Page 6
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
Page 7
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 7 4 – Bestimmungsgemäßer Der angegebene Schwingungs emis - Gebrauch sions wert kann auch zu einer einlei ten - den Ein schätzung der Beeinträchtigung ver wen det werden. Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Gehrungsanschlag) ACHTUNG! Der Schwingungs - von Hölzern aller Art, ent sprechend der emissionswert kann sich wäh -...
Page 8
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 8 Schutz gegen elektrischen Schlag, • Gehörschäden bei Nichtverwendung Verletzungs- und Brandgefahr fol - des nötigen Gehör schutzes. gende grundsätzliche Sicherheits - • Gesundheitsschädliche Immission von maß nahmen zu beachten. Holzstäuben bei Ver wen dung in ge - schlossenen Räumen.
Page 9
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 9 10 Schließen Sie die Staubabsaug- 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektro - Einrichtung an werkzeuge sicher auf – Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung an einem trockenen, hochgelegenen und Auffangeinrichtung vorhanden oder abgeschlossenen Ort, außerhalb sind, überzeugen Sie sich, dass diese der Reichweite von Kindern, abgelegt angeschlossen und richtig benutzt...
Page 10
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 10 20 Überprüfen Sie das Elektrowerk zeug schädigung von einem anerkannten auf eventuelle Beschädigungen Fachmann erneuern. – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitun - – Vor weiterem Gebrauch des Elektro - gen regelmäßig und ersetzen Sie werk zeugs müssen Schutzvorrich - diese, wenn sie beschädigt sind.
Page 11
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 11 • Die Sägeblätter nach dem Aus schalten mungen. Reparaturen dürfen nur von nicht durch seitliches Gegendrücken einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile abbremsen. verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für den Benutzer • Bauen Sie nur gut geschärfte, rissfreie entstehen.
Page 12
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 12 • Die Sicherheits-, Arbeits- und War - • Verwenden Sie beim Längsschneiden tungshinweise des Her stellers, sowie von schmalen Werk stücken unbedingt den Schiebestock (18) (Breite weniger die in den ‘Technischen Daten’ angege - als 120 mm). benen Abmessungen, müssen ein ge - halten werden.
Page 13
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 13 7 – Montage und • Verwenden Sie den Schiebestock, um Einstell arbeiten das Werkstück am Sägeblatt vorbei zu führen. Sägeblattwechsel (Abb. 2) • Verwenden Sie die Säge nicht zum Nuten oder Falzen. 1. Netzstecker ziehen! •...
Page 14
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 14 Spalt keil 3 – 5 mm beträgt. Die Spalt - Schnittwinkel einstellen (Abb. 6) keil spitze muss 2 mm unter der oberen Sä gezahnspitze liegen. Stufenlos einstellbar für Schnittwinkel von 0/90° bis 45°. 6. Spaltkeil wieder befestigen. Zur Winkeleinstellung beide Rändel - 7.
Page 15
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 15 Es sind nur die vom Hersteller empfoh - • Überzeugen Sie sich vor dem An - lenen Sägeblätter zu verwenden. schließen der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 5. Überlasten Sie die Maschine nicht, das Sägeblatt soll immer mit voller Ein-/Ausschalten (Abb.
Page 16
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 16 10 – Wartung und Reparatur Umwelt schutz Verletzungsgefahr durch Verlust Wartung der Betriebssicherheit bei eigen - mächtigen Reparaturversuchen! Vor jedem Arbeitsbeginn Fehlersuche und -behebung Kabel und Netzstecker auf Beschädi gun - gen prüfen. Bei Defekten: Maschine •...
Page 17
• Bewahren Sie die Maschine, Betriebs - ge gebene Teile verwendet wurden und an leitung und ggf. Zubehör in der die Reparatur nicht vom Meister Werk - Original verpackung auf. So haben Sie zeuge GmbH Kundenservice oder alle Infor ma tionen und Teile stets einem autorisierten Fachmann durch - griffbereit.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 18 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 19 4 – Použití k danému účelu kmitání lze použít i pro počáteční odhad negativního působení. Stolní kotoučová pila slouží k podélnému POZOR! Emisní hodnota vibrací a příčnému řezání (pouze s úkosový se může během používání doraz) všech druhů...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 20 5 – Všeobecné bezpečnostní 1 V pracovním prostoru udržujte pokyny pro zacházením pořádek s elektrickým nářadím – Nepořádek v pracovním prostoru VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny může mít za následek úrazy. bezpečnostní pokyny a instrukce. Opomenutí při dodržování 2 Zohledněte okolní...
