Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

mediven
®
Gebrauchsanweisung. Instructions for
use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
Instruções de uso. Istruzioni per l'uso.
Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
Bruksanvisning. Brugsanvisning.
Instrukcja dla użytkownika.
Инструкция по использованию
medi. I feel better.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour medi ven

  • Page 1 ® Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. Instruções de uso. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Instrukcja dla użytkownika. Инструкция по использованию medi. I feel better.
  • Page 3 World of Compression Starke Marke. Umfassendes Produkt- Sortiment. Mehr Lebensqualität. Die medi World of Compression: Wegweiser für die Zukunft mit 65 Jahren Kompetenz im Bereich Kompression. Produkte mit höchstem Anspruch an Qualität, Innovation und Design. Vertrauen Sie auf erstklassige Verarbeitung sowie besonderen Tragekomfort und erhöhen Sie...
  • Page 4 2. Streifen Sie den Strumpf soweit über den Einstiegsbügel, bis die Fußspitze am Bügelrand erscheint. 3. Stellen Sie nun den medi Butler auf den Boden. Schlüpfen Sie mit den Zehen voran in die Fußspitze des Strumpfes. Stützen Sie sich am besten am Tisch oder an der Wand ab, damit Sie sicheren Halt haben.
  • Page 5 Reha Butler – Instructions for use Klappmechanismus erleichtert den Einstieg First stand the medi Butler on a firm surface with the broader side of the base medi Lang-Griff Butler – facing you, and the opening in the Grifflänge 35 cm semicircular frame facing forwards.
  • Page 7 (Fig. 2-4) werden. (Abb. 2 - 4) To remove the medi Easy-on slipper So ziehen Sie die medi Anziehhilfe aus from the stocking, you must draw the dem Strumpf: Ziehen Sie den Strumpf stocking up from the toes towards and von der Spitze in Richtung Ferse, bis over the heel.
  • Page 8 Gefäße aus und nehmen so So bleibt Ihr mediven Kompressions- mehr Blut auf, das an der Hautoberflä- strumpf funktionsfähig: che abkühlen soll. Waschen Sie Ihren Strumpf unbedingt täglich abends nach dem Ausziehen. Wir empfehlen medi clean oder ein...
  • Page 9 Sonne oder auf einen Heizkörper. streifen, bis er faltenfrei sitzt. • Als praktische An- und Ausziehhilfen  40°C Schonwaschgang haben sich der medi Butler und die medi 2in1 An- und Ausziehhilfe  Nicht bleichen bewährt. Beide Produkte sind im ...
  • Page 10 Deutsch Deutsch German tes werden sonst beeinträchtigt. Wir Wirksamkeit bei Seriengrößen und bieten Ihnen an, Reparaturen an medi Maßanfertigungen garantieren wir Produkten durch unser Fachpersonal für eine maximale Tragezeit von sechs Monaten. Dies setzt voraus, dass Sie ausführen zu lassen. Voraussetzung hierfür ist, dass Aufwand und Kosten...
  • Page 11 über den Fuß. Sie dürfen in diesen Fällen auf keinen Fall einen medizinischen Kompressions- strumpf tragen, auch nicht bei entsprechender Indikation (zum Beispiel chronisch venöse Insuffizienz etc.): Fassen Sie das Gestrick der oberen Lage in der • fortgeschrittene periphere arterielle Fußmitte.
  • Page 12 Better quality of life. more blood which is then cooled at the skin surface. medi World of Compression: signpost to the future with 65 years' What encourages the development of competence in the field of compression.
  • Page 13 Put your mediven compression stockings leave to dry on heaters or in direct or pantyhose on as soon as possible after sunlight. medi stockings are not to be getting up in the morning. cleaned chemically, either with spot removers or using benzene.
  • Page 14 • Phlegmasia coerulea dolens immediately and consult your doctor or medical practitioner. • The medi Butler (Valet) has proved to A condition that completely forbids wearing the medical compression be the outstanding aid of choice in the...
  • Page 15 • Ideally you should put on your mediven compression stocking first thing in the morning, immediately after getting up. • Place your foot in the medi ”Easy-On slipper” supplied. • Gather up the leg section and slip the stocking over the „Easy-On slipper”...
  • Page 16 Ne laissez pas le bas humide dans une de plis. serviette. Ne le séchez en aucun cas au • Le medi Butler (chausse-bas) qui a fait soleil, ni sur un radiateur. Mieux vaut largement ses preuves pour faciliter la utiliser un programme spécial pour tissus mise en place des bas ou des collants délicats de votre sèche-linge ou...
