Sommaire des Matières pour HQ Powerkites Beamer III
Page 1
Owners manual Produktinformationen Mode d’emploi Información de producto...
Page 2
English Français HQ BEAMER Mode d’emploi operating instructions BEAMER HQ Congratulations on your purchase of an Vous venez d’acheter une BEAMER HQ et HQ BEAMER. These kites create excitement nous vous en félicitons. Cet engin de sport and hours of fun for the user; however, you vous procurera beaucoup de plaisir.
Page 3
Safety Rules 1. Make sure that you always have your kite Flying traction kites and the related sports, under control, that it is always in good con- for example, buggying, are among extreme dition, that it is properly assembled, that sports and should be participated in with the lines are in good condition and carefully the appropriate respect.
Page 4
Leading edge Air inlet openings Airfoil/ Trailing edge Main bridle Braking Braking bridle bridle Main bridle Power line connection point Brake lines Coated line connection loops points Power lines Brake lines Securing the Coated line loops brake lines for use when fly- ing with 4-line handles 4-line handle...
Page 5
Alternatively simply use Laying out the Foil Lay your BEAMER III on the ground so the 4-line handles to wind up the lines without that the bridle lines are at the top and the inlet disconnecting the lines from the bars and the foil.
Page 6
Attaching lines Always lay out the flyinglines from the foil opposite to the wind. Wind Use lark’s head knots to secure the lines to the foil bridle and the handles (see drawing), which form loops on the ends of eachflying- line.
Page 7
Zenith The safety system kite-killer The safety system (kite killer) makes it possible for you to release the handles in dangerous situations without losing your kite. HQ recom- Power zone mended to try out this function several times so your reflexes will be formed, and you will gain confidence with this maneuver Launch and land We recommend the use of this system!
Page 8
Landing Tips Both brake lines are pulled if both handles Never let the foil hit the ground with the air are tipped down toward the pilot. At a specific inlet openings first. There can be immense point, the lift current on the foil is interrupted internal pressure that the chambers cannot and it begins to fly backwards.
Page 9
Launching Landing Flying a right curve Flying a left curve Tight right turn Tight left turn...
Page 10
Basics of kite sailing with a buggy then right back to the top to attain more Controlling the buggy propulsion. You steer the buggy using your feet and the Caution: Do not fly the foil too far to the side foot rests on the front wheel bracket.
Page 11
Different courses to the wind Half wind course and neck turn Course on the wind To practice, it is best to drive the buggy on a The on-wind course is a slower and rather half wind course. You always return to the same difficult course in the beginning.
Page 12
Courses in buggying In front of the wind difficult Dropping Dropping faster faster Half wind Half wind Lifting practice course practice course Lifting slower slower wind wind...
Page 13
Where Can you The national parakarting drive buggies associations are: There are many areas suitable for driving Germany: buggies. The easiest is to use areas already GPA – German Parakart Association Kitesailing prepared for buggying. Before the first trip, www.gpa.de you should become informed about the area.
Page 14
Requirements for buggying Wear a helmet, sturdy shoes and suitable clothing. Have private liability insurance that covers buggying – parakart class 8. Avoid all risks to people, animals and the environment. Watch out for onlookers and passers-by because they do not know the hazards posed by tight fly lines.
Page 15
Sicherheitshinweise 1. Stellen Sie sicher, dass Sie stets die 9. Fliegen Sie niemals in Naturschutzgebieten. Kontrolle über Ihren Drachen haben, dass er stets in Ordnung ist, dass er korrekt 10. Lassen Sie keine Schnur- oder Stabreste aufgebaut ist, dass sich die Leinen in einem oder Abfall auf dem Flugfeld zurück.
Page 16
Leitkante Lufteintritts- öffnungen Schlepp- Profil/ kante Rippe Haupt- waage Brems- Brems- waage waage Hauptwaage Powerleinen Anknüpfpunkte gemantelte Bremsleinen Leinen- Anknüpf- schlaufen punkte Powerleinen Bremsleinen Befestigung der gemantelte Bremsleinen Leinenschlaufen zum Fliegen mit Vierleinergriffen Vierleinergriff Knoten für Harness Line...