Page 21
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 21 12 Zajistěte zpracovávaný kus 7 Používejte správný elektrický nástroj – K upnutí kusu používejte upínací – Na těžké práce nepoužívejte stroje se zařízení nebo svěrák. Toto uchycení je slabým výkonem. jistější, než kdybyste jej přidržovali rukou.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 22 21 POZOR! 17 Zabraňte neúmyslnému rozběhu – Přesvědčte se, že je spínač při – Použití jiných vložných nástrojů a zasunutí zástrčky do síťové zásuvky jiného příslušenství může pro vás vypnutý. znamenat nebezpečí poranění. 18 Používejte prodlužovací kabely pro 22 Opravou elektrického nástroje exteriér pověřte kvalifikovaného elektrikáře...
Page 23
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 23 • Při podélném řezání úzkých • Osoby pracující na stroji nesmí být zpracovávaných kusů používejte rušeny. bezpodmínečně posuvnou tyč (18) Dbejte na směr otáčení motoru a (šířka méně než 120 mm). pilového listu. Používejte vhodné ochranné...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 24 • Pilu nepoužívejte na vyřezání (ve • Dodržujte příslušné předpisy pro zpracovávaném kusu ukončené předcházení úrazům a ostatní obecně uznávaná bezpečnostně-technická drážky). pravidla. • Používejte pouze takové pilové listy, Při veškeré činnosti zapněte jejichž maximálně možný počet zařízení...
Page 25
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 25 Montáž a nastavení paralelní zarážky 3. Hřídel motoru zablokujte pomocí (Obr. 4) šroubováku (19). Pomocí 2. šroubováku povolte přídržný šroub pilového listu. Poté odstraňte vnější přírubu a starý Při podélném řezání dřevěných částí je pilový list stáhněte dolů z vnitřní nutno používat paralelní...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 26 8 – Provoz 2. Maximální síla materiálu řezané suroviny nesmí překročit 40 mm. Před uvedením do provozu 3. Zlomení anebo otáčení obrobku • Stroj musí být pevně postaven, tj. zabráníte pevným přitlačením obrobku přišroubován k pracovnímu stolu oběma rukama k pracovnímu stolu a anebo na pevném podstavci.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 27 Oprava zdravotním rizikům při vdechování nebezpečného prachu. Nebezpečí poranění zaviněné ztrátou provozní bezpečnosti při 10 – Údržba a ochrana svévolných pokusech o opravu! životního prostředí Hledání závad a jejich odstraňování Údržba • Stroj se nerozbíhá? Před každým začátkem práce –...
Totéž platí i pro použité příslušenství. • Přístroje Meister téměř nevyžadují údržbu, k čištění krytu postačí vlhký • Přístroj bezpečně zabalte nebo hadřík. Elektrické stroje nikdy použijte originálního obalu, aby se při neponořujte do vody.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 29 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 30 Information sur les bruits/les 10 Interrupteur Marche/Arrêt 11 Vis moletée vibrations 12 Rail de fixation Valeurs mesurées déterminées selon 13 Butée parallèle EN 61029-1, EN 61029-2-1. 14 Cale 15 Lame de scie La valeur d’émission de vibrations 16 Butée à...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 31 émaner de cette machine, de par sa rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de conception et dans les cas suivants, certains risques résiduels impossibles à raccordement) et à des outils éliminer complètement: électriques à...
Page 32
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 32 scie circulaire à main pour couper des – Assurez-vous que la zone de travail troncs d’arbre ou des bûches de bois. est correctement éclairée. – N’utilisez pas les outils électriques 8 Portez des vêtements adaptés dans un environnement avec un risque d’incendie ou d’explosion.
Page 33
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 33 18 Utilisez le câble de rallonge pour 13 Évitez toute posture inhabituelle l’extérieur – Assurez-vous que vous avez bien une position stable et gardez l’équilibre à – N’utilisez à l’extérieur que des câbles tout moment. de rallonge autorisés à...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 34 machine mais sous surveillance. 21 ATTENTION! – L’utilisation d’autres outils et d’autres • Veillez à ce que le poste de travail accessoires peut s’accompagner d’un soit exempt de déchets de bois et de risque de blessures pour vous. pièces éparses.
