Page 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции...
Page 6
1 ITSGIR• 2 SAPI4729D• SAPI4729S• 3 SAPI4539• 4 SPST0521• 5 SPST5041J• 6 SPST4130• 7 ESGS00• 8 MUCI5P14• 9 SPST4726• 10 ERCOGS• 11 BRCADS• (ONLY Duette-Triplette Seats Unit) IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
Page 7
• Per togliere la capottina, premere il pulsante rosso, posto • Seat Unit Duette e Triplette: è il seggiolino di riporto per sul bracciolo e contemporaneamente tirare verso l’alto i carrelli gemellari Duette e Triplette. Questo seggiolino l’attacco della capottina.
Page 8
The hood can also be ordered separately. segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che • Duette and Triplette Seat Unit: the carrier seat for the troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com Duette and Triplette twin carriages. This seat comes with a cover and a hood with a zipper that can also be used as a canopy.
Page 9
13• To attach the hood, insert the hooks into the armrests on the seat and button it behind the backrest. 14• For the Duette and Triplette Seat Unit only: button the lower hood tabs to the inside of the seat, as shown in the figure.
Page 10
rectangulaires des accoudoirs. FR_Français 3• Placer les embouts rectangulaires sur les embouts de la main courante et insérer celle-ci dans les trous prévus à Merci d’avoir choisi un produit cet effet sur les accoudoirs, voir figure correspondante. Peg-Pérego. FIXATION ET DECROCHAGE DU BLOC POUSSETTE SUR LE CHASSIS •...
Page 11
15• Uniquement pour les capotes des Duette et Triplette: utilisé un de nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE la capote est équipée d'une fermeture éclair pour DE SATISFACTION CONSOMMATEUR, en nous faisant transformer la capote en pare-soleil. part de toute observation ou suggestion éventuelle. •...
Page 12
Armlehnen des Sitzes stecken und es an der Rückseite der werden. Rückenlehne anknöpfen. • Der Sitz Seat Unit Duette und Triplette: ist als Zusatz 14• Nur für das Verdeck von Seat Unit Duette und Triplette: für die Zwillingsmodelle Duette und Triplette gedacht.
Page 13
Schutzdach umwandeln. würden (fügen Sie ruhig eventuelle Bemerkungen oder • Zum Entfernen des Verdecks den roten Knopf auf der Ratschläge hinzu). Sie finden ihn auf unserer Homepage Armlehne drücken und gleichzeitig das Verbindungsstück www.pegperego.com. des Verdecks nach oben ziehen. DECKE 16•...
Page 14
VERSIONES DE LA SILLA 14• Solo para capota Seat Unit Duette y Triplette: abrochar las • Seat Unit PrimoGiro: es el asiento de paseo del capazo aletas inferiores de la capota por dentro de la silla como PrimoNido.
Page 15
FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que • Seat Unit Duette e Triplette: é a cadeira de transporte encontrará en la siguiente página Web: www.pegperego. para os carrinhos gémeos Duette e Triplette. Esta cadeira é...
Page 16
Ficaremos muito 14• Somente para capota Seat Unit Duette e Triplette: abotoe agradecidos se depois de ter utilizado um nosso produto, as abas inferiores da capota internamente na cadeira, quiser preencher o QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO...
Page 17
VERSIES VAN HET ZITJE waarbij u de gesloten zijde aan de buitenkant laat. Plaats • Seat Unit Primo Giro: Het is het draagbare zitje van de tenslotte de doppen weer op de armleuningen. reiswieg Primo Nido. Dit zitje wordt alleen met de deken...
Page 18
PrimoNido længere. Det er commerciële aard. muligt at bestille kalechen som ekstraudstyr. • Seat Unit Duette og Triplette: Dette er en bærestol, der wat vind je van ons? passer til tvillinge/trillingevognene Duette og Triplette.
Page 19
Vi vil derfor være dig taknemmelige, hvis bagside. du efter anvendelsen af et af vores produkter udfylder 14• Gælder kun for kalechen til Seat Unit Duette og Triplette: SPØRGESKEMAET VEDR. KUNDETILFREDSHED, som Knap kalechens nederste vinger på den indvendige side af du finder på...
Page 20
• Muiden kuin valmistajan hyväksymien lisävarusteiden takaosaan. käyttö saattaa olla vaarallista. 14• Vain Seat Unit Duette- ja Triplette-mallien kuomussa: napita kuomun alaosan siivekkeet istuimen sisäpuolelle käyttöohjeet kuvassa esitetyllä tavalla ja laske salvat alas niin, että...
