Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen wer- den. Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- fahr! for der te Mindestalter ist einzuhalten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- Händen anfassen. steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Betrieb ist. von Reinigungsmitteln, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Die Verwendung von an- deren Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Um die Aufsätze 13,15, 19 und 20 zu montieren, ste- cken Sie diese in die Verlängerung (18) und drehen diese, bis sie sich arretieren. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Geräteinnere gelangen kann. Zum Ausschalten den Abzugshebel (D) loslassen, das Gerät schaltet in Stand-by. Sobald Sie den Ab- zugshebel (D) betätigen startet der Hochdruckreini- ger wieder. (Abb. 5) 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The appliance must not be directly connected to the public drinking water network. The high pressure jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Residual risks ..................20 Technical data ...................20 Before putting the machine into operation ........20 Operation ...................21 Maintenance ..................22 Disposal and recycling ..............22 Possible causes of failure ..............23 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not operate ap- • All current-conducting parts in the working area pliance with damaged components. must be protected against jet water. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
DANGER • The appliance may not be operated in explosive atmospheres. • Never use the appliance to clean objects contain- ing hazardous substances (e.g. asbestos). GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 dB(A) chemical products, as these could impair operation and shorten the life of the equipment. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Turn on the water supply. Unlock the pistol (17) via the locking switch (C). Pull back the trigger lever (D) so that the air in the device can discharge. (Fig. 4) GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check and replace if necessary. Check the supply hose and hose connec- Irregular operating pressure Air intake in the water inlet. tion and replace if necessary. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau publique d‘eau potable. Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement élec- trique actif ou sur l‘appareil lui-même. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Données techniques ................29 Avant la mise en service ..............30 Mise en service .................31 Maintenance ..................31 Mise au rebut et recyclage ..............32 Origine possible des pannes .............32 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il existe un chine et conscientes des risques associés sont au- risque d’ingestion et d’asphyxie ! torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remarque relative à une situation éventuellement 10 - 30 m : 2,5 mm dangereuse pouvant entraîner des dommages ma- • Toujours dérouler entièrement les rallonges de tériels. l’enrouleur de câble. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3) sur le raccord du pistolet (17). Montez le cache (6) avec la vis fournie (longueur Pour retirer le flexible haute pression (3), appuyez 13 mm) sur la touche (A) et sortez-le. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
On/Off (4) sur ON. Actionnez à présent la gâchette raient endommager les pièces en matière plastique (D). (Fig. 1/4) de l’appareil. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Contrôler, remplacez-la le cas échéant. Contrôler le tuyau d’alimentation et les Pression de service irrégu- Aspiration d’air dans l’alimentation raccords de flexibles, les remplacer le cas lière. en eau échéant 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘apparecchio non deve essere collegato direttamente alla rete idrica pubblica. Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull‘apparecchio stesso. IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Norme di sicurezza per l‘idropulitrice ..........36 Rischi residui ..................38 Caratteristiche tecniche ..............38 Prima della messa in esercizio ............39 Uso ....................40 Manutenzione ..................40 Smaltimento e riciclaggio ..............41 Possibili cause di anomalie ...............41 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Assumere una posizione stabile, tenere con forza la pistola a spruzzo e la lancia. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in funzione. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. zione non è appropriata. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • Indossate i guanti. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Se usate dei cavi di prolunga badate che siano ca. 13 mm) nell‘attacco di alimentazione dell‘acqua adatti per zone esterne e dispongano di una suffi- (11). ciente sezione del conduttore. 1-10m: 1,5mm IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Serbatoio del detergente (9) Riempire il serbatoio del detergente con il detergente adatto. La miscelazione del detergente si svolge in automatico in modalità a bassa pressione. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přístroj nesmí být připojen přímo k veřejné vodovodní síti. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, zvířata, elektrickou výstroj pod napětím ani na zařízení samotné. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Bezpečnostní pokyny pro vysokotlaké čističe ........45 Zbytková rizika ...................47 Technická data ..................47 Před uvedením do provozu ...............47 Obsluha .....................48 Údržba ....................49 Likvidace a recyklace ................49 Možné příčiny výpadku ..............50 CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obslu- návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země je hující osoba a ne výrobce. při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