Page 17
Aufbauen und Anleinen Schirm auslegen Die Beamer auf den Boden legen, so dass Aufwickeln verwendet werden ohne die Schüre sich die Waageleinen oben und die Eintrittsöff- von Griffen und Schirm zu lösen. Dabei das nungen in windabgewandter Richtung befinden. Griffpaar mit einer Hand festhalten und die vier Zum Sichern des Schirms auf die Schleppkante Flugschnüre zusammen um das andere Ende etwas Sand, abgerundete Steine oder gefüllte...
Page 18
Schnüre anleinen Die Flugschnüre immer vom Schirm in direkte Richtung gegen den Wind auslegen. Wind Zum Befestigen der Schnüre an der Waage des Schirms und an den Griffen einen Bucht- knoten (siehe Skizze) verwenden, der mit den Schlaufen am Ende jeder Flugschnur gebildet wird.
Page 19
Zenit Sicherheitssystem Kite-Killer Das Sicherheitssystem (Kite-Killer) ermöglicht das Loslassen der Handles in Gefahren- situationen, ohne den Drachen dabei zu ver- Powerzone lieren. HQ empfielt, diese Funktion auszupro- bieren, um die Reflexe zu trainieren und sich beim Fliegen im Vertrauen auf diese Funktion sicherer zu fühlen.
Page 20
Fliegen und Einsatz der unteren Schnüre Durch das Ziehen an einem Griff wird der Schirm Trimmung in die gezogene Richtung gesteuert. Zieht Nicht alle Schnüre sind gleichlang und so man am rechten Griff, so geht der Schirm in muß der Schirm entsprechend der Schnurlänge eine Rechtskurve, zieht man den linken Griff, und den Windverhältnissen eingestellt werden.
Page 21
Starten Landen Rechtskurve fliegen Linkskurve fliegen Enger Tunr rechts Enger Turn links...
Page 22
Zum Beschleunigen den Buggy die ersten Grundlagen Kitesailing Meter leicht in Richtung Schirm lenken, um mit dem Buggy dann gleich wieder den gewählten Kurs einzu- schlagen. Wenn der Buggy stehen bleibt oder sich nur langsam bewegt, den Schirm von oben Steuerung des Buggys durch das Windfenster zum Windfensterrand Der Buggy wird mit den Füßen an den Fußrasten...
Page 23
Verschiedene Kurse zum Wind Halbwindkurs und Halse Kurs am Wind Zum Üben fährt man mit dem Buggy am Der Amwindkurs ist ein langsamer und anfangs besten auf Halbwindkurs. So kehrt man immer recht schwieriger Kurs. Nur auf diesem Kurs wieder zum Ausgangspunkt zurück. Der Halb- kann man ein Ziel gegen den Wind erreichen, windkurs ist der einfachste Kurs, auf dem man dies wird „Kreuzen“genannt.
Page 24
Die Kurse beim Buggy Vor dem Wind schwierig abfallen abfallen schneller schneller Halbwind Halbwind anluven Übungskurs Übungskurs anluven langsamer langsamer Wind Wind...
Page 25
Wo kann man Die nationalen Buggy- Buggyfahren fahrervereinigungen sind: Für das Buggyfahren sind viele Gelände Deutschland: geeignet. Am einfachsten ist es, bereits zum GPA – German Parakart Association Kitesailing Buggyfahren genutzte Gelände zu wählen. www.gpa.de Vor dem ersten Start sollte man sich Informati- onen über das Gelände einholen.
Page 26
Vorraussetzungen zum Buggyfahren Einen Helm, festes Schuhwerk und geeig- nete Kleidung tragen. Private Haftpflichtversicherung, die das Risiko “Buggyfahren Parakart Klasse 8” absichert. Sämtliche Gefährdungen von Menschen, Tieren und Umwelt ausschließen. Auf Zuschauer und Passanten besonders achten, da sie die Gefahr nicht kennen, die von gespannten Flugschnüren ausgeht.
