Télécharger Imprimer la page

SSS Siedle Siedle Classic Instructions De Montage page 14

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Skötselanvisningar
Vi rekommenderar regelbunden
rengöring och vård, i synnerhet när
installationen befinner sig i närheten
av kusten, i industrizoner och vid
starkt trafikerade vägar.
Speciellt aggressiva föroreningar,
som till exempel fågelspillning, ska
tas bort så fort som möjligt.
Använd inga nötande eller slipande
rengöringsmedel, som stålull, grova
svampar eller skurmedel för någon
av våra ytor!
För den normala rengöringen räcker
det i de flesta fall med varmt vatten,
eventuellt med lite diskmedel, en
mjuk trasa som inte repar (t.ex.
putslapp för glasögon, möbelpolityr
eller liknande) eller en mjuk nylon­
borste.
Delar av plast, som kamerans
kåpa eller namnskyltarna, får inte
behandlas med ett putsmedlet för
metall.
Efter vården, avlägsna alla rester och
återstoder av rengörings­ eller smörj­
medel, för att undvika fläckar eller
missfärgningar!
Efter rengöringen, torka noggrant
alla ytorna! Under ogynnsamma
omständigheter kan även vatten­
droppar orsaka fläckar.
14
Español
Aplicación
La estación de puerta Classic de
Siedle se utiliza para el montaje
empotrado en paredes.
El principio de instalación del Classic
de Siedle presenta idéntica estruc­
tura que la del Vario de Siedle.
La instalación se realiza mediante
sendas regletas de bornes por cada
módulo. En cada regleta de bornes
figura la designación del módulo
(p. ej. BCM 653-03) y, junto al borne
de tornillo, la identificación del
borne en cuestión.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra­
bajos de servicio en aparatos eléc­
tricos deben ser realizados exclusiva­
mente por electricistas
especializados.
Conforme a DIN VDE 0100 o bien
EN 60065, dentro de la carcasa de
empotrar de la estación de puerta
no están permitidas las tensiones
externas superiores a 50 V.
Alcance de suministro
• Carcasa de empotrar de chapa de
acero galvanizada (puede suminis­
trarse por separado)
• Cartón protector del revoque
(puede suministrarse por separado)
• Panel frontal, incl. módulos de
funciones y tecla(s) de llamada con
iluminación integrada
• Llave allen del 2,5
• Paño de limpieza
• Cordón de nailon para el soporte
del panel frontal
• Esta información de producto
Montaje
• No está permitido empotrar bajo
el revoque el panel frontal con las
unidades funcionales.
• Si el revoque final se coloca en un
instante posterior, previamente debe
desmontarse el panel frontal.
En instalaciones de vídeo, es abso­
lutamente imprescindible evitar las
siguientes situaciones de montaje:
• Contraluz directa
• Radiación solar directa
• Fondo de imagen con gran lumi­
nosidad
• Paredes muy reflectantes en el
lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas
1 Altura de montaje recomendada
aprox. 1,60 m hasta el centro de
la cámara. En instalaciones sin
vídeo, el centro de la carcasa de
empotrar debe estar situado entre
1,40 m - 1,60 m.
2 Sacar el cartón protector del
revoque de la carcasa de empotrar,
arrancar el paso de cable de la car­
casa e introducir el cable. Reforzar
la carcasa de empotrar con el cartón
protector del revoque.
3 Empotrar la carcasa de empotrar
a ras de la superficie (tener en
cuenta la posición de montaje, ver
la marca en la carcasa de empotrar).
El protector del revoque debe estar
introducido en la carcasa para evitar
que se deforme. En ningún caso
debe sobresalir de la pared y debe
estar metido en la pared un máx.
de 8 mm, ya que de lo contrario los
tornillos de fijación del panel frontal
son demasiado cortos.
4 Girar hacia fuera las 2 chapas de
apoyo de la carcasa de empotrar y
colocar el panel frontal.
5 Fijar el panel frontal con un
cordón de nylón dentro de la carcasa
de empotrar.
Instalación y puesta en servicio
La instalación, la puesta en servicio
y la programación se describen en el
correspondiente manual del sistema
y se adjuntan a la fuente de alimen­
tación o bien al servidor.
6 Para que el cableado sea perfecto,
el cable de instalación puede suje­
tarse al soporte del módulo. Para tal
fin pueden desportillarse las abraza­
deras sujetacables sobreinyectadas
en el soporte del módulo. Acto
seguido, el cable de instalación se
sujeta al soporte del módulo con la
guía del cable.

Publicité

loading