  • Page 17 à ce qu’il ne soit ni torsadé, ses. Nous vous proposons de faire ni trop étiré. réparer les produits medi par notre • Pour retirer le chausse-bas mediven, personnel qualifié, dans la mesure où re troussez ensuite le bas de la pointe les frais de main d‘œuvre et les coûts...
  • Page 18 Français French Indications Mode d’emploi et indications pour la mise en place des bas de compression fermés à leur extrémité inférieure: • Etat variqueux primaire • Passez une main gantée dans le bas, ou secondaire saisissez le talon et retournez-le. •...
  • Page 19 Français French Contre-indications relatives: • dermatoses humides, • intolérance aux matériaux de fabrication des bas de compression • troubles de la sensibilité de l’extrémité • stade avancé de neuropathie périphérique (p.ex. diabète) • polyarthrite rhumatoïde En raison d‘une contre-indication connue, le médecin traitant évalue l‘avantage du port d‘un bas de compression médical (en présence d‘une indication adéquate telle que...
  • Page 20 No deje nunca • El calzador medi Butler para las las medias húmedas sobre la toalla. No medias y pantys de compresión las deje secar al sol o sobre un radia dor mediven resulta ideal.
  • Page 21 • A continuación estire la zona del do debe realizar las reparaciones en empeine sobre el talón y el pie y productos médicos medi siempre que repártala de forma uniforme hasta el el trabajo y los costes guarden una origen de los dedos. Procure que el talón asiente correctamente.
  • Page 22 Español Deutsch Spanish Consejos para la conservación: Contraindicaciones: Conservar a temperatura ambiente en De acuerdo con las directrices de la un lugar seco y evitar la radiación solar Sociedad Alemana de Flebología directa. (Deutsche Gesellschaft für Phlebologie), • El tiempo de almacenamiento éstos son las contraindicaciones: máximo en productos de serie es de Contraindicaciones absolutas:...
  • Page 23 World of Compression um componente importante das meias de compressão. Se esta identificação for retirada dos Uma marca forte. Uma vasta gama de produtos medi, deixa de ser possível produtos. Uma melhor qualidade de reclamar direitos de garantia, vida. reparação ou troca.
  • Page 24 Português Deutsch Portuguese • Atenção com as unhas compridas e os • Para retirar a calçadeira, deverá anéis. Para evitar danos na meia, enrolar a meia para trás, desde a introduza os dedos cuidadosamente. ponta dos dedos até acima do Calcanhares rugosos ou ásperos calcanhar.
  • Page 25 Português Portuguese Uma condição que proíbe, em qualquer Os produtos feitos à medida são circunstância, o uso de meias de produtos especiais feitos por medida, compressão medicinais, apesar da de acordo com a diretiva UE 93/42/CEE, presença de indicação correspondente e por isso não possuem a marcação CE.
  • Page 26 Non • Il medi Butler si è dimostrato un asciugare la calza compressiva ausilio ideale per indossare le calze e i esponendola a fonti di calore dirette, ma collant compressivi mediven.
  • Page 27 Il nostro personale specializ- uniformemente fino alla base delle dita. Accertarsi che la calza sia zato si occupa anche delle riparazioni dei prodotti medi, presupposto che il correttamente posizionata sul tallone. lavoro e i costi necessari siano in Istruzioni per indossare le calze...
  • Page 28 Italiano Deutsch Italian Controindicazioni assolute: I modelli su misura sono confezioni speciali secondo la direttiva europea • arteriopatia ostruttiva periferica in stato CEE 93/42 e non riportano quindi il avanzato • insufficienza cardiaca scompensata marchio CE. Essi soddisfano i requisiti •...
  • Page 29 Welke functies vervullen de aders in de de kous elke dag, ’s avonds na het uittrekken, bloedsomloop? gewassen worden. Wij adviseren hiervoor medi Alle lichaamscellen moeten voorzien worden clean te gebruiken, een speciaal handwasmid- van de nodige voedingsstoffen. Dit is een del voor veilig onderhoud, of een fijnwasmiddel taak van de slagaders.
  • Page 30 In dit product is geen rubber, dat strijken totdat het oppervlak van de kous wordt gewonnen uit het melksap geen rimpels meer vertoont. van tropische planten, verwerkt. • De medi butler en de medi 2in1 aan- en uittrekhulp zijn optimale hulpmiddelen; bij...
