Page 1
Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh 50° Angle lift of balance SELLITA WATCH CO SA, Crêt-du-Locle 11, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, T +41 32 967 99 67, F +41 32 967 99 60...
Page 2
Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch! tions / work on the movement! sur le mouvement! SELLITA WATCH CO SA décline toute res- Für Schäden, welche durch Nichtbeach- SELLITA WATCH CO SA disclaims any lia- ponsabilité en cas de dommages dus au tung dieser «Technische Dokumentation»...
Page 3
Zugfeder Nivaflex Barrel spring Moment de force M0,5 max. 11,86 N·mm Kraftmoment Moment of force M24 min. 8,83 N·mm Moment de glissement Min. 12,21 N·mm Gleitmoment Sliding moment Max. 16,57 N·mm SW288-1 07.02.2020 - 3 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 4
Red ruby, epilame-coated Balancier Doré Unruh Vergoldet Balance wheel Gilt Amortisseur de chocs Stossdämpfer Novodiac Incabloc Shock-absorber Virole Spiralrolle Nivatronic Collet Epilamé Unruhwelle Epilamisiert Staff Epilame-coated Angle de levée Hebungswinkel 50° Lift angle SELLITA WATCH CO SA - 4 - SW288-1 07.02.2020...
Page 5
VB - Vertical Bas / KU - Krone Unten / PD - Position Down Verticale, 3 heures en haut / Vertikal, 3 Uhr oben / Vertical, 3 o’clock up VH - Verticale Haut / KO - Krone Oben / PU Position UP SW288-1 07.02.2020 - 5 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 6
Chaussée avec entraîneur Minutenrohr mit Mitnehmer Cannon pinion with driver 031.041.00001 Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel Var. Roue des heures Stundenrad Hour wheel 033.011.00003 Roue intermédiaire de quantième-Monté Datum-Zwischenrad Intermediate date wheel SELLITA WATCH CO SA - 6 - SW288-1 07.02.2020...
Page 7
- Pos. 48: Moon phase paltform Var. Variante Variante Variant L’interchangeabilité et les variantes se trouvent sur Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im http://www.sellita.ch Interchangeability and variants can be found on SW288-1 07.02.2020 - 7 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 8
14 Var. 16 Var. 21 Var. 22 Var. 23 Var. 24 Var. 24-1 Var. 24-2 24-3 24-4 24-5 24-6 Var. 25 Var. 28 Var. 30 Var. 31 Var. 31-1 Var. 31-2 Var. SELLITA WATCH CO SA - 8 - SW288-1 07.02.2020...
Page 9
OCUMENTATION TECHNIQUE 38 Var. 40 Var. 43 Var. 48 Var. 100 Var. 101 Var. 102 Var. 103 Var. 104 Var. 105 Var. 106 Var. 107 Var. 108 Var. 109 Var. 110 Var. SW288-1 07.02.2020 - 9 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 10
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par Sel- lita Watch CO SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von Sellita Watch CO SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 11
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mécanisme de mise à l’heure – Zeigerwerkmechanismus – Handsetting mechanism 12 N·mm SW288-1 07.02.2020 - 11 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 12
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH CO SA - 12 - SW288-1 07.02.2020...
Page 13
Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 16 N·mm Filetage gauche Linksgewinde Lefthand thread 16 N·mm 12 N·mm 12 N·mm 12 N·mm SW288-1 07.02.2020 - 13 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 14
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH CO SA - 14 - SW288-1 07.02.2020...
Page 15
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mécanisme automatique – Automatikmechnismus – Self-winding mechanism 12 N·mm 16 N·mm 16 N·mm 16 N·mm SW288-1 07.02.2020 - 15 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 16
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mécanisme calendrier et rouage de minuterie – Kalendermechanismus und Wechselräderwerk – Calendar mechanism and minute wheel train 12 N·mm SELLITA WATCH CO SA - 16 - SW288-1 07.02.2020...
Page 17
10 dents avec la correction rapide. Teil Pos. nochmals mit Schnellkor- 12 N·mm rektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part pos. approx 10 teeth with rapide correction again. 12 N·mm SW288-1 07.02.2020 - 17 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 18
Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Pont de balancier et masse oscillante – Unruhbrücke und Schwungmasse – Balance bridge and oscillating weight 24-6 24-4 24-3 24-5 24-2 24-1 31-1 31-2 SELLITA WATCH CO SA - 18 - SW288-1 07.02.2020...
Page 19
OCUMENTATION TECHNIQUE Cage pour boîte – Uhrwerkgestell für Gehäuse – Frame for case SW288-1 07.02.2020 - 19 - SELLITA WATCH CO SA...
Page 20
Le temps en mouvement Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 21
It is quite easy to remove the winding les portes-pièces commandés chez sich di Aufzugwelle noch leichter ent- stem with particular movement hol- Sellita. fernen. Sie sind bei Sellita erhältlich. ders. They are available at Sellita. SW288-1 07.02.2020 - 21 -...
Page 22
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 23
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 24
Le temps en mouvement Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 25
Le temps en mouvement Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 26
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 27
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Page 28
Ce document est disponible sur : Dieses Dokument finden Sie auf der Seite von : This document is available on : www.sellita.ch SELLITA WATCH CO SA Crêt-du-Locle 11 CH-2301 La Chaux-de-Fonds Tél : +41 32 967 99 67 Fax : +41 32 967 99 60...