Page 21
PrimoNido, jakmile ji přestanete používat. Stříšku k sedačce si v každém případě můžete zakoupit zvlášť. • Seat Unit Duette a Triplette: jedná se o sedačku určenou pro dvojkočárky Duette a Triplette. Tato sedačka je dodaná se stříškou vybavenou zipem, kterou můžete přeměnit na slunečník, a s nánožníkem.
Page 22
, a seznámíte nás s vašimi případnými připomínkami a polohovací páčky pro napnutí stříšky. podněty. 15• Pouze pro stříšku Seat Unit Duette a Triplette: stříška je vybavená zipem. Jestliže zip rozepnete, ze stříšky se stane slunečník. • Pro sejmutí stříšky stiskněte červené tlačítko umístěné...
Page 23
• Seat Unit PrimoGiro: jedná sa o sedačku určenú pre 15• Len pre striešku Seat Unit Duette a Triplette: strieška je korbu PrimoNido. Táto sedačka je dodaná s nánožníkom, vybavená zipsom. Ak zips rozopnete, zo striešky sa stane ale bez striešky, pretože pri nej môžete použiť...
Page 24
PrimoNido mózeskosár használatának végén a gyerekülésre felszerelheted. Azonban a kocsitető opcióként igényelhető. • Seat Unit Duette e Triplette: a Duette és a Triplette iker babakocsivázakhoz tartozó hordozó gyerekülés. Ezt a gyerekülést czipzáras kocsitetővel szállítjuk, amely napellenző tetővé és takaróvá átalakítható.
Page 25
észrevételeiket vagy ötleteiket. az ábra szerint és engedjék le a támaszkarokat a kocsitető kifeszítéséhez. 15• Csak a Seat Unit Duette és a Triplette kocsitetőhöz: a kocsitető egy czipzárral van ellátva. A czipzár széthúzásával a kocsitető napellenző tetővé alakítható át.
Page 26
Zato je možno strehico kupiti kot dodatek. strehice. • Seat Unit Duette in Triplette: je športni sedež za vozičke za dvojčke in trojčke Duette in Triplette. Ta sedež je ODEJICA opremljen s strehico z zadrgo, ki jo je mogoče spremeniti 16•...
Page 27
перестанете пользоваться люлькой PrimoNido, вы можете установить на сиденье. Тем не менее, капот можно заказать в качестве дополнительного элемента. • Seat Unit Duette и Triplette: Это сиденье, устанавливаемое в двух- и трехместные шасси Duette и Triplette. Данное сиденье поставляется с капотом с...
Page 28
ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую каркас для раскрытия капота. можно найти на нашем сайте в Интернете, высказывая 15• Только для капота Seat Unit Duette и Triplette: капот свои замечания или рекомендации. www.pegperego. оборудован молнией. Откройте молнию, и капот превратится в крышу.
Page 29
13• Başlığı takmak için pergelleri, çoçuk araba koltuğunun tehlikeli olabilir. kollarına sokun ve sırtlığın arkasına düğmeleyin. 14• Sadece Seat Unit Duette ve Triplette başlık için: başlığın alt kullanim kilavuzu kanatçıklarını şekildeki gibi çocuk araba koltuğunun içine düğmeleyin ve başlığı germek için pergelleri indirin.
Page 30
• Μπορεί να είναι επικίνδυνη η χρήση εξαρτημάτων που δεν έχουν την έγκριση του κατασκευαστή. οδηγιεσ χρησεωσ ΤΥΠΟΙ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ • Seat Unit PrimoGiro: είναι το κάθισμα μεταφοράς του πορτ-μπεμπέ PrimoNido. Το κάθισμα αυτό παρέχεται μόνο με κουβερτούλα, γιατί την κουκούλα, αφού σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ PrimoNido, την...
Page 31
κατεβάστε τους στροφείς για να τεντώσετε την κουκούλα. 1• Αναποδογυρίστε τη βαθμίδα και σηκώστε την πλάτη 15• Μόνο για κουκούλα Seat Unit Duette και Triplette: η στην επιθυμητή θέση, ενεργώντας επάνω στη λαβή που κουκούλα είναι εξοπλισμένη με φερμουάρ. Ανοίγοντας το...
Page 32
ποια είναι η γνώμη σας για μας; Η Peg-Pérego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών της για να ικανοποιήσει όσο το δυνατόν καλύτερα όλες τις απαιτήσεις τους. Για το λόγο αυτό, για μας είναι εξαιρετικά σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη γνώμη των Πελατών...
Page 35
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι απαραίτητη.
Page 36
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.