Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Siedle Steel
Produktinformation
Bus-Türlautsprecher
Product information
Bus door loudspeaker
Information produit
Haut-parleur de porte bus
Opuscolo informativo
sul prodotto
SBTLM 650‑04
Porter bus
Productinformatie
Busdeurluidspreker
Produktinformation
Bus-dørhøjttaler
Produktinformation
Buss-dörrhögtalar
Información de producto
Altavoz de puerta
para bus
Informacja o produkcie
Magistralny głośnik
przydrzwiowy
Информация о продуктах
Шинный дверной
громкоговоритель

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSS Siedle Siedle Steel SBTLM 650-04

  • Page 1 Siedle Steel Produktinformation Bus-Türlautsprecher Product information Bus door loudspeaker Information produit Haut-parleur de porte bus Opuscolo informativo sul prodotto SBTLM 650‑04 Porter bus Productinformatie Busdeurluidspreker Produktinformation Bus-dørhøjttaler Produktinformation Buss-dörrhögtalar Información de producto Altavoz de puerta para bus Informacja o produkcie Magistralny głośnik przydrzwiowy Информация...
  • Page 2 Verbindung zu Installationsleiterplatte SBTLM 650-… / Verbindung zu Anschlussleiterplatte Connection to installation pcb SBTLM 650-… Kamera / Connection to connection pcb camera Anschlussklemme SBTLM 650-… / Terminal SBTLM 650-…...
  • Page 6 Deutsch Anwendung 5 Lautstärkeeinstellung Klemmenbelegung Bus-Türlautsprecher mit integriertem Bei Bedarf kann die Lautstärke Ta, Tb In-Home-Bus Lautsprecher und Mikrofon. (an der Öffnung mit dem Symbol Leistungsmerkmale: Lautsprecher „c“) mit dem Kunst- Vc, GND Kameraansteuerung • Lautsprecher, Sprachlautstärke stoffschlüssel „a“ verändert werden, Tö...
  • Page 7 English Application 5 Volume setting Terminal assignment Bus door loudspeaker with inte- If required, the volume can be Ta, Tb In-Home bus grated loudspeaker and microphone. altered at the opening with the Performance features: loudspeaker symbol “c” using the Vc, GND Camera actuation •...
  • Page 8 Français Application 1 Carte de circuits imprimés de 5 Réglage du volume Haut-parleur bus avec haut-parleur raccordement Si nécessaire, le volume (au niveau intégré et microphone. Pour les platines de rue en saillie : de l’orifice avec le symbole haut- Caractéristiques fonctionnelles : raccordement non pas avec les parleur “c”) peut être réglé...
  • Page 9 Italiano Impiego 5 Regolazione del volume Assegnazione dei morsetti Porter bus con altoparlante e micro- Se necessario, il volume (sull’aper- Ta, Tb In-Home-Bus fono integrati. tura con il simbolo dell’altoparlante Prestazioni: “c”) può essere modificato con la Vc, GND Comando telecamera •...
  • Page 10 Nederlands Toepassing 5 Volume instellen Klemmenindeling Bus-deurluidspreker met geïnte- Indien gewenst kan het volume (op Ta, Tb In-Home-Bus greerde luidspreker en microfoon. de opening met hem symbool luid- Prestatiekenmerken: spreker „c”) met de kunststof sleutel Vc, GND Camera-aansturing • luidspreker, spreekvolume instel- „a”...
  • Page 11 Dansk Anvendelse 5 Lydstyrkeindstilling Klemmekonfiguration Bus-dørhøjttaler med integreret Ved behov kan lydstyrken (på Ta, Tb In-Home-bus højttaler og mikrofon. åbningen med symbolet højttaler Specifikationer: ”c”) ændres med plastnøglen ”a”, Vc, GND Kamerastyring • Højttaler, voice volume indstillelig der er lagt ind i testskaktafdæk- Tö...
  • Page 12 Svenska Användning 5 Ljudstyrkeinställning Klämtilldelning Buss-dörrhögtalare med integrerad Vid behov kan ljudstyrkan (vid öpp- Ta, Tb In-Home-buss högtalare och mikrofon. ningen med symbolen Högtalare Egenskaper: ”c”) ändras med plastnyckeln ”a”, Vc, GND Kamerastyrning • Högtalare, ljudstyrkan för talet kan som har lagts in i kontrollschaktet. Tö...
  • Page 13 Español Aplicación 1 Placa de circuito impreso de 5 Ajuste de volumen Altavoz de puerta para bus con conexión Si es necesario, el volumen (en la altavoz y micrófono integrados. En estaciones de puerta con mon- abertura con el símbolo Altavoz “c”) Características: taje saliente: La conexión no se se puede cambiar con la llave de...
  • Page 14 Polski Zastosowanie 5 Regulacja głośności Podłączenie zacisków Moduł głośnika przydrzwiowego z W razie potrzeby można zmieniać Ta, Tb In-Home-Bus wbudowanym głośnikiem i mikro- głośność (w otworze z symbolem fonem. głośnika „c”) za pomocą klucza z Vc, GND Sterowanie kamerą Najważniejsze cechy systemu: tworzywa sztucznego „a”...
  • Page 15 Русский Область применения 5 Регулировка громкости звука Разводка клемм Шинный дверной громкоговори- При необходимости, громкость Ta, Tb Шина In-Home тель со встроенным громкогово- (в отверстии с символом громко- рителем и микрофоном. говорителя «c») можно изменить Vc, GND Активирование камеры Особенности: с...
  • Page 16 Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück­ nahmepflichtigen Vertreibern unent­ Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs­...