  • Page 31 • Insufficiëntie van diepe aders opstaan aantrekken. • Angiodysplasie • U steekt de voet in de medi-aantrekhulp. • U houdt de elastische kousen vast aan het Oedemen beengedeelte, trekt de kous over de •...
  • Page 32 Deutsch Dutch rimpelvorming; daardoor kunnen pijnlijke beknellingen ontstaan. • Nu kunt u de medi-aantrekhulp gemakke- lijk uittrekken. • Nu het voetgedeelte van de kous weer over de enkel en de voet trekken en gelijkmatig verdelen in de richting van de tenen. Zorgt u ervoor dat de hiel van de kous op de juiste plaats zit.
  • Page 33 • medi butler har vist sig at være en grammet i Deres tørretumbler eller lad stor hjælp til at få mediven kompres- den ganske enkelt lufttørre.
  • Page 34 Dansk Deutsch Danish LATEX • Tag ikke direkte fat i sømmen på det hæftende silikonebånd, når De tager lårstrømpen på eller af. Latexfri • For at forbedre komforten, når De har Dette produkt er fremstillet uden strømpen på, er der mulighed for at gummi, som udvindes af flytte lidt på...
  • Page 35 • posttrombotisk syndrom venøs insufficiens osv.) og vejer den • kronisk venøs insufficiens i stadierne I mulige risiko op mod den medicinske til III iht. Widmer anordnings terapeutiske fordel. • postoperative og posttraumatiske ødemer...
  • Page 36 Bättre livskvalitet. garantin och du förlorar rätten till att få produkten lagad eller utbytt. medi World of Compression: • Vi har ett brett sortiment av hjälpmedel en vägvisare till framtiden med 65 års för enklare på- och avtagning av erfarenhet inom kompression.
  • Page 37 över strumporna med naglar och ringar. hälen. Fördela strumpan jämnt uppåt • Tänk på att även skrovliga och valkiga längs benet utan att dra i den för hälar kan skada strumporna. mycket. OBS! Ta aldrig tag och dra •...
  • Page 38 • posttrombotiskt syndrom produkt (för en lämplig indikation • kronisk veninsufficiens stadium I till såsom venös insufficiens) och jämför III enligt Widmer den möjliga risken med nyttan av • postoperativt och posttraumatiskt behandlingen med den mediciniska ödem...
  • Page 39 • Tekstiletiketten som er sydd på plaggene er en viktig del av kompres- World of Compression jonsstrømpene. Hvis denne etiketten fjernes fra medi-produkter, er ikke retten til Et sterkt varemerke. Et omfattende garanti, reparasjon eller erstatning produktutvalg. Bedre livskvalitet. lenger gyldig.
  • Page 40 Vi tilbyr • Kompresjonsstrømpene tas på så raskt som mulig etter at man har stått reparasjon av medi-produkter utført av spesialister, så lenge arbeidet og opp om morgenen. kostnadene er proporsjonale med • Bruk gjerne gummihansker, stikk tilstanden til varene, og er nødvendig...
  • Page 41 • til tromboseprofylakse og etter tromboser På grunn av en kjent kontraindikasjon • posttrombotisk syndrom vurderer behandlende lege bruk av et • kronisk venøs insufficiens i stadiene I medisinsk kompresjonsplagg (for en III jfr. Widmer egnet indikasjon som f.eks. kronisk • postoperative og posttraumatiske venøs insuffisiens osv.) og avveier mulig...
  • Page 42 • všechno, co ochabuje žilní stěnu. výrobků. Kvalitnější život. • Například některé hormony, alkohol, teplo. medi World of Compression: • všechno, co oslabuje svalovou pumpu: pozvánka do budoucnosti, jež čerpá z • dlouhé stání anebo sedění, vysoké vědomostí v oboru komprese nabytých podpatky, ochrnutí, obrna.
  • Page 43 • Jako nejoptimálnější pomocník při (šetřící chod, při 40 st.C), plnohodnotný navlékaní kompresívních punčoch a prací prášek, bez optických bělidel a punčochových kalhot se osvědčil medi prosíme bez aviváže. Butler. Koupíte ho ve specializovaných prodejnách. mediven kompresivní punčochy by se •...
  • Page 44 částečné parézy patu končetin) • opatrně uchopit oběma rukama • prevence venózních onemocnění převislý materiál a rovnoměrně ho natáhnout na lýtko. Kompresivní třída (stupeň) musí být • po etapách natáhnout punčochu až...