Page 35
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 35 table (6). Débranchez auparavant la • Ne démontez jamais les dispositifs de fiche mâle de la prise de courant. sécurité fixés contre la machine. Ne les rendez jamais inopérants. • Avant d'enclencher la scie, vérifiez •...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 36 • N’utilisez que les dispositifs de transport • Portez un équipement de protection pour le déplacement de la machine. personnelle susceptible de comprendre : • N’utilisez jamais les dispositifs de – protection auditive servant à réduire protection pour la manipulation ou le le risque de perte auditive.
Page 37
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 37 1. Déplacez le rail de fixation (12) sur le 5. Le montage de la lame de scie neuve côté gauche de la table de scie (3). a lieu dans l'ordre chronologique inverse du démontage. 2. Choisissez la surface guide-pièce de 6.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 38 8 – Fonctionnement • Pour arrêter la machine: appuyez sur la bouton rouge "O". Avant la mise en service 9 – Mode de travail • Vous devez installer la machine bien d'aplomb, c.-à-d. sur un établi ou vissée sur un châssis robuste.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 39 8. Rappelez-vous toujours que le choix scie avec une denture acérée et non endommagée! de la lame de scie et sa vitesse dépendent du matériau à scier. Nettoyage 9. Prudence lorsque vous faites des incisions dans le bois. Risque de blessure! Retirer la prise avant le nettoyage! Risque de Aspiration de la poussière...
• Il ne se produit pas de sciage? – La lame de scie est montée à • Les appareils Meister sont soumis à l’envers. des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une •...
Page 41
• Dans le cas où il ne s’agit pas d’une réparation n’a pas été effectuée par réparation sous garantie, les travaux Meister Werkzeuge GmbH le service de réparation effectués par nos soins après-vente ou un spécialiste agréé! Il vous seront facturés.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 42 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 43 4 – Correct use with another. The specified vibration emission value can also be used for an introductory evaluation of the influence. The circular saw bench is designed for along-the-grain and across-the-grain CAUTION! The vibration (with mitre stopper only) cutting of wood emission value may fluctuate of all kinds in keeping with the size of...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 44 1 Keep your work place tidy • Harmful emissions of wood dust through use in confined spaces. – An untidy work area may result in The machine is intended only for use in accidents. the household. 2 Take environmental influences into consideration.
Page 45
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 45 13 Avoid abnormal body positions 7 Always use the right power tool – Do not use low-performance – Keep a secure footing and your machinery for heavy-duty tasks. balance at all times. – Do not use the power tool for a 14 Take good care of your tools purpose it is not designed for.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 46 original replacement parts, otherwise 19 Be careful this may pose an accident risk to the – Pay attention to what you are doing. operator. Use common sense. Do not use the power tool when you are distracted. –...
Page 47
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 47 Wear appropriate • After switching off the saw do not try protective gear, to slow down the moving saw blade by pressing it from the side. such as goggles, ear defenders and mask. • Fit well sharpened, crack-free and undeformed saw blades only.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 48 revolutions specified for the saw and When doing work always attach that are suitable for use with the the dust extraction equipment. material to be cut. • Operation of the saw in confined spaces • Support large/long workpieces to is permissible only if a suitable suction reduce the risk of kickback when the extraction system is used.
Page 49
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 49 Fitting and setting parallel stop (Fig. 4) 4. Insert the new saw blade. Note the direction of rotation! For cutting wooden parts lengthwise the 5. Fit the saw blade in the reverse order. parallel stop (13) must be used. 6.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 50 with the help of the angle scale, if • To stop the saw press the red necessary, undo screw of angle mark, button “O” turn the pointer to 0/90° and tighten up the screw again. Regular checking will 9 –...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 51 After work rate of at least 20 m/s. Follow the manufacturer’s instructions. If necessary, use a suitable commercially • Using a dry brush, clean dust and available adapter. chips from ventilation slots of the motor housing. CAUTION! To prevent damage to health from breathing in harmful •...
• Even after the expiry of the guarantee period, we would like to help you and • Meister devices are to a large extent carry out any repairs at a favourable maintenancefree, a damp cloth being...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 53 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 54 De aangegeven trillingsemissie- 14 Splijtwig 15 Zaagblad waarde werd aan de hand van een gestandaardiseerde keuringsmethode 16 Verstekaanslag gemeten en kan ter vergelijking van 17 Motor elektrisch gereedschap met ander 18 Schuifstok elektrisch gereedschap gebruikt worden. 19 Schroefsleutels De aangegeven trillingsemissiewaarde 20 Tafelinlegstuk...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 55 over hoe het apparaat gebruikt moet • Breken van het zaagblad. worden. Kinderen mogen in geen geval • Wegslingeren van gebrekkige met het apparaat spelen. hartmetalen delen van het zaagblad. LET OP! Bij het gebruik van •...