Page 27
Règles de sécurité 1. Ne volez jamais par temps orageux, 9. Les cerfs-volants sont interdits dans les près de lignes à haute-tension, d‘une route parcs nationaux et soumis à des restrictions ou d‘un aéroport. horaires ou saisonnières dans certaines communes. Renseignez-vous avant 2.
Page 28
Bord d’attaque Prises d’air Profil Bord de fuite Bridage principal Bridage de frein Bridage Bridage de fein principal Point d’attache des lignes de traction Sangles de Points d’attache lignes des lignes tressées de frein Lignes de traction Lignes de frein Fixation des Strangles de lignes de frein...
Page 29
Préparation Déployer l’aile Déployez votre Traction Quad sur son extra- vol sur l’autre extrémité des poignées. Pour dé- dos à 90° du vent avec le bord de fuite face au rouler, prenez d’une main l’extrémité libre des vent. Lestez le bord de fuite avec du sable, poignées et déroulez les lignes.
Page 30
Fixer les lignes Déployez toujours les lignes de vol face au vent. Pour fixer les lignes au bridage de l’aile et aux poignées, utilisez une tête d’alouette Wind (voir esquisse),formée avec les boucles au bout de chaque ligne de vol. La tête d’alouette se serre sur le fil de bridage ou de la poignée et se bloque ainsi sur leurs nœuds, désignés comme points d’attache.
Page 31
Zenit Système de sécurité Kite-Killer Le système de sécurité (Kite-Killer) permet de relâcher la poignée en cas de situation de danger sans pour autant perdre le cerf-volant. Zone de HQ recommande de s‘exercer à la commande puissance de cette fonction pour entraîner les réflexes et renforcer la confiance en celle-ci lors du pilotage.
Page 32
Piloter et utiliser les freins Bridage Tous les fils ne sont pas identiques et il con- Lorsque vous tirez sur une poignée, l’aile vient donc de régler l’aile en fonction de tourne du même côté. Ainsi, lorsque vous recu- la longueur des lignes et des conditions de lez la poignée droite, l’aile effectue un virage à...
Page 33
Décoller Atterrir Tourner à droite Tourner à gauche Virage sec à droite Virage sec à gauche...
Page 34
fenêtre de vol vers le bord de la fenêtre et Généralités concernant la faire ensuite remonter pour gagner de la le char vitesse horizontale. Attention, ne pas faire voler la voile trop loin sur le côté ou vers l’arrière, si- Pilotage du char non, la traction est trop latérale ou le char recule.
Page 35
Les différentes amures Le près Le près est une amure lente et difficile au début. Le travers et l’empannage C’est cependant la seule permettant de remon- Le travers est l’amure qui convient le mieux ter au vent, autrement dit de louvoyer. La traction pour s’entraîner à...
Page 36
Les amures en char à cerf-volant Vent arrière difficile abfallen abfallen schneller schneller Travers amure Travers amure anluven d’emtraînement d’entraînement anluven langsamer langsamer Vent Vent...
Page 37
Où pratiquer le char à Les fédérations nationales cerf-volant de char à cerf-volant sont : Le char à cerf-volant peut se pratiquer sur de Allemagne: nombreux terrains. Le plus simple est de choi- GPA – German Parakart Association Kitesailing sir des terrains déjà utilisée pour le char. www.gpa-kitesailing.de Il convient auparavant de s’informer sur le terrain :...
Page 38
Conditions pour la pra- tique du char à cerf-volant Porter un casque, des chaussures solides et des vêtements adaptés. Assurance responsabilité civile couvrant le risque „Char à cerf-volant classe 8“. Exclure tous dangers pour les personnes, les animaux et l’environnement. Veiller particulièrement aux spectateurs et promeneurs, probablement inconscients du danger représenté...
Page 39
Reglas de seguridad 1. Asegúrese de tener la cometa siempre bajo 10. No deje trozos de líneas, varillas u otro control, que esté en buenas condiciones de tipo de desperdicios en la zona de vuelo. uso, bien montada y que las líneas estén Esto contribuye a preservar el medio correctamente anudadas a la cometa y a los ambiente y a proteger la reputación de los...