  • Page 45 • pokročilá periferní neuropathie (např.při diabetes mellitus) • revmatoidní artritida. Vzhledem ke známé kontraindikaci zváží ošetřující lékař nošení zdravotního kompresního návleku (z důvodu odpovídající indikace, jako je chronická venózní insuficience atd.) a porovná možné riziko s terapeu- tickou výhodou zdravotní pomůcky.
  • Page 46 Silná značka. Široký sortiment produktov. Lepšia kvalita života. Čo umožňuje tvorbu kŕčových žíl? všetko, čo bráni odtoku krvi z dolných medi World of Compression: končatín, napríklad tesné oblečenie, Značka budúcnosti so 65 rokmi dlhé sedenie alebo dlhé státie, ako aj skúseností...
  • Page 47 V žiadnom prípade pančuchových nohavíc sa osvedčil ju nenechajte sušiť na priamom medi Butler. Kúpite ho v slnečnom svetle alebo na horúcich špecializovanej predajni. radiátoroch, ale len v šetrnom chode • Počas navliekania a vyzliekania Vašej sušičky alebo voľne na vzduchu.
  • Page 48 V tomto výrobku nie je spracovaná trombózach guma, ktorá sa získava z miazgy • posttrombotický syndróm tropických rastlín. • chronická venózna insuficiencia v štádiách I.–III. podľa Widmera Návod na navliekanie mediven • pooperačné a poúrazové opuchy kompresívnej pančuchy s uzatvore- •...
  • Page 49 Slovenčina Slovakian Relatívne: • vlhké dermatózy • neznášanlivosť tkaniva pančúch • poruchy citlivosti končatiny • pokročilá periférna neuropathia (napr. pri diabetes mellitus) • reumatoidná artritída. Ošetrujúci lekár zváži nosenie zdravotného kompresívneho pásu (na vhodnú indikáciu, ako napr. chronická žilová nedostatočnosť atď.) vzhľadom na známu kontraindikáciu a porovná...
  • Page 50 Jobb életminőség. gény nem érvényesíthető. • A kompressziós harisnyát csak A medi World of Compression: Út a orvosával történt konzultáció után jövő megoldásai felé a kompressziós viselje. A harisnyát csak szakképzett megoldások területén szerzett 65 éves személyzet adhatja ki, kezelési...
  • Page 51 Magyar Hungarian Kezelési útmutató a nyitott máshová. A szilikonréteg és a test orrú gyógyászati kompressziós saját nedvessége érzékeny személyek esetében bőrirritációt okozhat. harisnya felhúzásához: • Ha éles a körme, vagy ékszert visel, • Reggelente lehetőleg mindjárt a különösen vigyázzon! A finom kötésű felkelést követően húzza fel a anyag sérülésének elkerülése gyógyászati kompressziós harisnyát.
  • Page 52 Magyar Deutsch Hungarian Tárolási javaslat: • A szklerotizáló kezelés eredményessé- Tárolja száraz helyen, gének támogatására - visszérműtétek szobahőmérsékleten, és óvja a után • Pangásos állapotok mozdulatlanság közvetlen napsugárzástól. • Sorozatgyártott termékek a tárolás miatt (arthrogen (izületi eredetű) során legfeljebb 36 hónapig őrzik meg pangásos szindróma, végtag teljes minőségüket.
  • Page 53 изделий с закрытым носком продукции. Убедительное решение. Выверните гольфы, чулки или колготки наизнанку Компания medi World of Compression − проводник до той части, которая надевается на стопу. в будущее с 65-летним опытом в области Наденьте изделие на стопу. Обратите внимание...
  • Page 54 срока годности (гарантийный срок реализации + Butler до появления носочной области. Поставьте 6 месяцев) в связи с возможностью частичной medi Butler на пол, сами присядьте на стул, и, потери компрессионных свойств товар подлежит держась двумя руками за рамки medi Butler, утилизации...
  • Page 55 üzerinde kurutmayınız, bilakis çamaşır • mediven kompresyon çoraplarının ve kurutucunuzun yıpratmayan fazında külotlu çoraplarının giyilmesinde, veya basit olarak havada kurutunuz. medi Butler optimal bir giyme mediven kompresyon çorabı kimyasal yardımcısı olarak denenmiştir. medi olarak ve leke çıkarıcı maddelerle Butler´i mütehassıs satıcınızdan temizlenmemelidir.
