Page 1
Anzahl Rubine Number of jewels Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh 50° Angle lift of balance SELLITA WATCH CO SA, Crêt du Locle 11, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, T +41 32 967 99 67, F +41 32 967 99 60...
Page 2
/ tous les travaux Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch! tions / work on the movement! sur le mouvement! SELLITA WATCH CO SA décline toute res- Für Schäden, welche durch Nichtbeach- SELLITA WATCH CO SA disclaims any lia- tung dieser «Technische Dokumentation»...
Page 3
Nivaflex Barrel spring Moment de force M0,5 max. 11,86 N·mm Kraftmoment Moment of force M24 min. 8,83 N·mm Moment de glissement Min. 12,21 N·mm Gleitmoment Sliding moment Max. 16,57 N·mm SW 200-1 31.08.2017 - 3 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 4
Doré Unruh Vergoldet Balance wheel Gilt Amortisseur de chocs Stossdämpfer Novodiac Incabloc Shock-absorber Virole Spiralrolle Nivatronic Collet Epilamé Unruhwelle Epilamisiert Staff Epilame-coated Angle de levée Hebungswinkel 50° Lift angle SELLITA WATCH CO SA - 4 - SW 200-1 05 31.08.2017...
Page 5
VB - Vertical Bas / KU - Krone Unten / PD - Position Down Verticale, 3 heures en haut / Vertikal, 3 Uhr oben / Vertical, 3 o’clock up VH - Verticale Haut / KO - Krone Oben / PU Position UP SW 200-1 31.08.2017 - 5 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 6
Plaque de maintien du sautoir de quan- Halteplatte für Datumraste Date jumper maintaining plate tième Var. Roue des heures Stundenrad Hour wheel 091.440.00010 Indicateur de quantième Datumanzeiger Date indicator SELLITA WATCH CO SA - 6 - SW 200-1 05 31.08.2017...
Page 7
- Pos. 42: minute train bridge Var. Variante Variante Variant L’interchangeabilité et les variantes se trouvent sur Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im http://www.sellita.ch Interchangeability and variants can be found on SW 200-1 31.08.2017 - 7 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 8
14 Var. 16 Var. 21 Var. 22 Var. 23 Var. 24 Var. 24-1 Var. 24-2 24-3 24-4 24-5 24-6 Var. 25 Var. 28 Var. 31 Var. 31-1 Var. 31-2 Var. SELLITA WATCH CO SA - 8 - SW 200-1 05 31.08.2017...
Page 9
OCUMENTATION TECHNIQUE 32 Var. 40 Var. 41 Var. 100 Var. 101 Var. 102 Var. 103 Var. 104 Var. 105 Var. 106 Var. 107 Var. SW 200-1 31.08.2017 - 9 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 10
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par Sel- lita Watch CO SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von Sellita Watch CO SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 11
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mécanisme de mise à l’heure – Zeigerwerkmechanismus – Handsetting mechanism 12 N·mm SW 200-1 31.08.2017 - 11 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 12
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH CO SA - 12 - SW 200-1 05 31.08.2017...
Page 13
Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 16 N·mm Filetage gauche Linksgewinde Lefthand thread 16 N·mm 12 N·mm 12 N·mm 12 N·mm SW 200-1 31.08.2017 - 13 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 14
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH CO SA - 14 - SW 200-1 05 31.08.2017...
Page 15
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mécanisme automatique – Automatikmechnismus – Self-winding mechanism 12 N·mm 16 N·mm 16 N·mm 16 N·mm SW 200-1 31.08.2017 - 15 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 16
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mécanisme calendrier et rouage de minuterie – Kalendermechanismus und Wechselräderwerk – Calendar mechanism and minute wheel train SELLITA WATCH CO SA - 16 - SW 200-1 05 31.08.2017...
Page 17
Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Pont de balancier et masse oscillante – Unruhbrücke und Schwungmasse – Balance bridge and oscillating weight 24-6 24-4 24-3 24-5 24-2 24-1 31-1 31-2 SW 200-1 31.08.2017 - 17 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 18
OCUMENTATION TECHNIQUE Cage pour boîte – Uhrwerkgestell für Gehäuse – Frame for case SELLITA WATCH CO SA - 18 - SW 200-1 05 31.08.2017...
Page 19
Controlé : GLD 28.02.17 Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 20
It is quite easy to remove the winding les portes-pièces commandés chez sich di Aufzugwelle noch leichter ent- stem with particular movement hol- Sellita. fernen. Sie sind bei Sellita erhältlich. ders. They are available at Sellita. SELLITA WATCH CO SA - 20 - SW 200-1...
Page 21
Contrôlé : JQR 19.06.17 Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 22
Contrôlé : JQR 14.06.17 Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 23
Contrôlé : JQR 14.06.17 Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 24
Controlé : JQR 03.07.17 Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA SA. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA SA et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA SA.
Page 25
Controlé : JQR 03.07.17 Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 26
SELLITA SW 200-1 Modifications comparées aux versions précédentes du document Änderungen gegenüber vorhergehenden Dokumentversionen Modifications compared with previous document versions Date Page Version Datum Modifications Änderung Modification Seite Date Page 31.08.2017 Mise à jour complète Komplettes Update Complete update Zeigerstellung +...