Page 1
Notice d’utilisation User’s brochure N 99.80 A 03 - 2000 Module électronique de régulation et signalisation à microprocesseurs pour refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur eau eau Microprocessors electronic control and display module for liquid chillers and water to water heat pumps Montage Installation Installation...
page S SOMMAIRE SUMMARY 1 General 2 Composition CPU MRS1 4 main card legend Control and display card legend 3 Description 3.1 Main card 3.2 Control and display card 3.3 Remote control 3.4 Relay card 4 Configuration List of parameters 5 Operating mode...
Page 3
6 Control 6.1 Type of control 6.2 Standard control 6.3 PIDT control 6.4 Forced control with transfer 6.5 Forced control without transfer 6.6 Control temperature laws as a function of external temperatures 6.7 Control for "CRISTOPIA" storage 7 Study of functions 7.1 Chilled water temperature control 7.2 Hot water temperature control 7.3 Starting sequence...
1 Généralité 1 General The MRS1-4 standard module is ready for Le module MRS1-4, équipe en standard, les groupes de production d’eau glacée, use with water-water heat pumps or con- les pompes à chaleur eau-eau ou les densing units having 1 or 2 refrigerant cir- cuits with 2, 3 or 4 control stages.
Description Description Carte principale CPU MRS1-4 main card CPU MRS1-4 Bornier J1 Connector J1 1-2 Chilled water inlet sensor ”B1” 1-2 Sonde entrée eau glacée ”B1” 2-3 Sonde de sortie eau glacée sur col- 2-3 Collector chilled water outlet sensor lecteur (2 évaporateurs) ”B4”...
Carte de commande Control and display card et d'affichage Touche marche / arrêt avec signalisa- Run / stop key with display tion Touche de sélection chaud / froid Heating / cooling selection key Lamps test key Touche test de lampes Touche de sélection consigne 2 Setting 2 selection key Resetting key...
Page 9
Microciat MRS1 4 Microciat MRS1 4 Ensemble des cartes Set of cards...
Page 10
3 Description 3 Description 3.1 Carte principale 3.1 Main card D Entrées : D Inputs : – Acquisition des températures par l’inter- – Temperature acquisition through sen- sors. médiaire de sondes. – Acquisition des défauts par l’intermédi- – Faults acquisition through traditional aire de composants électromécaniques electro-mechanical components.
D3.2 Carte de commande 3.2 Control and display card et d’affichage Elle permet de faire : It provides for : – La configuration de l’appareil. – Configuration of the unit. – Le réglage du ou des points de consi- – Regulation of the setting point(s). gne.
4 Configuration 4 Configuration La configuration permet de programmer Configuration allows programming the le type du groupe ainsi que toutes les type of unit as well as all the operations controlled by the MRS1-4 module. A cer- fonctions qui devront être gérées par le module de régulation MRS1-4.
Page 13
Réglage par défaut : 0. Setting by default : 0. – P.08 Mode de communication : – P.08 Communication mode S Valeur 0 ³ Standard CIAT. S Value 0 ³ CIAT standard. ³ S Valeur 1 ³ MODBUS 4800 bauds.
Page 14
– P.14 Différentiel d’étage (régulation – P.14 Stage differential (standard standard) : adjustment) S Valeur réglable ³ 0,5 à 5 (pas de 0,5). S Value adjustable ³ 0.5 to 5 (increments ³ of 0.5). Réglage par défaut : 2. Setting by default : 2. –...
Page 15
– P.22 Compressor N ° 2 validation : ° – P.22 Validation compresseur N° 2 : S Valeur 0 ³ Arrêt du compresseur (non S Value 0 ³ Compressor stop (not autho- ³ rized to run). autorisé à fonctionner). S Valeur 1 ³ Marche du compresseur val- S Value 1 ³...
Page 16
– P.39 Delay (reading of applicable – P.39 Temporisation (lecture de la tem- porisation en cours). delay). – P.40 Compressor N ° 1 anti-short cycle ° – P.40 Temporisation anti-court-cycle compresseur 1. delay. – P.41 Compressor N ° 2 anti-short cycle °...
5 Mode de 5 Operating mode fonctionnement Suivant la valeur choisie dans le paramè- Depending upon the value selected in tre P.17, on peut faire fonctionner le parameter P.17, the unit can be made to operate in either cooling, heating, or coo- groupe soit en refroidissement, soit en chauffage, soit en refroidissement ou ling or heating according to the require-...
6 Régulation 6 Control Choix du nombre d’étages de régulation Choice of the number of control stages by par l’intermédiaire du paramètre P.3 (2 à means of Parameter P.3 (2 to 4 stages). 4 étages). Temporisation à l’enclenchement entre Delay between starting of stages étages ³...
Page 19
6.2.1 Froid 6.2.1 Cooling – Condition de demande d’un étage sup- – Conditions necessary for demanding a plémentaire, il faut que : supplementary stage : T > Csg + DE + (DEE x NEA) T > Csg + DE + (DEE x NEA) –...