  • Page 56 • Keskin parmak tırnaklarına ve kalkar kalkmaz hemen giyiniz. ziynetlere dikkat ! İnce olan örgüdeki • Ayağınız ile ekte bulunan medi giyme zararlardan kaçınmak için, lütfen yardımına giriniz. parmakları itina ile içine sokunuz. • Bacak kısmını tutunuz, kompresyon •...
  • Page 57 • septik flebitis • phlegmasia coerulea dolens Ismarlama giysiler AB Direktifi 93/42/EEC gereği özel yapım cihazlar kapsamında olduğundan, CE işareti Ilgili endikasyonun (örn. kronik venöz barındırmazlar. Direktifin I Ekinde yetmezlik vs.) bulunmasına rağmen verilen temel gereklilikleri tıbbi kompresyon çorabı kullanımını her karşılamaktadırlar.
  • Page 58 Silna marka. Szeroka gama pro- • Wszyta tekstylna metka jest ważnym duktów. Lepsza jakość życia. elementem pończoch uciskowych. Usunięcie tego oznakowania z medi World of Compression: wyrobów firmy medi oznacza postrzegamy się jako drogowskaz wygaśnięcie prawa do gwarancji, do przyszłości, dysponując 65 latami napraw lub wymiany.
  • Page 59 W celu ochrony i konserwacji w zestawie nakładkę pomocniczą uniknąć uszkodzenia delikatnego polecamy specjalny środek do mediven. Rys. 3.: Przestawiamy medi Arm materiału łapiąc go palcami należy to Składn prania ręcznego medi clean lub • Następnie wziąć do ręki nogawkę...
  • Page 60 Polski Deutsch Polish • Sprawdzić, czy pończocha bądź • zatory w wyniku unieruchomienia rajstopy leżą właściwie. (artogeniczny zespół zatorowy, niedo- Przechowywanie: wład i częściowy niedowład kończyn) • profilaktycznie w chorobach żył. Przechowywać w temperaturze pokojowej i suchym otoczeniu oraz • Klasę ucisku musi określić lekarz chronić...
  • Page 61 καλσόν συμπίεσης. με υψηλότατο επίπεδο ποιότητας, Εάν η σήμανση αυτή αφαιρεθεί από πρωτοπορίας και σχεδιασμού (design). τα προϊόντα medi, εκπίπτει η αξίωση Εμπιστευτείτε την εξαιρετική επεξεργασία για εγγύηση, επιδιόρθωση ή αλλαγή. καθώς και την ιδιαίτερη άνεση που • Φορέστε τις συμπιεστικές σας...
  • Page 62 αποτελεσματικότητα του ιατρικού πρέπει να προωθήσετε την κάλτσα προϊόντος. Σας προτείνουμε να από την κορυφή προς την φτέρνα δίνετε τα προϊόντα medi προς μέχρι πάνω από την φτέρνα. επιδιόρθωση στο εξειδικευμένο μας • Αποφύγετε την δημιουργία πτυχών οι προσωπικό εφόσον ο κόπος και τα...
  • Page 63 EΛΛHNΙKA Greek Εξατομικευμένα προϊόντα είναι κατά διανέμοντας την ομοιόμορφα μέχρι παραγγελία προϊόντα σύμφωνα με την τη ρίζα των δακτύλων. Προσέξτε να οδηγία 93/42/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού τοποθετηθεί σωστά η φτέρνα. Κοινοβουλίου και για τον λόγο αυτό δεν φέρουν τη σήμανση CE. Οδηγίες...
  • Page 64 EΛΛHNΙKA Deutsch Greek Απόλυτες αντενδείξεις: • Προχωρημένη περιφερική αρτηριακή αποφρακτική αγγειοπάθεια • Μη αντιρροπούμενη καρδιακή ανεπάρκεια • Σηπτική φλεβίτιδα • Κυανή επώδυνος φλεγμασία Περιστάσεις που απαγορεύουν σε κάθε περίπτωση την χρήση της ιατρικής κάλτσας συμπίεσης παρά τις σχετικές ενδείξεις (π.χ. χρόνια φλεβική ανεπάρκεια...
