Slovenčina
q) Ak sa obrobok alebo kotúč zaseknú, vypnite
pokosovú pílu. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé
časti nezastavia a odpojte zástrčku zo zdroja
energie a/alebo vyberte batériu. Potom uviaznutý
materiál uvoľnite.
Ak budete pokračovať v rezaní so zaseknutým
obrobkom, môže to spôsobiť nedostatočné ovládanie
alebo poškodenie pokosovej píly.
r) Po skončení rezania uvoľnite spínač, pílu držte
hlavou dole a pred odstránením rezaného kusa
počkajte, kým sa kotúč nezastaví.
Siahanie
rukou
blízko
zotrvačnosťou, je nebezpečné.
s) Pri vykonávaní nedokončeného rezu alebo pri
uvoľnení spínača pred tým, ako je hlava píly v
dolnej polohe, držte rukoväť pevne.
Brzdenie píly môže spôsobiť náhle potiahnutie hlavy píly
smerom nadol a hrozí riziko poranenia.
PREVENTÍVNE OPATRENIA PRI
POUŽÍVANÍ KOMBINOVANEJ
POKOSOVEJ PÍLY S
HORIZONTÁLNYM POSUNOM
1. Udržujte priestor podlahy okolo stroja na úrovni
stroja. Dobre udržiavané prostredie bez odpadových
materiálov, napríklad úlomkov a odrezkov.
2. Poskytnite adekvátne celkové osvetlenie alebo miestne
osvetlenie.
3. Elektrické náradie nepoužívajte na iné, ako presne
stanovené účely, ktoré sú uvedené v pokynoch na
manipuláciu.
4. Opravy je nutné vykonávať len autorizovaným servisným
zariadením. Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek
poškodenia a zranenia v dôsledku opravy neoprávnenými
osobami, ako aj nesprávnym zaobchádzaním s náradím.
5. Aby
ste
zabezpečili
neporušenosť
elektrického
nainštalované kryty alebo skrutky.
6. Nedotýkajte sa pohyblivých častí alebo príslušenstva,
pokiaľ zdroj napájania nebol odpojený.
7. Používajte nástroj na nižšom vstupnom výkone, než je
uvedené na identifi kačnom štítku, v opačnom prípade
môže dôjsť k zníženiu výkonu a zníženiu efektivity práce
v dôsledku preťaženia motora.
8. Plastové časti neutierajte rozpúšťadlom. Rozpúšťadlá,
ako sú benzín, riedidlo, technický benzín, chlorid uhličitý,
alkohol môžu poškodiť plastové súčasti. Plastové časti
neutierajte týmito rozpúšťadlami. Plastové súčasti
vyčistite jemnou handričkou zľahka navlhčenou v
mydlovej vode.
9. Používajte len originálne náhradné diely spoločnosti
HiKOKI.
10. Toto náradie rozoberajte výhradne len pri výmene
uhlíkových kief.
11. Schému montážneho výkresu v týchto pokynoch na
manipuláciu používajte len pre autorizované servisné
zariadenia.
12. Nikdy nerežte železné kovy alebo murivo.
13. Zabezpečené je primerané všeobecné alebo miestne
osvetlenie. Zásoby a hotové obrobky sa nachádzajú v
blízkosti bežnej pracovnej polohy operátorov.
14. V prípade potreby používajte vhodné osobné ochranné
prostriedky, ktoré by mali obsahovať:
Chrániče sluchu, aby sa znížilo riziko indukovanej straty
sluchu.
Ochranu zraku, aby sa znížilo riziko poranenia očí.
Respiračnú ochranu, aby sa znížilo riziko vdýchnutia
škodlivého prachu.
Rukavice pre manipuláciu s čepeľou píly (čepeľ musí byť
prenášaná v držiaku kedykoľvek je to možné) a s drsným
materiálom.
kotúča,
ktorý
sa
otáča
predpísanú
prevádzkovú
náradia,
neodstraňujte
15. Školený operátor je adekvátne školený pre používanie,
nastavenie a prevádzku stroja.
