer großen Reichweite ELF Übertragungswege...
Anzeige- und Warnleuchten Einrichten des PCMx- Systemeinrichtung Tx-Übertemperatur: Leuchtet auf, wenn die Temperatur die empfohlenen Grenzwerte LCD-Anzeige: Zeigt den 4Hz- oder 8kHz-Signalstrom Empfängers Es ist wichtig, dass Sie das System nach überschreitet. Der Sender wird automatisch an, der an die Rohrleitung abgegeben wird.Beim Ihren persönlichen Vorlieben und den abschalten.
Page 25
• TIME: Festlegen der Zeitspanne, nach der der So stellen Sie den Akku-/Batterietyp ein: Menü-Optionen am Drahtlose Bluetooth- Empfänger bei Inaktivität abschalten soll Empfänger 1. Drücken Sie die Taste , um das Menü zu öffnen. Verbindungen • VIEW: Anzeigen der 2.
Page 26
Rohrleitungsmarker zur Bestimmung der Signalverbindung des Wenn ein Ankopplung an ungefähren Position der Rohrleitung. Halten einen Gleichrichter nicht PCMx-Senders Sie den PCMx-Empfänger aufrecht an Ihrer möglich ist Seite und folgen Sie dem Führungspfeil, WARNUNG! Bevor die KKS-Verbindung um den Verlauf der Rohrleitung zu kreuzen. Der PCMx-Sender kann über einen geeigneten der Rohrleitung vom Gleichrichter Prüfpunkt oder direkt an die Rohrleitung selbst...
Page 27
Wurde die genaue Position der Rohrleitung Verfahren: Führen Sie die Messung wie zuvor beschrieben bestimmt, zeigt der PCMx die Tiefe der durch, drücken Sie jedoch statt der Taste zum 1. Stellen Sie mithilfe des Spitze-Reaktionswerts Speichern / Löschen die Taste Antennenmodus Rohrleitung (gemessen bis zu Mitte der und der Kompassrichtung sicher, dass Sie .
Page 28
10. Wurden die Messungen parallel neben der Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion Wählen Sie den Gerätenamen aus. Daraufhin PCM Manager Rohrleitung durchgeführt, drehen Sie die auf Ihrem Android-Gerät eingeschaltet ist. Starten Sie erscheint eine Aufforderung zur Eingabe des für Mobilgeräte Rahmenantenne jetzt um 90°, sodass die den PCM Manager und wählen Sie die Menüoption Pairing-Codes.
Вы можете также зарегистрировать свое(-и) изделие(-я) путем отправки электронного письма по измерений в рамках анализа, а также регистрации использования, пожалуйста, см. руководства адресу rd_support@spx.com, указав следующие сведения: по эксплуатации PCMx и PCM Manager. При удалении лапы магнитометра PCMx автоматически • Серийный номер каждого изделия, которое необходимо зарегистрировать...
Page 31
Компоненты приемника 30. Значок состояния Bluetooth: мигающий значок Приемник PCMx означает, что осуществляется соединение. 1. Клавиатура. Горящий значок указывает, что соединение 2. ЖК-дисплей с автоматической подсветкой. активно. 3. Динамик. 31. Значок режима антенны: указывает выбор режима антенны: Peak / Peak+ / Null / Broad 4.
Page 32
Генераторы Tx-150 Tx-25 Органы управления генератора PCM и Tx-150PCM и Tx-25PCM являются генераторами постоянного тока, которые передают Выбор частоты локализующую частоту 4 Гц, которая подходит для анализа трубопроводов. При помощи поворотного переключателя выбор применяемых частот осуществляется следующим Генератор Tx-150PCM (150 Вт) позволяет образом: обнаруживать...
Page 33
Индикация и предупредитель- Настройка системы Настройка Вашего Повышенная температура Tx: загорается, ные световые сигналы если температура превышает приемника PCMx Перед проведением первого обследования рекомендованные пределы. Генератор важно, чтобы Вы выполнили настройку системы в ЖК-дисплей: отображает сигнальный ток 4 Гц автоматически отключится. Перед тем как соответствии...
Page 34
Пункты меню приемника Примеры использования меню, Беспроводные соединения 3. Нажмите клавишу (приемника) или клавишу (генератор) для входа в меню выбора пунктов и внесения • VOL (ГРОМК.): регулировка громкости Bluetooth BATT (БАТ.). динамика от 0 (без звука) до 3 (макс. изменений: громкость).
Page 35
Если подключение к приблизительного местонахождения трубы. Сигнальное соединение Удерживая приемник PCMx в вертикальном выпрямителю невозможно генератора PCMx положении перед собой, следуйте по Генератор PCMx может быть подключен направляющим стрелкам для пересечения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед отсоединением к подходящей контрольной точке или пути трубы. Расстояние до трубы обозначается подключения...
Page 36
Для включения внутреннего GPS: 4 Гц будет отображаться в правой нижней Просмотр и перезапись Порядок: части экрана. Нормой для данного показания зарегистрированных результатов 1. В соответствии с описанной ранее процедурой 1. Нажмите клавишу для входа в меню. является колебание в пределах нескольких подсоедините...
Page 37
10. Если измерения были произведены сбоку Убедитесь, что на Вашем устройстве Android Выберите название устройства. Появится запрос на PCM Manager от трубопровода, поверните А-рамку включен Bluetooth. Запустите PCM Manager и ввод кода для установления соединения. Введите для мобильных устройств на 90° таким образом, чтобы зеленый выберите...