účelem očištění oděvu přejetí, skřípnutí, tahání nebo následkem podob- či obuvi. ných činností. Síťové vedení chraňte před žárem, olejem a ostrými hranami. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
• Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dětí, hrozí ne- možné nasadit plně stíněné trysky, měl by být, v bezpečí udušení! závislosti na prostoru, které bude čištěn, používán respirátor třídy FFP 2 nebo podobný. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také pou- žita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Moc velký otvor stříkací trysky Zkontrolovat, v případě potřeby nahradit Přívodní hadici a hadicové spojky zkontrolovat, v Nepravidelný provozní tlak. Nasávání vzduchu v přívodu vody případě potřeby vyměnit 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj sa nesmie pripojiť priamo na verejnú sieť s pitnou vodou. Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariade- nia alebo na samotný prístroj. SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakové čistiace zariadenie ..54 Zvyškové riziká ..................56 Technické údaje .................56 Pred uvedením do prevádzky ............56 Obsluha .....................58 Údržba ....................58 Likvidácia a recyklácia ..............59 Možné príčiny poruchy ..............59 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s vlhkými rukami. implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Použitie iných čistiacich prostriedkov ale- bo chemikálií môže zhoršiť bezpečnosť prístroja. • Nesprávne používanie čistiacich prostriedkov mô- že spôsobiť ťažké zranenia alebo otravy. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Aby sa zabránilo poškodeniu čerpadla v stave kľu- du, je normálna malá netesnosť čerpadla. • Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade použitý v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo vý- buchu. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Pomocou tohto príslušenstva môže vysokotlakový čistič nasávať vodu vo výške 0,5 m nad hladinou vo- dy. To môže trvať približne 25 – 50 sekúnd. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Výpustná dýza príliš veľká. Skontrolovať, v prípade potreby vymeniť. Nepravidelný prevádzkový Skontrolovať prívodnú hadicu a hadicové Nasávanie vzduchu v prívode vody tlak. spoje, v prípade potreby vymeniť SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kaitse klass II Seadet ei ole lubatud ühendada vahetult avalikku veevärki. Kõrgsurvejuga ei tohi suunata inimestele, loomadele, töötavatele elektriseadmetele ega seadmele endale. 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Seadme kirjeldus ................62 Sihipärane kasutamine ..............62 Kõrgsurvepesurite ohutusnõuded .............63 Jääkriskid ..................64 Tehnilised andmed ................65 Enne kasutuselevõttu ................65 Käitamine ..................66 Hooldus .....................67 Jäätmekäitlus ja taaskasutus ............67 Võimalikud rikkepõhjused ..............67 EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa, mis on • Lapset tai perehtymättömät henkilöt eivät saa elektrimontööri poolt paigaldatud vastavalt stan- käyttää laitetta. dardile IEC 60364. EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ühendusdetaile. jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele • Pealevooluvõi kõrgsurvevooliku lahutamisel võib vastavalt. pärast tööd ühendustest tulla tulist vett. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutage vee pealevoolu jaoks alati laiatarbe-liitmi- kuga tugevdatud veevoolikut. Pikkus peaks olema vähemalt 6,0m. (ei sisaldu tarnekomplektis) Joogivee ja kõrgsurvepesuri vahele peab olema pai- galdatud tagasivoolutakisti! Küsige selle kohta oma sanitaarinstallatöörilt. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Te peate kasutajana kindlaks tegema, vajaduse Rotatsioonhari (21): pealispindade puhastamiseks korral oma energiavarustusettevõttega konsultee- rides, et võrgu püsivoolukoormatavus on avaliku Puhastushari (22): pealispindade puhastamiseks. võrgu ühenduspunktis toote ühendamiseks piisav. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Väljalaskedüüs on liiga suur Kontrollige, vajadusel asendage. Ebaühtlane surve tööre- Kontrollige pealevooluvoolikut ja voolikuühendu- Õhu imemine vee pealevoolu žiimiz: si, vajadusel vahetage EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Apsaugos klasė II Draudžiami jungti įrenginį tiesiogiai prie viešo geriamojo vandens tinklo. Jokiu būdu nenukreipkite aukšto slėgio srovės į asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros įrangą arba patį prietaisą. 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Saugos nurodymai aukšto slėgio valymo įrenginiui ......71 Kiti pavojai ..................73 Techniniai duomenys .................73 Prieš pradedant naudoti ..............73 Valdymas ...................74 Priežiūra ....................75 Utilizavimas ir antrinis panaudojimas ..........75 Galimos gedimų priežastys ...............76 LT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir pramoniniam naudojimui. Mes neprisiimame atsako- saugos nurodymų. mybės, jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse bei pagal panašią paskirtį. 70 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žmonių, nebent jie vilki apsauginius drabužius. dalis gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. • Su prietaisu draudžiama dirbti vaikams arba asme- nims, kurie nėra išmokyti juo naudotis. LT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