16. Zdržte sa odstraňovania akýchkoľvek odrezkov alebo
iných častí obrobku z pracovnej oblasti, pokiaľ je stroj v
činnosti a hlava píly nie je v oddychovej polohe.
17. Nikdy
nepoužívajte
s uzamknutým dolným krytom v otvorenej polohe.
18. Skontrolujte, či sa dolný kryt pohybuje hladko.
19. Pílu
nepoužívajte
poriadneho fungovania a správneho udržiavania.
20. Použite správne naostrený pílový kotúč. Dodržiavajte
maximálnu rýchlosť označenú na pílovom kotúči.
21. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú poškodené alebo
deformované.
22. Nepoužívajte
pílové
z rýchloreznej ocele.
23. Používajte pílové kotúče odporúčané spoločnosťou
HiKOKI.
Používajte pílový kotúč vyhovujúci norme EN847-1.
24. Priemer pílových kotúčov by mal byť od 210 mm do
216 mm v rozsahu vonkajšieho priemeru.
25. Zvoľte si správny pílový kotúč podľa rezaného materiálu.
26. Nikdy neprevádzkujte kombinovanú pokosovú pílu
s pílovým kotúčom otočeným nahor alebo do strany.
27. Skontrolujte, či je obrobok bez cudzích látok, ako sú
napríklad klince.
28. Opotrebovanú vkladaciu platničku vymeňte.
29. Pílu nepoužívajte na iné účely, len na pílenie hliníka,
dreva alebo podobných materiálov.
30. Píly nepoužívajte na pílenie iných materiálov, ako tých,
ktoré odporučil výrobca.
31. Postup výmeny čepele, vrátane metódy na posunutie a
výstraha, že sa to musí vykonať správne.
32. Pri rezaní dreva pripojte kombinovanú pokosovú pílu k
zariadeniu na zbieranie prachu.
33. Dávajte pozor pri obrážaní.
34. Pri prenášaní alebo preprave náradia nechyťte držiak.
Uchopte rukoväť namiesto držiaka.
35. Hrozí nebezpečenstvo vyšmyknutia držiaka zo základne.
Uchopte rukoväť namiesto držiaka.
36. Režte až po dosiahnutí maximálnej rýchlosti otáčok
motora.
37. Okamžite vypnite spínač, ak spozorujete poruchu.
38. Pred údržbou alebo nastavením vypnite napájanie a
počkajte, pokiaľ pílový kotúč nezastaví.
39. Počas pokosového alebo skloneného rezu nesmie
byť čepeľ zdvihnutá dovtedy, kým sa otáčanie úplne
nezastaví.
40. Počas vykonávania posuvného rezu musí byť píla
tlačená a odsúvaná smerom od operátora.
41. Vezmite do úvahy všetky možné reziduálne riziká
výkonu rezania, ako napríklad laserové žiarenie do očí,
mimovoľný zásah do pohyblivých mechanických častí
stroja, atď.
42. Pred každým rezaním sa uistite, či je zariadenie
stabilizované.
Používajte len tie pílové kotúče, ktorých maximálna
povolená rýchlosť nepresahuje voľnobežné otáčky
elektrického náradia.
Nevymieňajte laser za iný typ.
43. Nestojte zarovno s čepeľou píly pred strojom. Vždy
stojte bokom k pílovému kotúču. To chráni vaše telo pred
možným spätným nárazom. Ruky, prsty a ramená držte
ďalej od rotujúceho pílového kotúča.
Ruky pri manipulácii s ramenom náradia neprekrižujte.
44. Ak sa pílový kotúč zasekne, vypnite zariadenie a podržte
obrobok, kým sa pílový kotúč úplne nezastaví. Aby
nedošlo k spätnému nárazu, nepohybujte obrobkom,
pokiaľ sa zariadenie úplne nezastaví.
Pred opätovným spustením stroja opravte príčinu
zaseknutia pílového kotúča.
256
kombinovanú
pokosovú
bez
nastavených
krytov,
kotúče,
ktoré
sú
pílu
bez
vyrábané