También puede registrar su(s) producto(s) mediante el envío de un mensaje de correo electrónico a los manuales de instrucciones de PCMx y PCM Manager. Al quitar el pie del magnetómetro, el PCMx rd_support@spx.com con los siguientes datos: se configura automáticamente como un localizador de cables y tuberías RD8100 PDLG. El manual de •...
Page 40
28. Icono de bastidor en A. Receptor PCMx Funciones del receptor 29. Lectura de frecuencia/corriente/menú. 1. Teclado. 30. Icono de estado de Bluetooth: `Icono 2. Pantalla LCD con retroiluminación automática. parpadeante significa vinculación en progreso 3. Altavoz. El icono fijo indica una conexión activa. 4.
Page 41
Transmisores Tx-150 y Tx-25 Los transmisores Tx-150PCM y Tx-25PCM son Controles del transmisor transmisores de corriente constante que transmiten una frecuencia cartográfica de 4Hz adecuada para Frecuencia seleccionada inspecciones de tuberías. El interruptor giratorio selecciona las frecuencias El Tx-150PCM (150W) permite la detección de la aplicadas como se detalla a continuación: señal de largo alcance de hasta 30 kilómetros (20 ELF Líneas de transmisión...
Luces indicadoras y de Configuración del Configuración del sistema Sobrecalentamiento del Tx: Se ilumina si la advertencia temperatura excede los límites receptor PCMx Es importante que configure el sistema según los recomendados. El transmisor se apagará requisitos regionales/operativos y sus preferencias Pantalla de cristal líquido (LCD): Muestra la automáticamente.
Page 43
• VISTA: Revisa las mediciones de la inspección Para establecer el tipo de pila: Opciones de menú del Conexiones (en modo PCM solamente). receptor 1. Pulse la tecla para acceder al menú. inalámbricas Bluetooth Ejemplos de uso del 2. Desplácese hasta el menú BAT utilizando las •...
Page 44
elevadas y un aumento en el tono cuando el Conexión de señal de Cuando la conexión a un volumen está encendido. rectificador no sea posible transmisor del PCMx La señalización define la posición exacta y la Se puede conectar un transmisor PCMx a un dirección de una tubería después de conocer ¡ADVERTENCIA! Se deben seguir los punto de prueba conveniente o directamente a la...
Page 45
normal que esta lectura fluctúe en un par de Para sobrescribir el resultado guardado, 4. El PCMx elegirá automáticamente el modo Para activar el GPS interno: mA. Sin embargo, una lectura que fluctúe seleccionar el registro de resultado y pulsar ACVG y se mostrará...
Page 46
EN su dispositivo Android debe asegurarse de que Seleccionar el nombre del dispositivo. Aparecerá un Realización de PCM Manager la función Bluetooth está encendida. Iniciar PCM mensaje con el código de sincronización. Ingresar tipos de inspección para dispositivos Manager y elegir la opción de menú en la esquina 1234 y presionar OK.
Vous pouvez également enregistrer votre/vos produit(s) en envoyant un email à l'adresse le journal d'utilisation, référez-vous aux manuels d'utilisation PCMx et PCM Manager. Le pied du rd_support@spx.com, en indiquant les informations suivantes : magnétomètre retiré, le PCMx se configure automatiquement en détecteur RD8100 de câbles et de •...
Page 49
Récepteur PCMx 29. Relevé fréquence / courant / menu. Caractéristiques du récepteur 30. Icône État Bluetooth : Une icône clignotante 1. Clavier. signifie que l'appairage est en cours. L’icône 2. Écran LCD avec rétroéclairage automatique. fixe indique qu'une connexion est active. 3.
Page 50
Générateurs Tx-25 Tx-150 Les générateurs Tx-25PCM et Tx-150PCM sont Commandes du générateur PCM & des générateurs à courant constant générant une fréquence de détection de 4Hz adaptée à la Sélecteur de fréquence localisation de canalisations. L'interrupteur rotatif sélectionne les fréquences Le générateur Tx-150PCM (150 W) permet une appliquées comme suit : détection sur de longues distances.
Configurer votre Témoins d’indication Configuration système Surchauffe Tx : S'allume si la température lumineux excède les limites recommandées. Le Il est important que vous configuriez votre système récepteur PCMx générateur s'éteindra automatiquement. Laissez selon les exigences régionales / opérationnelles Écran LCD : Affiche le courant des fréquences refroidir le générateur puis recommencer l'opération.
Connexions sans fil Options du menu du récepteur Exemples d'utilisation du menu, 3. Appuyez sur la touche (récepteur) ou la de sélection d'options et de touche (générateur) pour accéder au menu • VOL : Règle le volume du haut-parleur de 0 Bluetooth BATT.
Raccordement du couper le cheminement de la canalisation. La Connexion impossible au proximité avec la canalisation est indiquée par redresseur générateur PCMx une réponse croissante du bar graph et une La connexion du générateur PCMx peut se faire à augmentation du niveau sonore lorsque le un point de test adapté...
l'écran. Il est normal que ce relevé fluctue Pour écraser un résultat enregistré, sélectionnez le 5. Choisissez un point de départ approprié pour Activer le GPS interne : de quelques mA. Néanmoins, un relevé très relevé dans le journal de résultats et appuyez sur votre localisation.
PCM Manager pour Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre Sélectionnez le nom du périphérique. Une invitation Effectuer simultanément périphérique Android. Lancez PCM Manager et à entrer le code d'appairage s'affichera. Entrez différents types de localisation périphériques mobiles choisissez l'option de menu en haut à gauche. 1234 et appuyez sur OK.