Page 5
Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Schutzklasse II Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen wer- den. Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. DE | 5 www.scheppach.com...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- Hersteller: schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von scheppach baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH nischen Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder...
• Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Si- Kabeltrommel abwickeln. tuation, die zu leichten Verletzungen führen kann. • Den Netztrennschalter immer ausschalten, wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird. ACHTUNG • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situ- ation, die zu Sachschäden führen kann. 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder schlauch kann nach dem Betrieb heißes Wasser beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht aus den Anschlüssen austreten. mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE | 9 www.scheppach.com...
Düse nicht möglich ist, sollte eine Atemschutzmas- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ke der Klasse FFP 2 oder vergleichbar, abhän- ken. gig von der zu reinigenden Umgebung, verwendet werden. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335. 10 | DE www.scheppach.com...
Beeinträchtigung der Funktion dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 – 50 führen und die Haltbarkeit der Maschine verkürzen Sekunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie können. aus und prüfen Sie alle Anschlüsse. DE | 11 www.scheppach.com...
Die Maschine ist mit einer Lanze und einer das Produkt betreiben möchten, eine der beiden griffigen Pistole für eine optimale Arbeitsposition aus- genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt. gerüstet, deren Form und Ausstattung den gültigen Vorschriften entsprechen. 12 | DE www.scheppach.com...
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem Zum Reinigen einer verstopften Düse verwenden Sie dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder bitte die beiliegenden Düsenreinigungsnadel (11). unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. DE | 13 www.scheppach.com...
Überprüfen, gegebenenfalls auftauen. Zulaufschlauch und Schlauchverbindungen Luftansaugung im Wasserzulauf. Motor läuft, jedoch wird kein überprüfen, gegebenenfalls austauschen. Druck aufgebaut. Auslassdüse zu groß. Überprüfen, gegebenenfalls ersetzen. Unregelmäßiger Betriebs- Zulaufschlauch und Schlauchverbindungen Luftansaugung im Wasserzulauf. druck. überprüfen, gegebenenfalls austauschen. 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Page 16
Wear hearing protection! Protection class II The device must not be connected directly to the public drinking water network. Do not direct the high-pressure jet towards any persons, animals, active electrical equipment or the device itself. 16 | GB www.scheppach.com...
Page 17
Residual risks ................21 Technical data ................21 Before commissioning ............... 21 Electrical connection ..............22 Operation ................... 23 Transport ................... 23 Storage ..................23 Maintenance ................24 Disposal and recycling .............. 24 Possible causes of failure ............24 GB | 17 www.scheppach.com...
1. Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. scheppach 2. Device description (Fig. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handle with hose reel 2.
Replace damaged tion cable. components immediately. Do not operate the de- • All live parts in the work area must be protected vice with damaged components. from water jets. GB | 19 www.scheppach.com...
Page 20
• Keep cleaning agents out of the reach of children. ments. Safety devices • Do not spray objects that contain harmful sub- stances (e.g. asbestos). m CAUTION • Safety devices are used to protect the user and must not be changed or bypassed. 20 | GB www.scheppach.com...
0.4 MPa pressure lines or the machine. Protection class • A small amount of leakage of the pump is normal in order to avoid damaging the pump when it is at Protection category IPX5 a standstill. GB | 21 www.scheppach.com...
Immerse the accessory’s hose completely under wa- the mains of at least 100 A per phase. ter to drive the air out of the hose. • As the user, you are required to ensure, in consulta- 22 | GB www.scheppach.com...
5 and 30 ˚C. Store the power tool in its original packaging. Cover the power tool to protect it from dust or mois- ture. Store the operating manual with the power tool. GB | 23 www.scheppach.com...
Intake of air in the water supply. if necessary. pressure is built Outlet nozzle too large. Check, replace if necessary. Irregular operating Check supply hose and hose connections, replace Intake of air in the water supply. pressure. if necessary. 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
Porter une protection auditive ! Classe de protection II L’appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau d’eau potable. Ne pas diriger le jet haute pression vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou l’appareil lui-même. FR | 25 www.scheppach.com...
Page 26
Caractéristiques techniques ............30 Avant la mise en service ............31 Raccordement électrique ............32 Commande ................33 Transport ................... 33 Stockage ................... 33 Maintenance ................33 Élimination et recyclage ............34 Causes de panne possibles ............34 26 | FR www.scheppach.com...
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d’utilisation et les prescriptions par- Fabricant : ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga- scheppach lement les règles techniques générales concernant Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH l’utilisation des machines similaires.
à des blessures quement une rallonge électrique dont l’adaptation légères. à cette utilisation est indiquée et présentant une section transversale suffisante : 1 - 10 m : 1,5 mm ; 10 - 30 m : 2,5 mm 28 | FR www.scheppach.com...
Page 29
• Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être pas de liquides inflammables. utilisés par des enfants ou par des personnes non • Tenez les films d’emballage hors de portée des en- formées fants, car il existe un risque d’étouffement ! FR | 29 www.scheppach.com...
