Télécharger Imprimer la page

SELLITA SW500 Mode D'emploi page 20

Publicité

Calibre SW500
Réglage du doigt du compteur de minutes - Einstellen der Minutenzähler Raste - Adjustment of the minute
counter finger
Le contrôle et l'ajustement de la position
du compteur de minutes s'effectuent en
position de mise à zéro.
La position de mise à zéro est lorsque les
marteaux appuient sur les cœurs.
Entraînement du compteur de minutes
Le milieu du plan d'impulsion du doigt du
mobile de chrono entre en contact avec la
dent de la roue entraîneuse.
Après le saut d'une dent, le coude du
doigt vient retoucher la dent pour rattra-
per le jeu d'engrenage avec la roue du
compteur des minutes.
? @ B A
18
Die Kontrolle und der Einstellung der
Position des Minutenzählers sind in der
Nullstellung auszuführen.
Die
Nullstellung
des
wenn der Nullstellhebel am Herz auf null
stellt.
Antrieb des Minutenzählrades
Den mittelten Wert laut Plan, währen des
Eingriffes des Schaltfingers mit den Zäh-
nen des Mitnehmerrades.
Anpassung des Spieles des Schaltfinger
zur Verzahnung des Minuten Zähler Ra-
des, nach der Schaltung des Minuten
Zähler.
? @ @ A
C
The control and adjustment of the position
of the minute counter are made in the
reset to zero position.
Stundenzählers,
The reset to zero position is when the
hammers lean to the heart-pieces.
Driving the minute counter
The center of the finger impulse plane
collides with the tooth on the driving
wheel.
After the counter has jumped, the elbow
of the finger touches again the driving
wheel to compensate the gear backlash
with the minute counter wheel.
? A A A
? A @ A
? A H @
D
SW500 05 09.05.14

Publicité

loading