6.2.2 Chaud 6.2.2 Heating – Condition de demande d’un étage sup- – Conditions necessary for demanding a plémentaire, il faut que : supplementary stage : T < Csg - DE - (DEE x NEA) T < Csg – DE – (DEE x NEA) T <...
Page 21
6.3.1 Froid 6.3.1 Cooling – Condition de demande d’un étage sup- – Conditions necessary for demanding a plémentaire, il faut que : supplementary stage : EC > +1,2 °C pour le premier étage. EC > +1.2 ° C for the first stage. °...
6.5 Régulation forcée sans 6.5 Forced control without permutation transfer – Régulation utilisée pour les groupes de – Control used for 2 circuit condensing condensation à 2 circuits raccordés sur 2 units connected on 2 separate evapora- évaporateurs séparés, chaque étage est tors.
Page 24
Temp. eau chaude Hot water temp. Consigne maxi en fin de dérive Règlage valeur consigne Maxi. setting value Setting value adjustment at the end of drift Temp. ext. Fin de dérive Début de dérive de la consigne de la consigne End of the Start of the setting drift...
6.7 Régulation pour stoc- 6.7 Control for ”CRISTOPIA” storage kage ”CRISTOPIA” For the units operating with 2 cooling set Sur les machines fonctionnant sur 2 points from which the set point N ° 2 is consignes FROID dont la consigne 2 est used for the storage function, the unit can utilisée pour la gestion du stockage, le operate on one stage with the set point N °...
7.4 Redémarrage automatique 7.4 Automatic re-starting En cours de fonctionnement, après cou- During operation, following an accidental pure accidentelle du courant ou micro- or micro cut of the current, the unit can re- coupure, le groupe peut redémarrer nor- start normally after the 2 minutes delay. malement après la temporisation de 2 minutes.
7.7 Limite de charge 7.7 Load limit Cette fonction permet lors de la mise en This function permits, on achieving oper- régime des circuits d’eau et suivant la ating conditions in the water circuits and according to the chilled water return tem- température du retour d’eau glacée, de délester le dernier étage de régulation sur perature, to unload the last control stage...
7.8.2 Fonctionnement TOUTES 7.8.2 YEAR ROUND operation SAISONS (Valeur 1) (Value 1) The unit is authorized to operate regard- Le groupe est autorisé à fonctionner quel- que soit la température de l’air extérieur. less of the external air temperature. 7.9 High pressure operating 7.9 Sécurité...
7.10.2 Haute pression (1 par cir- 7.10.2 High pressure (1 per circuit) cuit) Récupération de l’information du pres- Recovery of the information from a tradi- sostat traditionnel (action de réarmement tional pressostat (re-setting action : MANUAL). : MANUEL). Suivant la configuration du paramètre Following the configuration of the P.62 P.62, la sécurité...
7.10.4 Sécurité pression d’huile 7.10.4 Oil pressure safety (compresseur semi-hermétique 1 (semi-hermetic compressor - 1 per par compresseur) compressor) Récupération de l’information du pres- Recovery of the information from a tradi- sostat différentiel traditionnel (action de tional differential pressostat (re-setting réarmement : MANUEL).
7.10.6 Contrôle de la température 7.10.6 Discharge temperature de refoulement (1 par circuit frigo- control (1 per refrigerant circuit) rifique) Uniquement sur les groupes équipés de Only on units equipped with semi-her- compresseurs semi-hermétiques. metic compressors. D Contrôle de la haute température D High temperature control –...
8 Sondes 8 Sensors 8.1 Caractéristiques 8.1 Characteristics 8.1.1 Sonde de refoulement 8.1.1 Discharge sensor – Plage de –60 à +150 °C. – Range from –60 to +150 ° C. ° – Tolérance plus ou moins 3 % à 100 °C. –...
10 Consigne 10 Setting 10.1 Nombre de consignes 10.1 Number of settings Suivant la valeur choisie au paramètre Depending upon the value selected in parameter P.18, the unit can be operated P.18, on peut faire fonctionner le groupe avec un seul point de consigne ou avec with either one or two setting points.
10.2.2 Pour régler le 2 point de 10.2.2 To adjust the 2nd setting consigne, il faut : point : – Sélectionner le mode de fonctionne- – Select the operating mode (heating or ment (chaud ou froid) par l’intermédiaire cooling) with key de la touche La led jaune correspondante s’allume.
11.4 Sélection chaud / froid 11.4 Heating / cooling selection Lorsque le groupe fonctionne en chaud/ When the unit functions in heating/cooling and is configured for external control froid et qu’il est configuré pour faire la sélection par une commande externe, il selection, the control device must be con- faut raccorder la commande sur le bornier nected to terminals 4 and 6 on connector...
Connection example : Exemple de raccordement : Commande Automatic d’automaticité control Machine Machine Machine Machine Unit Unit Unit Unit N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 K : Auxiliary relay (for mounting in the K : Relais auxiliaire (à monter à proxi- mité...
12 Mode essai 12 Test mode Ce mode permet lors de la maintenance This mode allows, during maintenance on ou essai des compresseurs par les tech- or testing of compressors by after–sales niciens du SAV de modifier quelques service technicians, modification of sev- fonctions : eral functions : –...