• Capteur thermique : le capteur thermique protège le moteur d’une surchauffe. L’appareil pourra être Classe de protection IPX5 remis en marche après quelques minutes lorsque Poids approx. 9,3 kg la protection thermique aura refroidi. Dimensions 365 x 280 x 820 mm 30 | FR www.scheppach.com...
Utilisez un accessoire d’auto-aspiration spécial (non pistolet, l’autre sur la lance. fourni / disponible auprès de votre distributeur spé- • Le jet d’eau ne doit pas être dirigé vers des cialisé) conduites électriques ou la machine elle-même. FR | 31 www.scheppach.com...
Autrement dit, il est interdit de l’utiliser sur un point de raccordement au choix. Les raccordements et réparations sur l‘équipement • L’appareil peut entraîner des variations de tension électrique ne doivent être effectués que par un élec- 32 | FR www.scheppach.com...
La rotation de la buse permet de régler Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue le jet d’eau. période, des dépôts de calcaire se forment dans la • pompe électrique et peuvent en entraver le démar- rage. • • FR | 33 www.scheppach.com...
La buse de pulvérisation est trop La contrôler, au besoin la remplacer. grande. Contrôler le flexible d’arrivée d’air et les Pression de service instable. Aspiration d’air dans l’afflux d’eau. raccords de flexible, les remplacer si nécessaire. 34 | FR www.scheppach.com...
Page 35
Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Razred zaščite II Naprave ne smete priključiti neposredno na javno omrežje pitne vode. Visokotlačnega curka ne usmerite v osebe, živali, aktivno električno opremo ali v napravo samo. SI | 35 www.scheppach.com...
Page 36
Tehnični podatki ................ 40 Pred zagonom ................40 Električni priključek ..............41 Uporaba ..................42 Prevoz ..................42 Skladiščenje ................42 Vzdrževanje ................42 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........43 Mogoči vzroki izpada ..............43 36 | SI www.scheppach.com...
• Pred vsako uporabo preverite električni kabel in na osebe v okolici. električni vtič, ali sta poškodovana. Poškodovano električno priključno napeljavo naj vam nemudoma zamenja pooblaščena servisna služba/električar. Ne zaženite naprave s poškodovano električno priključno napeljavo. 38 | SI www.scheppach.com...
Page 39
• Čistila shranjujte izven dosega otrok. 0 °C. Varnostne priprave Ostale nevarnosti m PREVIDNO m NEVARNOST • Varnostne priprave so namenjene zaščiti uporab- • Uporaba v eksplozijsko ogroženih območjih je pre- nika in jih ne smete spreminjati ali premostiti. povedana. SI | 39 www.scheppach.com...
• Manjše puščanje črpalke je normalno, saj se tako Maks. črpalna zmogljivost 7,5 l/min prepreči poškodbe črpalke v mirovanju. Maks. tlak dovoda vode 0,4 MPa • Stroja nikakor ne smete uporabljati v prostorih, ki so eksplozijsko ogroženi. Razred zaščite Stopnja zaščite IPX5 40 | SI www.scheppach.com...
• Otiščanci, če priključne vode speljete skozi okna komerno. Če po 25 – 50 sekundah voda še ne teče ali reže vrat. iz cevi, napravo izklopite in preverite vse priključke. • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja priključnih vodov. SI | 41 www.scheppach.com...
»ON«. Pritisnite ročico sprožila (D). (sl. • Napravo redno čistite z vlažno krpo in malo maza- 1/8) vega mila. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v 42 | SI www.scheppach.com...
Motor deluje, vendar se tlak ne potrebi jih zamenjajte. dvigne. Izpustna šoba je prevelika. Preverite, po potrebi zamenjajte. Neenakomeren obratovalni Preverite dovodno cev in cevne spoje, po Vsesavanje tlaka v dovodu vode. tlak. potrebi jih zamenjajte. SI | 43 www.scheppach.com...
Page 44
Pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih napomena! Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! Razred zaštite II Uređaj nije dopušteno priključiti neposredno na javnu mrežu pitke vode. Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte na ljude, životinje, aktivnu električnu opremu ili sam uređaj. 44 | HR www.scheppach.com...
Page 45
Tehnički podatci ................. 49 Prije stavljanja u pogon ............. 49 Priključivanje na električnu mrežu ..........50 Rukovanje .................. 51 Transport ................... 51 Skladištenje ................51 Održavanje ................51 Zbrinjavanje i recikliranje ............52 Mogući uzroci neispravnosti ............52 HR | 45 www.scheppach.com...
Odmah zamijenite oštećene komponente. Ne stav- • Svi dijelovi pod naponom u radnom području mo- ljajte u pogon uređaj s oštećenim komponentama. raju biti zaštićeni od mlaza vode. HR | 47 www.scheppach.com...