  • Page 65 Arabic ‫ ﺷرﻛﺔ‬medi World of Compression: ‫ﻣ َ ﻌ ﻠ َ م ﻟﻠﻣﺳﺗﻘﺑل ﺑﺧﺑرة‬ ‫ﻋﺎ ﻣ ً ﺎ ﻓﻲ ﻣﺟﺎل اﻟﻌﻼج ﺑﺎﻻﻧﺿﻐﺎط‬ medi ‫.ﻣﻧﺗﺟﺎت ﺗﻠﺑﻲ أﻋﻠﻰ اﻟطﻠﺑﺎت ﻣن ﺣﯾث اﻟﺟودة واﻹﺑداع واﻟﺗﺻﻣﯾم‬ World of Compression ‫ﺿﻊ ﺛﻘﺗك ﻓﻲ ﻣﻧﺗﺟﺎت ذات ﻟﻣﺳﺔ ﻧﮭﺎﺋﯾﺔ رﻓﯾﻌﺔ وراﺣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻧد ارﺗداﺋﮭﺎ وﻋزز ﻋﺎﻓﯾﺗك ﺑﺷﻛل‬...
  • Page 66 ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ هﺬﻩ اﻟﺠﻮارب ﺑﻤﻘﺎوﻣﺘﻬﺎ اﻟﺸﺪﻳﺪة ﻟﻠﻤﺮاهﻢ واﻟﺪهﺎﻧﺎت ورﻃﻮﺑﺔ اﻟﺠﻠﺪ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻷﺧﺮى‬ • ‫على أيدي موظفين متخصصين يعملون لدينا إذا كانت أعمال الصيانة والتكاليف تتناسب مع‬ medi ‫نعرض خدمة صيانة منتجات‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺱﺮﻋﺔ ﺗﻠﻔﻬﺎ‬...
  • Page 67 ‫وردة‬‫ت ا‬‫ج ا‬  • ‫ت‬‫ ا‬‫ج ه‬ ‫ و‬‫ ا‬‫و‬‫ ا‬  ‫ ا‬  • ‫ ا‬‫و‬‫ ا‬   ‫اض‬‫ر أ‬  •  ً  ‫و‬   ‫ا‬‫ ا‬ ‫ي ا‬‫ر‬‫ر ا‬‫ت ا‬ Widmer • ‫ود‬‫ت...
  • Page 68 Izdelki, ki so kos najzahtevnejšemu • Vse, kar oslabi stene ven – hormoni, povpraševanju po kakovosti, alkohol in vročina. inovativnosti in dizajnu. • Vse, kar oslabi mišično krčenje - dol- Zaupajte v prvovrstno obdelavo in gotrajno sedenje in stanje, čevlji z...
  • Page 69 93/42/EGS, niso opremljeni z oznako CE. • angiodisplazija Izpolnjujejo bistvene zahteve Priloge I k • za pomoč pri zdravljenju sklerotera- Direktivi. pije, po operaciji ven, pri preobremen- Navodila za pranje jenosti sklepov in posledično Prvikrat nogavico perite povsem ločeno. imobilizaciji (sindrom preobremenit-...
  • Page 70 • primarni kronični poliartritis zdravnikom ali drugim ustreznim zdravstvenim osebjem. • Izdelek medi Butler se je izkazal Zaradi znane kontraindikacije lečeči zdravnik pretehta terapevtske koristi in kot odlična pomoč pri obuvanju morebitno tveganje nošenja medicin- kompresijskih nogavic ter skega kompresijskega oblačila (pri...
  • Page 71 življenjski dobi izdelka (= kompresijsko nogavico obujete 6 mesecev uporabe). takoj, ko zjutraj vstanete. • Nogavice medi so zelo odporne • Pri obuvanju nosite gumijasto rokavico in z njo sezite v na različna mazila, vlažnost kože in ostale vplive iz okolja, vendar...
  • Page 72 її очищують. Кров також проходить продуктова лінійка. Краща якість через легені, де вона насичується життя. киснем. Окрім транспортної medi World of Compression: функції вени також виконують дороговказ в майбутнє з 65-річним функцію резервуара та регуляції досвідом в компресійній сфері; температури. Тобто, при підвищеній...
  • Page 73 компресійні панчохи, Інструкції з прання колготки чи гольфи? По-перше, компресійний трикотаж Щодня! Безумовно, щодня! Якщо medi слід прати окремо, а по- ви прагнете досягти найкращих друге, його слід прати руками результатів лікування, у вас немає або у пральній машині в режимі...
  • Page 74 • периферійна невропатія на пізній вен. стадії; • або профілактика тромбозів і • первинний хронічний артрит. подальше лікування тромбозів. • Компанія medi не несе • Посттромботичний синдром. жодної відповідальності при • Хронічна венозна недостатність, неправильному використанні стадія І-ІІІ відповідно до...