La led verte du circuit frigorifique en fonc- The green light of the refrigerant circuit in tionnement s’éclaire operation illuminates. L’afficheur indique la température d’eau The display panel indicates the controlled water temperature. régulée. Remote control of 14 Commande du groupe the unit (optional) par la commande à...
Page 39
Commande à distance Remote control Touche Marche / Arrêt avec signalisa- Run / Stop key with display tion Touche test de lampes Lamp test key Touche de sélection consigne 2 Setting 2 selection key Touches de réglage de consigne Setting adjustment keys Afficheur de température ou de consi- Temperature or setting read-out Touche de sélection CHAUD / FROID...
15 Cartes de relayage 15 Relay cards (option) (optional) Par l’intermédiaire d’une ou plusieurs car- With one or more relay cards (depending tes de relayage (suivant les groupes), il upon the units) it is possible to see at a distance, through voltage free contacts, est possible de visualiser à...
Page 41
Raccordement Connection carte de relayage de voltage free contacts contacts secs relay card (voir page 9) (See page 9) D1 Compresseur - 1 Circuit - 1 Compressor - 1 Circuit - 2 Etages 2 Stages Encombrement de la carte Card dimension Width : 105 mm Largeur : 105 mm Length : 208 mm...
Page 42
Raccordement Connection of the carte de relayage de voltage free contacts contacts secs relay card (voir page 9) (See page 9) D1 compresseur, 1 circuit - 1 compressor, 1 circuit - 3 stages 3 étages Encombrement de la carte Card dimensions Width : 105 mm Largeur : 105 mm Longueur : 208 mm...
Page 43
Raccordement Connection of the carte de relayage de voltage free contacts contacts secs relay card (voir page 9) (See page 9) 2 compresseurs, 1 circuit - 2 compressors, 1 circuit - 4 étages 4 stages Encombrement de la carte Card dimensions Largeur : 105 mm Width : 105 mm Longueur : 208 mm...
Page 44
Raccordement Connection fo the carte de relayage de voltage free contacts contacts secs relay card (voir page 9) (see page 9) D2 compresseurs, 2 circuits 2 compressors, 2 circuits - 4 stages - 4 étages Encombrement de la carte Card dimension Width : 105 mm Largeur : 105 mm Longueur : 208 mm...
Page 45
Raccordement Connection of the carte de relayage de voltage free contacts contacts secs relay card (voir page 9) (see page 9) 3 compresseurs, 2 circuits 3 compressors, 2 circuits - 3 stages - 3 étages...
Page 46
Encombrement des carte Card dimension Carte principale Main card Largeur : 105 mm Width : 105 mm Longueur : 208 mm Length : 208 mm Epaisseur : 65 mm Depth : 65 mm Entr’axe de fixation : Distance between fixing points : 95 x 198 mm 95 x 198 mm Carte additionnelle...
Page 47
Raccordement Connection of the carte de relayage de voltage free contacts contacts secs relay card (voir page 9) (see page 9) D4 compresseurs - 2 circuits 4 compressors, 2 circuits - 4 stages - 4 étages...
Page 48
Encombrement des carte Card dimensions Carte principale Main card Largeur : 105 mm Width : 105 mm Longueur : 208 mm Length : 208 mm Epaisseur : 65 mm Depth : 65 mm Entr’axe de fixation : Distance between fixing points : 95 x 198 mm 95 x 198 mm Carte additionnelle...
16 Mode de 16 Communication communication mode MODBUS (paramètre P.08 MODBUS (parameter P.08 ³ valeur 1 ou 2 ou 3) ³ value 1 or 2 or 3) ³ Nos groupes sont raccordés sur un PC / Our units are connected on a PC / autom- automate ayant une entrée MODBUS.
Page 50
Définition des registres Definition of registers TI Télé-information T1 Remote information Codé sur 2 octets Coded on 2 octets Lecture uniquement Reading only Registre 1 : Register 1 : Hi : Numéro de version Hi : version number (variable de 0 à 255) (variable from 0 to 255) Lo : Type d’appareil (fixe = 0DH) Lo : Type of unit (fix = 0DH)
Page 51
Register 5 Registre 5 0 : Compressor 4 oil pressure 0 : Pression d’huile compresseur 4 1 à 15 : N U 1 to 15 : N U Registre 6 N U Register 6 N U TCTélé-commande TC remote control Codé...
Page 52
Raccordement pour Connection for liaison liaison série RS 485 2 fils series RS 485 2 wires...
Page 53
Raccordement pour Connection for liaison liaison série RS 485 4 fils series RS 485 4 wires...
Page 54
Signification des Significance of display voyants lights Commande Carte d’affichage Etat du voyant Fonction à distance Display card Light status Function Remote control Voyant jaune clignotant Entrée sur commande d’automaticité non raccordée Yellow light flashing Automatic control input not connected Voyant vert allumé...
Page 55
Signification des Significance of display voyants lights Point clignotant sur la droite de l’afficheur Signalisation de non raccordement ou coupure de fil de sonde Flashing point on the right of the display Indication of non-connection or cut wire of a panel sensor Point clignotant sur la gauche de...