medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
medi GmbH & Co. KG
Denmark
Medicusstraße 1
T +45 70 25 56 10
D-95448 Bayreuth / Germany
F +45 70 25 56 20
T +49 921 912-0
kundeservice@sw.dk
F +49 921 912-780
www.medidanmark.dk
ortho@medi.de
www.medi.de/en
medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos
medi Australia Pty Ltd
Hospitalet de Llobregat
83 Fennell Street
08901 Barcelona
North Parramatta NSW 2151
Spain
Australia
T +34 93 260 04 00
T +61 2 9890 8696
F +34 93 260 23 14
F +61 2 9890 8439
medi@mediespana.com
sales@mediaustralia.com.au
www.mediespana.com
www.mediaustralia.com.au
medi France
medi Austria GmbH
Z.I. Charles de Gaulle
Adamgasse 16/7
25, rue Henri Farman
6020 Innsbruck
93297 Tremblay en France Cedex
Austria
France
T +43-512 57 95 15
T +33 1 48 61 76 10
F +43-512 57 95 15 45
F +33 1 49 63 33 05
vertrieb@medi-austria.at
infos@medi-france.com
www.medi-austria.at
www.medi-france.com
medi Belgium bvba
medi Hungary Kft.
Posthoornstraat 13/1
Bokor u. 21.
3582 Koersel
1037 Budapest
Belgium
Hungary
T: + 32-11 24 25 60
T +36 1371 0090
F: +32-11 24 25 64
F +36 1371 0091
info@medibelgium.be
info@medi.hu
www.medibelgium.be
www.medi.hu
medi Brasil
medi Italia s.r.l.
Rua Itapeva 538 cj. 42
Via Guido Rossa 28
Bela Vista, São Paulo - SP
40033 Casalecchio di Reno-Bologna
CEP: 01332-000
Italy
Brasil
T +39 51 613 24 84
T +55 (11) 3500 8000
F +39 51 613 29 56
sac@medibrasil.com
info@medi-italia.it
www.medibrasil.com
www.medi-italia.it
Genumedi
pro
®
Orthese zur Führung und Stabilisierung
Orthosis for guidance and stabilisation
Orthèse pour le maintien et la stabilisation
Ortesis para la guía y la estabilización
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per
l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по
использованию. Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania.
Οδηγία εφαρμογής. Használati útmutató. Uputstvo za upotrebu.
Інструкція з використання. Navodila za uporabo.
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Die Orthese ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die Be-
handlung von mehr als einem Patienten verwendet oder unsachgemäß verändert, so
erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes.
Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens
auftreten, so legen Sie das Produkt bitte umgehend ab und kontaktieren Ihren Arzt
oder versorgendes Fachgeschäft.
Important notes
It is recommended that the orthosis should only be used for single patient. If the
support is used for the treatment of more than one patient or is improperly modified,
the product liability of the producer lapses according to the Medical Product Law. If you
feel too much pain or an unpleasant feeling when wearing the support, take it off at
once and contact your doctor or your specialist provider.
Remarques importantes
L'orthèse n'est recommandée que pour l'utilisation d'un seul patient. Si elle est
utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute
responsabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs
extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation,
veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste.
Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez l'orthèse qu'uniquement
après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El dispositivo ortopédico está recomendado para ser utilizado por un solo paciente. En
el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la
responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De
producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del
dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No
utilice el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
A ortótese deve ser usada apenas por um doente. Se for utilizada para o tratamento de
mais de um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante do produto, nos
termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma
sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu
médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a
apenas sob instruções do médico.
Avvertenze importanti
Si consiglia di utilizzare l'ortesi per un solo paziente. Qualora essa fosse venga usata
per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente la responsabilità
del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti medicali.
Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio,
consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico. Non
applicare l'ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
De orthese is slechts voor één patiënt bedoeld. Indien ze voor de behandeling van
meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid
in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of
een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch
instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet op open wonden en slechts na
medische instructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Ortosen anbefales kun til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere end
en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t. læggemiddellovgivningen.
Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har ortosen på, skal
De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist. Anbring ikke
ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efterforudgående lægelig vejledning.
Viktiga råd
Ortosen rekommenderas enbart för användning på en och samma patient. Om den
används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om
medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid
bärande av ortosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller
ortopedtekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination.
Důležité informace
Doporučujeme, aby ortézu používal jen jeden pacient. Budete-li ji používat při léčbě
více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem ve
smyslu zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly
nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a
vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na otevřených ranách a
používejte ji jen podle předchozího lékařského návodu.