• Sistemos atskyrikliu tekėjęs vanduo nebelaikomas geriamuoju. • Aukšto slėgio žarnos, armatūra ir movos yra svar- bios prietaiso saugumui. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas žarnas, armatūrą ir movas. 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankį su kitu. ginį, didelio slėgio žarna turi būti visiškai išvyniota. Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę gali- ma atlikti pirminį neįprasto poveikio įvertinimą. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„Kärcher“ prekinio ženklo priedus. tai, kad jie būtų tinkami naudoti lauke ir pakankamo skersmens. Terasos valytuvas (15): Grindų ir sienų valymui. 1-10m: 1,5mm 10-30m: 2,5mm 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aizsardzības klase II Aparātu nedrīkst pieslēgt tieši pie publiskās dzeramā ūdens sistēmas. Nevērsiet augstspiediena strūklu pret personām, dzīvniekiem, ieslēgtām elektriskām ierī- cēm vai pret pašu aparātu. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Augstspiediena tīrīšanas aparāta drošības norādījumi .....80 Atlikušie riski ..................82 Tehniskie rādītāji ................82 Darbības pirms ierīces lietošanas .............82 Lietošana ...................83 Apkope ....................84 Utilizācija un otrreizējā izmantošana ..........84 Iespējamie atteices cēloņi ..............85 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai savainojumiem ir atbildīgs lietotājs/opera- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo tors, nevis ražotājs. instrukciju un drošības norādījumus. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tīrot ievērojiet vismaz 30 cm attālumu! plēšot vai tml. Sargiet elektrības vadus no karstu- ma, eļļas un asām malām. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
EN 12729 BA tipam atbilstošu sistēmas dalītāju. • Ūdens, kurš ir plūdis cauri sistēmas dalītājam, vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni. LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lai uzstādītu uzliktņus 13,15, 19 un 20, ievietojiet tos pagarinājumā (18) un grieziet, līdz uzliktņi nofiksējas. Lai pilnīgi izslēgtu spiediena ūdens strūklas tīrīšanas aparātu, novietojiet ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (5) pozīcijā “OFF” (1. att.). LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(līdzīgus izmanto transportlīdzekļos). Ja ierīci nelieto ilgāku laiku, elektriskajā sūknī ro- das kaļķa nogulsnes, kas var apgrūtināt tā iedarbi- nāšanu. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārāk liela izvades sprausla Pārbaudiet, vajadzības gadījumā nomainiet. Neregulārs darba spie- Pārbaudiet pievades šļūteni un šļūteņu savie- Ūdens pievadē tiek iesūkts gaiss. diens nojumus, vajadzības gadījumā nomainiet. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
A készüléket nem szabad közvetlenül a nyilvános ivóvízellátáshoz csatlakoztatni. A magasnyomású sugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektromos szerelvé- nyek vagy maga a készülék felé. 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Nagynyomású tisztítóberendezésre vonatkozó biztonsági tudnivalók ..89 Fennmaradt rizikók ..................91 Technikai adatok ...................91 Beüzemeltetés előtt..................91 Kezelés ......................93 Karbantartás ....................93 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............93 Lehetséges kiesési okok ................94 HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A súlyos és halálos sérülések veszélyének csökkentése érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátumokkal élő személyek az elektromos ké- ziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
• Ezt a készüléket a gyártó által szállított vagy aján- ügyelet nélkül. lott tisztítószerek alkalmazására fejlesztettük ki. Más tisztítószerek vagy vegyszerek használata csökkentheti a készülék biztonságosságát. 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A szivattyúnak a nyugalmi állapotban levő megsé- Védőosztály rülésének az elkerüléséért a szivattyú csekély szi- várgósága normális. • A gépet semmi esetre sem szabad olyan termek- ben használni amelyek robanásveszélyeztettek. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
A tömlőben lévő levegő kiszorításához teljesen me- áramterhelhetőségig a rendszer a csatlakozási rítse a vízbe a tartozék tömlőjét. ponton elegendő, konzultálva a nyilvános hálózat csatlakozni a termék. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fúvóka (20): nagyobb tisztítási munkákhoz. adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna Forgó kefe (21): felületek tisztításához a községi önkormányzatnál. Tisztítókefe (22): felületek tisztításához. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Túl nagy a kieresztő fúvóka. Leellenőrizni, adott esetben kicserélni. Leellenőrizni a bevezető tömlőt és a tömlő Rendellenes üzemnyomás Légbeszívás a vízbevezetésben. összeköttetéseket, adott esetben kicserélni. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojuksia. Suojaluokka II Laitetta ei saa liittää suoraan julkiseen käyttövesijärjestelmään Älä koskaan suuntaa vesisuihkua kohti ihmisiä, eläimiä, laitetta tai sähköosia. FI | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Laitteen kuvaus .................97 Määräystenmukainen käyttö .............97 Korkeapainepesurin turvaohjeet ............98 Jäämäriskit ..................100 Tekniset tiedot ...................100 Ennen käyttöönottoa .................100 Käyttö ....................101 Huolto ....................102 Hävittäminen ja kierrätys ..............102 Mahdolliset häiriönsyyt ..............103 96 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kaikki muunlainen käyttö katsotaan mää- myös puuntyöstökoneiden käyttöä yleisesti koskevat räystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä tekniset säännöt. vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttäjä, ei valmis- taja. FI | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on kytket- renkaat/ renkaiden venttiilit ovat hengenvaarallisia. tävä pois päältä ja vedettävä virtapistoke irti. Pidä puhdistuksessa vähintään 30 cm ruiskutuse- täisyys! 98 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