  • Page 75 навиворіт до п'яткової частини. погіршити їхню якість і зменшити • Після цього ви зможете ефект від лікування. комфортно одягти виріб на ногу. • Панчохи medi стійкі до мазей, • Переконайтеся, що п'ятка вологості шкіри та інших факторів компресійного виробу знаходиться навколишнього середовища.
  • Page 76 • 缝在衣物内的织物标签是弹力袜的重 World of Compression 要组成部分。 如果将此标签从 medi 产品上拆下, 实力品牌。 应有尽有的产品系列。 成就更 则会丧失质保、维修或更换的权利。 高的生活质量。 • 请务必在穿压力服之前, 咨询医生。 压 力袜只允许在专业人员的指导下购买和 medi World of Compression: 以 65 年 穿用。 实力指引压力产品未来发展方向。 在质 • 如果穿上后感到疼痛或剧烈的刺激感, 量、 创新和设计方面均满足最高要求的产 请立即脱下压力袜, 并联系您的医生或 品。 一流的加工以及非凡的穿戴舒适感势 专业的医药零售商。 必极大提高您的舒适指数! • 皮肤潮湿时, 在脚部扑上一些粉, 确保...
  • Page 77 • 静脉手术后 并拉到脚跟以上。 在此过程中, 小心避免产生任何折皱, 因 血栓栓塞 为折皱可能导致疼痛的压缩感。 • 血栓性静脉炎 (浅表) 和已消退的静脉 (见图5) 炎 • 深度血栓症 现在, 可以轻松取下 medi 穿衣辅助装 • 血栓症后 置。 (见图6) • 血栓形成后综合症 • 可活动病人的血栓预防 现在, 将压力袜的脚部前端位置向下回 拉, 拉到脚跟和脚部的上方, 同时均匀拉 慢性静脉功能不全 (CVI) 到脚趾下。 • 根据Widmer 判断, 为1期到3期的CVI,...
  • Page 78 Chinese 其它适应症 • 烧伤后遗症 • 伤疤治疗 绝对禁忌症 • 晚期周围动脉硬化闭塞症 • 失代偿性心力衰竭 • 脓毒性静脉炎 • 外周微循环肿 尽管症状适合 (下肢慢性静脉功能不全 等) , 也绝对禁止穿着医用压缩服的情 况。 相对禁忌症 Latexfrei • 严重湿疹 In diesem Produkt ist kein Gummi,der aus • 压力袜材料敏感 dem Milchsaft tropischerPflanzen • 严重的四肢敏感障碍 gewonnen wird,verarbeitet. •...
  • Page 79 čarape – slijedite nemojte stavljati sušiti na radijator ili te upute kako bi kompresivne čarape izlaganjem na direktnu sunčevu svjetlost. imale najbolji mogući učinak. medi čarape ne bi trebalo kemijski čistiti, niti uz upotrebu sredstva za uklanjanje mrlja ili benzina.
  • Page 80 (= 6 sunčeve svjetlosti. mjeseci nosivosti). • medi čarape su vrlo otporne na masti, • Standardni proizvodi imaju maksima- vlažnost kože i ostale vanjske faktore. lan rok uporabe od 36 mjeseci.
  • Page 81 Hrvatski Croatian • za profilaksu tromboze i nakon pojave • Uvucite nogu u priložen medi tromboze Easy-On nazuvak. • posttrombotički sindrom • Skupite dio čarape za nogu do pete i • kronična venska insuficijencija, navucite ju preko Easy-On nazuvka te...
  • Page 82 (slike od 1 do 7 na str.2 priloženih 58cm), medi Big Butler (preporuča se za uputa) čarape veličine V, VI i VII), medi Hosen Butler (za kompresivne hulahopke), medi Reise Butler (sklopivi putni), medi Kurz-Griff Butler (za čarape i rukave), medi Arm Butler (za ruke), medi Arm-Big Butler (za rukave većih veličina)
  • Page 83 .‫מותג חזק. מגוון מוצרים רחב ומקיף‬ ?‫מה מקדם את היווצרות הדליות‬ .‫שיפור באיכות החיים‬ ‫כל מה שמפריע לזרימת הדם באזור‬ :medi World of Compression ‫הרגליים (כגון ביגוד צמוד מדי, עמידה‬ ‫מורה דרך לעתיד עם 56 שנות התמחות‬ )‫למשך זמן רב, או משקל יתר‬...
