Page 2
Consignes de sécurité : A toujours observer Les points devant toujours être pris en considération pour ne pas se blesser ou blesser d’autres personnes et ne pas endommager la montre sont les suivants. • Les dangers ou dommages résultant de l’inobservation de consignes importantes sont signalés par les symboles suivants.
Page 3
• Les diverses consignes sont signalées par les symboles suivants (deux symboles sont pris ici en exemples). Ce symbole indique qu’il faut faire particulièrement attention. Ce symbole indique quelque chose d’interdit.
Page 4
Eco-Drive Fonction de démarrage rapide Charge insuffisante - Fonction d’avertissement Surcharge Fonction de prévention Chronomètre * Les illustrations présentées dans ce manuel peuvent être différentes de la montre que vous avez achetée.
Page 5
Caractéristiques du produit Cette montre possède une pile rechargeable. Une cellule photovoltaïque en assure le rechargement, en convertissant l’énergie solaire en électricité La montre fonctionne grâce à la conversion de l’énergie solaire en électricité, qui est stockée dans la pile rechargeable.
La montre s’arrête immédiatement, même lorsqu’elle est chargée. L’aiguille des minutes du chronomètre ne revient pas à la position de référence même après une remise à zéro. Envoyez votre montre au centre de service Citizen agréé le plus proche de votre domicile.
Identification du composant Aiguille des minutes du Aiguille des chronomètre minutes Bouton (B) Trotteuse du chronomètre Aiguille des Couronne heures Indicateur de la date Aiguille des Bouton (A) 24 heures Trotteuse * Les illustrations présentées dans ce manuel peuvent être différentes de la montre que vous avez achetée.
Page 9
Comment utiliser la couronne à vis de serrage et le bouton-poussoir à vis de serrage Certains modèles possèdent une couronne à vis de serrage et/ou un bouton- poussoir à vis de serrage. Le blocage de la couronne et/ou du bouton-poussoir évite une manipulation accidentelle.
Recharge de votre montre Cette montre est équipée d’une pile intégrée rechargeable qui stocke l’électricité. Chargez la montre en exposant le cadran à la lumière (exposition directe au soleil ou à des lampes fluorescentes). Pour garantir un fonctionnement optimal, assurez-vous de respecter les étapes suivantes.
Page 11
Si vous portez des vêtements qui cachent la montre, cela peut en altérer la charge. Évitez de charger la montre dans des conditions de température trop élevées (60 °C ou plus).
Page 12
Si la charge devient insuffisante (Fonction d’avertissement de charge insuffisante) Lorsque la pile rechargeable est pratiquement épuisée, la fonction d’avertissement de charge insuffisante se déclenche. La trotteuse se met à fonctionner à des intervalles de deux secondes (mouvement à intervalles de deux secondes). Assurez-vous de charger entièrement et immédiatement votre montre en l’...
Page 13
Temps de charge en fonction de l’environnement Voici les durées approximatives requises pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (approximative) Pour recommencer Pour atteindre l’état Éclairement Pour Environnement...
Réglage de l’heure Tirez la Tournez la couronne couronne pour régler l’heure. jusqu’à la position 2. L’aiguille des 24 heures (située sur le cadran secondaire à 9:00) se déplace en fonction de Tirez sur la couronne alors que l’aiguille des heures. la trotteuse est en position de Déterminez l’heure du référence, de façon à...
Page 15
Appuyez sur la couronne jusqu’ à sa position normale. Déplacez l’aiguille des minutes au-delà de l’heure correcte de 5 « minutes » et replacez ensuite l’aiguille en position appropriée p ou r l e s « m i nut e s » . Ceci minimisera l’...
Configuration de la date Tirez la couronne jusqu’à Tournez la couronne dans le la position 1. sens antihoraire pour régler la date. La date ne change pas lorsque la couronne est tournée dans le sens horaire. La date ne change pas lorsque vous tournez la couronne vers la droite.
Page 17
Appuyez sur la couronne La date doit être ajustée manuellement pour les mois de jusqu’à sa position normale. moins de 31 jours. Vous devrez ajuster la date au début des mois suivants : mars, mai, juillet, octobre et décembre. N’ajustez pas la date entre 21 heures et 1 heure du matin.
Utilisation du chronomètre L’aiguille des secondes du chronomètre est normalement à la position de 12 heures. Lorsque le chronométrage commence, elle peut chronométrer jusqu'à 60 minutes par unités de 0.2e de seconde. Position de Aiguille des minutes référence du chronomètre Position de référence de l’aiguille des...
Page 19
La trotteuse et l’aiguille des minutes du chronomètre peuvent être Attention déréglées si la montre subit un choc. Si la position ne peut être corrigée en utilisant les procédures de remise à zéro indiquées sur les pages 12 et 13, veuillez contacter le centre de service agréé...
Page 20
Lorsque la trotteuse du chronomètre ne revient Position de pas en position de référence référence Si la trotteuse du chronomètre ne revient pas en position de référence, même après une remise à zéro, respectez les procédures suivantes pour placer la trotteuse du chronomètre en position de référence.
Page 21
Remettre à zéro l’aiguille Corriger la position de la trotteuse des minutes Appuyez et relâchez le bouton inférieur droit (A) pour ajuster la position de l’aiguille des Appuyez et relâchez le bouton supérieur droit (B) pour ajuster la position de la minutes du chronomètre.
Précautions AVERTISSEMENT Résistance à l’eau Indication • Il existe différents types de montre étanche, comme le Spécifications montre le tableau ci-dessous. L’unité « bar » est environ Boîtier Cadran égale à 1 atmosphère. (arrière du boîtier) • Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler WATER RESIST ou...
Page 23
Exemples d’emploi Utilisation de la Nage et travaux Plongée sans Plongée sous-marine Exposition légère à couronne ou les de lavage bouteilles et sports autonome avec l’eau (lavage de la boutons lorsque la généraux nautiques bouteilles d’air vitre, pluie, etc.) montre est mouillée * WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué...
Page 24
Résistance à l’eau AVERTISSEMENT • Étanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) : ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’ e au. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’ e st pas conçue pour l’usage sous l’ e au. •...
Page 25
é claircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. Si vous laissez la montre en l’ é tat, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur.
Page 26
ATTENTION Maintenez la montre propre • Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’ e lle est en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une brosse.
Page 27
ATTENTION Environnement de fonctionnement • Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans le mode d’ e mploi. L’ e mploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
Page 28
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par exemple. • Éviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut décolore, faire fondre ou fissurer le boîtier...
Page 29
Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente, la garniture d’ é tanchéité doit être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées. Exigez que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’ o rigine.
Page 30
AVERTISSEMENT Manipulation de la pile rechargeable • Ne retirez pas vous-même la pile rechargeable de la montre. Si vous devez retirer la pile rechargeable, rangez-la hors de portée des enfants pour prévenir une ingestion accidentelle. • En cas d’ingestion de la pile rechargeable, consultez immédiatement un médecin. •...
Page 31
ATTENTION Précautions concernant la charge • Ne chargez pas la montre dans un environnement à température élevée (environ 60 °C ou plus). Une surchauffe au cours de la recharge peut entraîner la décoloration de la surface de la montre, déformer la montre ou affecter le déplacement des aiguilles.
Spécifications N° de cal. de mvt : B61 * Montre solaire analogique Type Précision du Intervalles de +/- 15 secondes par mois lorsque pile usagée à des températures de fonctionnement normales ( + 5°C et + 35°C) chronométrage − 10°C à + 60°C Plage de température de fonctionnement...
Page 34
Model No.CA0* ・FB3* Cal.B61* CTZ-B8143 ⑤...