Page 40
Borde de ataque Aberturas de entrada de air Perfil Borde de fuga Brida principal Brida de freno Brida de ferno Brida prinicpal Punto de anudado de las líneas de mando Lazos de las Puntos de líneas anudado forrados de las líneas Líneas de de freno mando...
Page 41
Extensión del parapente Extender el Traction Quad sobre el suelo de el retorcimiento de los hilos. Alternativamente, forma que las bridas se encuentren arriba y las pueden utilizarse también para bobinar, los aberturas de entrada en dirección opuesta al mandos para cuatro líneas, sin soltar los hilos viento.
Page 42
Colocación de los hilos Extender los hilos de vuelo siempre desde el parapente en línea recta, en sentido opuesto Viento al viento. Para fijar los hilos en la brida del parapente y en los mandos, utilizar un nudo de alondra (véase el esquema) que se forma con los lazos que hay en el extremo de cada hilo de vuelo.
Page 43
Cenit Sistema de seguridad Kite-Killer El sistema de seguridad (Kite-Killer) permite soltar las asas en situaciones de peligro sin perder la cometa. HQ recomienda probar esta Zona de función para entrenar los reflejos y para sentir- mando se más seguro a la hora de volar confiando en esta función.
Page 44
Vuelo y uso de los hilos inferiores Tirando de un mando se maniobra el para- Ajuste pente en la dirección de tracción. Si se tira del No todos los hilos son iguales, por lo que es mando derecho, el parapente realiza una curva necesario ajustar el parapente de acuerdo con a la derecha, si se tira de la izquierda, traza una la longitud de los hilos y las condiciones de...
Page 45
Déspegue Aterrizaje Giro suave a la derecha Giro suave a la izquierda Giro cerrado a la derecha Giro cerrado a la izquierda...
Page 46
Para arrancar, dirigir el parapente en la direc- Nociones de kitesailing ción de marcha, hacia el lado de la ventana de con buggy viento y utilizar la tracción para poner el buggy en movimiento. Para acelerar el buggy, dirigir Conducción del buggy los primeros metros ligeramente en dirección El buggy se conduce con los pies en los repo- al parapente y después volver de nuevo al...
Page 47
Diferentes rumbos hacia el viento Rumbo contra el viento Rumbo de viento al través y viraje Para practicar, lo mejor es conducir el buggy El rumbo contra el viento es el más lento y en rumbo de viento al través. De este modo, al principio difícil.
Page 48
Los rumbos para conducir un buggy viento en popa difícil abatir abatir más rápido más rápido viento al través viento al través orzar rumbo de prácica rumbo de práctica orzar más lento más lento viento viento...
Page 49
Dónde puede conducirse Las Asociaciones un buggy nacionales de conductores de buggies son: Para conducir un buggy son apropiados múltiples terrenos. Lo más fácil es escoger terrenos ya preparados y autorizados para Alemania: conducir un buggy. Antes del primer despegue GPA –...
Page 50
Requistos para conducir un buggy Un casco, calzado resistente y ropa No conducir cerca de líneas de alta tensión, apropiada. carreteras, aeropuertos ni vías de ferrocar- ril. Seguro privado de responsabilidad civil que cubra el riesgo “Conducción de buggy No conducir cuando haya tormenta, peligro Parakart de clase 8”...
Page 51
Wind strengths and usage area Windstärken und Einsatzbereich Plages de vent et domaines d’utilisation Intensidades de viento y ambito de uso 2.0 3.0 4.0 5.0 7.0 Line recommendations Common use Lightwind use Schnurempfehlungen Power Brake Length Power Brake Lenth Lignes rconnabdées 220 kp 100 kp 20 m...
Page 52
Safety Control Bar 50 cm/20“ Art. Nr. 120520 60 cm/24“ Art. Nr. 120521 HQ Quad Handles Ultra Art. Nr. 120534 HQ Quad Handles Ultra Kite Killer Art. Nr. 12053401 INVENTO GmbH Klein Feldhus 1 D-26180 Rastede Service: +49 44 02 92 62 44 Email: service@invento-hq.com Internet: www.invento-hq.com US Distribution by...