Page 48
• Čuvajte sredstva za čišćenje dalje od djece. za zdravlje (npr. azbest). Sigurnosne naprave m OPREZ • Sigurnosne naprave služe zaštiti korisnika i nije ih dopušteno mijenjati ili zaobilaziti. • Pištolj je opremljen blokadom. Ako je blokada akti- virana, nije moguće aktivirati pištolj. 48 | HR www.scheppach.com...
• Kako bi se izbjeglo oštećenje pumpe u mirovanju, Stupanj zaštite IPX5 malo propuštanje pumpe je normalno. Masa cca 9,3 kg • Stroj ni u kojem slučaju nije dopušteno rabiti u po- Dimenzije 365 x 280 x 820 mm tencijalno eksplozivnim prostorijama. HR | 49 www.scheppach.com...
Priključite crijevo iz pribora na visokotlačni čistač i posavjetovati se s Vašim poduzećem za opskrbu pobrinite se za to da usisno sito ostane pod vodom. energijom, ispunjava li priključna točka na kojoj že- lite koristiti Vaš proizvod jedan od zahtjeva a) ili b). 50 | HR www.scheppach.com...
đaj čistom krpom ili ga ispušite niskotlačnim stlače- pornoj sklopki (C). Povucite okidač (D) prema natrag nim zrakom. kako bi zrak iz uređaja mogao izići. (Sl. 8) • Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon svake uporabe. HR | 51 www.scheppach.com...
Motor radi, ali ne stvara se crijevo i crijevne spojeve. tlak. Izlazna sapnica je prevelika. Provjerite, po potrebi zamijenite. Provjerite i po potrebi zamijenite dovodno Nepravilan radni tlak. Usisavanje zraka u dovodu vode. crijevo i crijevne spojeve. 52 | HR www.scheppach.com...
Page 53
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i dotyczących bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! Klasa ochronności II Urządzenie nie może być podłączone bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej. Nie należy kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, aktywne wyposażenia elektryczne ani na samo urządzenie. PL | 53 www.scheppach.com...
Page 54
Ryzyka szczątkowe ..............58 Dane techniczne ................ 58 Przed uruchomieniem ............... 59 Przyłącze elektryczne ............... 60 Obsługa ..................60 Transport ................... 61 Przechowywanie ............... 61 Konserwacja ................61 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 62 Możliwe przyczyny zakłóceń ............. 62 54 | PL www.scheppach.com...
1. Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjal- Producent: nych przepisów danego kraju należy przestrzegać scheppach ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH eksploatacji maszyn o tej samej budowie. Günzburger Straße 69 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani D-89335 Ichenhausen szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej-...
• Urządzenia klasy ochrony I mogą być podłączane ację, która może spowodować śmierć lub poważ- tylko do prawidłowo uziemionych źródeł zasilania. ne obrażenia ciała. • Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem zale- cane jest stosowanie wyłącznika ochronnego róż- nicowo-prądowego (maks. 30 mA). 56 | PL www.scheppach.com...
Page 57
że mają na sobie odzież • Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo wybuchu – nie ochronną. rozpylać palnych cieczy. • Myjki wysokociśnieniowe nie mogą być obsługi- • Foliowe opakowanie przechowywać poza zasię- wane przez dzieci lub osoby niewykwalifikowane giem dzieci, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia! PL | 57 www.scheppach.com...
• Czujnik termiczny: Czujnik termiczny chroni silnik Stopień ochrony IPX5 przed przeciążeniem. Urządzenie może być po- Ciężar ok. 9,3 kg nownie uruchomione po kilku minutach, gdy czujnik Wymiary montażowe 365 x 280 x 820 mm temperatury ostygnie. 58 | PL www.scheppach.com...
• Aby uniknąć uszkodzenia pompy, gdy nie jest ona Dzięki temu osprzętowi myjka wysokociśnieniowa eksploatowana, niewielki wyciek z pompy jest nor- może zasysać wodę na wysokości 0,5 m powyżej malny. poziomu wody. To może zająć około 25 - 50 sekund. PL | 59 www.scheppach.com...
• Urządzenie może być podłączane do sieci jedynie danych: w punktach: • Rodzaj prądu silnika a) nie przekraczających maksymalnej, dopuszczal- • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika nej impedancji “Z” (Zmaks. = 0,384 Ω) lub b) w ktorych wytrzymałość sieci na obciążenie prą- 60 | PL www.scheppach.com...
Zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem się Części zamienne i wyposażenie można zamówić w i przechyleniem. naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskano- Osprzęt składować odpowiednio na urządzeniu. wać kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. PL | 61 www.scheppach.com...
Silnik pracuje, ale nie dochodzi wymienić. do wytworzenia ciśnienia. Dysza wylotowa za duża. Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić. Sprawdzić wąż doprowadzający i Nieregularne ciśnienie Wlot powietrza do dopływu wody. przyłącza węża, w razie potrzeby robocze. wymienić. 62 | PL www.scheppach.com...
Page 66
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE den Artikel...
Page 68
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com...