• Voimassa olevien määräysten mukaan laitetta ei saa käyttää milloinkaan juomavesiverkossa ilman järjestelmäerotintinta. Varmista, että vesijohtojär- jestelmän se liitäntä, johon painepesuri liitetään, on varustettu normin EN 12729 Tyyppi BA mukai- sella järjestelmäerottimella. FI | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varoitus! Paineletku täytyy aina kelata kokonaan lutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyökalua toi- auki painepesurin käyttöä varten. seen samantyyppiseen työkaluun. Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös käyt- tää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuksen alus- tavaa arviointia. 100 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Moottori käy, mutta painetta tarvittaessa uusiin. ei kehity. Ruiskusuutin liian suuri. Tarkasta, vaihda tarvittaessa. Epäsäännöllinen käyttöpai- Tarkasta syöttöletku ja letkuliitännät, vaihda Vedensyötössä imetään ilmaa sisään. tarvittaessa uusiin. FI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Razred zaščite II Naprave ne smete priključiti neposredno na javno omrežje pitne vode. Visokotlačnega curka ne usmerite v osebe, živali, aktivno električno opremo ali v napravo samo. 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
Varnostni napotki za visokotlačne čistilnike ........107 Ostala tveganja .................109 Tehnični podatki ................109 Pred prvim zagonom .................109 Upravljanje ..................110 Vzdrževanje ..................111 Odstranjevanje in ponovna uporaba ..........111 Mogoči vzroki izpada .................112 SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli mo- rate izklopiti napravo in izvleči njen električni vtič. SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
čistilnik, opremljen s sistem- skim ločilnikom v skladu z EN 12729 tipa BA. • Voda, ki steče skozi sistemski ločilnik, ne velja več za pitno vodo. 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Navedeno vrednost emisij vibracij je mogoče upora- biti za primerjavo električnega orodja z drugim. Navedeno vrednost emisij vibracij je mogoče upora- biti tudi za začetno oceno negativnega vpliva. SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10–30 m: 2,5 mm in žlebov. • Vklopite električni vtič omrežnega kabla v vtičnico. Adapter za Kärcher (14): S tem adapterjem lahko montirate pribor znamke Kärcher 110 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Izpustna šoba je prevelika. Preverite, po potrebi zamenjajte. Neenakomeren obratovalni Preverite dovodno cev in cevne spoje, Vsesavanje tlaka v dovodu vode. tlak. po potrebi jih zamenjajte. 112 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
Nosite zaštitu za sluh! Razred zaštite II Uređaj nije dopušteno usmjeravati neposredno na mrežu pitke vode. Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte na ljude, životinje, aktivnu električnu opremu ili sam uređaj. HR | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne preuzimamo odgovornost ako se ure- je nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- đaj rabi u gospodarskim, obrtničkim ili industrijskim snih napomena. pogonima te za srodne postupke. HR | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Radove popravljanja i radove na električnim kom- opasni. Prilikom čišćenja održavajte najmanje 30 ponentama smije obavljati samo ovlaštena servi- cm udaljenosti od mlaza! sna služba. 116 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Visokotlačna crijeva, armature i spojke važni su za • Oštećenja sluha zbog neuporabe potrebne zaštite sigurnost uređaja. Rabite samo visokotlačna crije- za sluh. va, armature i spojke koje preporučuje proizvođač. HR | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
100 A po fazi i opskrbljuju se s razvodne mreže s nazivnim naponom od 230 V. Turbo sapnica (19): Za uklanjanje tvrdokorne prljav- štine. HR | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uređaj i njegov pribor sastoje se od raznih materi- jala kao što su metal i plastike. Neispravne dijelove odnesite na zbrinjavanje posebnog otpada. O tome se raspitajte u specijaliziranoj trgovini ili u općinskoj upravi! 120 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Izlazna sapnica je prevelika. Provjerite, po potrebi zamijenite. Provjerite i po potrebi zamijenite dovodno Nepravilan radni tlak. Usisavanje zraka u dovodu vode. crijevo i crijevne spojeve. HR | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.03.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Subject to change without notice Documents registar: Georg Kohler Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 127
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 128
Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of productiefouten overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...