Télécharger Imprimer la page

BCS 06 Série Manuel D'entretien page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour 06 Série:

Publicité

MOTOCOLTIVATORI
Il motocoltivatore BCS è studiato per lavori di fresatura (fig.
1); la possibilità di spostare lateralmente e verticalmente il
manubrio per rendere più comoda la posizione dell'opera-
tore, la larghezza di fresatura che può essere variata, la
gamma di velocità selezionabili e per il lavoro e per il trasfe-
rimento ed i dispositivi di sicurezza per salvaguardare l'in-
columità dell'operatore, rendono la macchina estremamente
versatile e sicura in ogni condizione di lavoro. Al motocolti-
vatore, oltre alla fresa, è possibile applicare aratri, assolca-
tori, barre falcianti, tosaerba, spazzaneve, ecc. (fig.2).
TWO-WHEEL TRACTORS
The BCS Two-wheel Tractor has been designed to work with
the Rotary Hoe (fig.1).
Operator safety and comfort are of prime importance with in-
built features such as variable hoe digging widths; adjustable
handlebars; a wide choice of work and travel speeds and sa-
fety devices designed to help prevent accidents whilst in ope-
ration. The machine is extremely versatile and in addition to
the rotary hoe for cultivating, it can also plough, form ridges,
mow and scythe grass, clear snow, etc. (fig.2).
MOTOCULTEURS
Le motoculteur BCS est étudié pour travailler avec la fraise
(fig.1). La possibilité de déplacer latéralment et verticalment
le guidon pour rendre plus confortable la position de l'opé-
1
rateur, la largeur de la fraise qui peut être changée, la
possibilité de changer les vitesses pour le travail et le dépla-
cement et les dispositifs de sécurité pour sauvegarder l'opé-
rateur rendent la machine extrêmement versatile et sûre
dans toutes conditions de travail. On peut appliquer au moto-
culteur, outre la fraise, les charrues, les buttoirs, les barres de
coupe, les tondeuses à gazon, les chasse-neige etc. (fig.2).
MOTOCULTORES
El motocultor BCS està estudiado para fresar (fig.1). La posi-
bilidad de mover lateralmente y verticalmente el manillar
hace más cómodo el trabajo del operador, la longitud de fre-
sado puede variar, la gama de velocidades sleccionables
tanto para el trabajo como para el desplezamiento y los di-
spositivos de seguridad para proteger el operador, hacen la
máquina extremadamente versátil y segura en cada condi-
ción de trabajo. El motocultor además de la fresa puede tra-
bajar con arados, surcadores, barras de siega, cortacéspe-
des, quitanieves, etc. (fig.2).
2
EINÄCHSER
Der BCS Einachser wurde konzipiert, um mit der Fräse zu
arbeiten (Bild 1). Die Möglichkeit, die Holmen seitlich und
senkrecht zu verstellen, um die Benutzerlage bequemer zu
gestalten, die verstellbare Fräsbreite, die Möglichkeit, die
Geschwindigkeit für die Arbeit und die Verlegung zu wech-
seln und die Sicherheitsvorrichtungen für den Benützer-
schutz machen die Maschine ausserordentlich versatil und
sicher unter jeder Arbeitsbedingung. Ausser der Fräse kann
man am Einachser auch Pflüge, Furchenzieher, Mähbalken,
Rasenmäher, Schneeschleuder, u.s.w. anbauen (Bild 2).
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

60065052 professional853 professional700740 ... Afficher tout