  • Page 84 ‫חובה לכבס את הגרב כל יום בערב לאחר‬ "‫מחורר בחנות היבואן, "דין דיאגנוסטיקה‬ .‫ההסרה‬ ,‫(בעת הצורך יש להעביר דרך הלולאה‬ ‫ או סבון‬medi clean ‫אנו ממליצים על‬ )‫ולהתאים לגודל המתניים שלכם‬ ‫כביסה מיוחד לכביסה ידנית, כדי לשמור‬ ‫עדיף ללבוש את הגרביים האלסטיות‬...
  • Page 85 ‫עברית‬ Hebrew ‫התוויות לשימוש‬ :‫מרכיבים‬ ‫נתונים מדויקים תמצאו על-גבי תווית הבד‬ ‫דליות‬ mediven ‫התפורה בתוך הגרב האלסטית‬ .‫שלכם‬ ‫דליות ראשוניות ומשניות‬ ‫דליות בעת ההריון‬ :‫הוראת אחסון‬ ‫לתמיכה בטיפול בסקלרוזציה‬ ‫לאחר ניתוחים בורידים‬ ‫יש לאחסן את הגרב במצב יבש‬ ‫בטמפרטורת חדר, ולהגן עליה מפני קרינת‬ )‫פקקת...
  • Page 86 세탁 지침 정맥판이 다시 닫힐 수 있으며 다리에 처음에는 스타킹을 개별 세탁해야 합 정체되는 혈액이 줄어듭니다. 직경의 니다. 그런 다음 매일 medi 스타킹을 감소로 혈액이 더 빠르게 흐르기 때문 손 빨래하거나 40 °C에서 약한 설정 에 혈전증 등 혈액의 응고가 방지됩니...
  • Page 87 • 의사로부터 적합한 압박 등급을 처방 의사나 의료 전문가의 진찰을 받으십 받아야 합니다. 적합한 치료를 위해 시오. 정기적 의료 검사를 권장합니다. • medi Butler (Valet) 는 압박 스타킹 착용 시 많은 도움을 주는 것으로 입 사용 금지 사유 증되었습니다. 의료 전문가에게 독일 정맥학회의 가이드라인에 따라...
  • Page 88 면 당사의 전문 기술자에게 medi 제 • 스타킹 발꿈치가 올바른 위치에 있는 품 수선을 맡기실 것을 권고합니다. 지 확인하십시오. • medi 스타킹은 연고, 피부 습기 및 • 스타킹이 뒤틀리지 않게 스타킹을 다 기타 환경적 요인에 저항성이 큽니 리 위쪽으로 여러 번에 걸쳐 균일하...
  • Page 89 și funcții de produse. Calitate mai bună a vieții. rezervor și de acomodare. Când este cald, venele se lărgesc pentru a putea medi World of Compression: conține mai mult sânge, care este apoi vizionar al viitorului, datorită răcit la suprafața pielii.
  • Page 90 Nu-l lăsați la uscat pe surse de încălzire treziți dimineața. sau în lumina directă a soarelui. Ciorapii medi nu trebuie curățați chimic și nu Ciorapi de compresie medicinali: trebuie să se utilizeze produse de eficacitate medicală – transparență –...
  • Page 91 Contraindicații relative: adresați-vă medicului dumneavoastră • dermatoze concomitente sau unui medic specialist • intoleranță la țesătura ciorapului de • Încălțătorul medi Butler (Valet) s-a compresie dovedit a fi un adjuvant excelent • tulburări senzoriale ale membrelor pentru încălțarea ciorapului și a •...
  • Page 92 (= perioada de purtare de 6 luni). du-l pe dos doar până la partea de • călcâi. • Ciorapii medi sunt în general • Apoi, puteți să introduceți piciorul cu rezistenți la unguente, umiditatea pielii și alți factori de mediu. Cu toate ușurință...
  • Page 95 F +46 8 626 68 70 info@medi.ua info@medi.se http://medi.ua www.medi.se medi USA L.P. Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS 6481 Franz Warner Parkway Kültür mah. çaldıran sok. 14/3  Whitsett, N.C. 27377-3000 06420 Çankaya/Ankara  Turkey  P +1 336 4 49 44 40 T +90 312 435 20 26 ...
  • Page 96 GmbH & Co. KG medi Hungary Kft Medicusstraße 1 1037 Budapest D-95448 Bayreuth Bokor u. 21. Germany Hungary F +49 921 912-0 P +36 1 371 0090 F +49 921 912-57 F +36 1 371 0091 info@medi.de info@medi.hu www.medi.de www.medi.hu...