Page 56
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 56 9 Gebruik veiligheidsuitrusting. 4 Houd andere personen op een veilige afstand. – Draag een veiligheidsbril. – Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het elektrische – Gebruik bij stofproducerende gereedschap of de kabel niet werkzaamheden een aanraken.
Page 57
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 57 20 Controleer het elektrische – Controleer regelmatig het netsnoer gereedschap op eventuele van het elektrische gereedschap en laat het bij beschadiging door een beschadigingen. erkende vakman vervangen. – Vóór verder gebruik van het – Controleer de verlengsnoeren elektrische gereedschap moet de regelmatig en vervang deze wanneer correcte en doelmatige werking van...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 58 • Bouw alleen goed geslepen zaagbladen bepalingen. Reparaties mogen zonder scheurtjes en vervormingen in. uitsluitend door een elektromonteur uitgevoerd worden en er moeten originele reserveonder delen gebruikt • Gebruik geen cirkelzaagbladen van worden; in het andere geval kunnen er hooggelegeerd sneldraaistaal (HHS- ongevallen voor de gebruiker ontstaan.
Page 59
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 59 • De desbetreffende voorschriften ter Draag een geschikte voorkoming van ongevallen en de veiligheidsuitrusting die o.a. uit een oog-, overige, algemeen erkende oor- en mondbescherming bestaat. veiligheids technische regels moeten in acht worden genomen. • Alleen met goed ingestelde splijtwig werken.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 60 • Gebruik de zaag niet voor het 2. De bouten op de zijdelingse inzetsnijden (in het werkstuk beschermkap (7) van de onderste beëindigde groeven). beschermkap losdraaien, dan de kap eraf nemen. • Gebruik uitsluitend zaagbladen waarvan het maximale toerental met 3.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 61 in de gewenste hoekpositie draaien. De 7. Monteer het tafelinlegstuk en de hoek kan op de hoekschaal (8) aan de zaagbeschermkap weer. hoekmarkering afgelezen worden. OPGELET! Splijtwiginstelling Kartelschroeven (9) weer stevig aan - moet na elk verwisselen van het trekken.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 62 6. Schuif bij het zagen van zeer smalle Aan-/Uitschakelen (afb. 8) werkstukken (breedte minder dan Sluit de stekker op een stopcontact met 30 mm) het werkstuk met een randaarde aan. Dit moet via een zekering schuifhoutje (wordt niet meegeleverd) bv.
Page 63
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 63 Opsporen en verhelpen van storingen Spanen en afvalstukken verwijderen van de zaagtafel! • De machine begint niet te draaien? Zaagblad controleren op goede toestand. – Stopcontact en bijbehorende Alleen zaagbladen met scherpe, huiszekering controleren. Controleren, onbeschadigde zaagtanden gebruiken! dat de juiste netspanning beschikbaar is (zie "Technische gegevens").
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 65 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 66 pomiaru i może być używany do 18 Popychacz 19 Klucz do śrub porównywania różnych elektronarzędzi. 20 Wkładka stołu Poziom emisji drgań może być również wykorzystany do wstępnej oceny 4 – Zastosowanie zgodne z szkodliwości pracy z urządzeniem. przeznaczeniem UWAGA! Rzeczywisty poziom emisji drgań...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 67 Urządzenie nie jest przeznaczone do piłować razem z detalem większą użytkowania przez osoby (w tym dzieci) podkładkę, zasłaniającą szczelinę wkładki stołu (20). o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, albo przez • Pęknięcia tarczy. osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, chyba że są...
Page 68
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 68 – Podczas pracy na zewnątrz 3 Chronić się przed porażeniem pomieszczeń zaleca się używanie prądem elektrycznym. obuwia przeciwpoślizgowego. – Unikać kontaktu ciała z częściami uziemionymi (np. rurami, grzejnikami, – Długie włosy zabezpieczyć siatką. piecami elektrycznymi, lodówkami). 9 Używać...
Page 69
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 69 właściwie ozna kowanych prze - 14 Starannie pielęgnować dłużaczy. urządzenie. – Narzędzia tnące utrzymywać w stanie 19 Zachować ostrożność. czystym i naostrzonym, aby umożliwić lepszą i bezpieczniejszą pracę. – Zwracać uwagę na to, co się robi. Przy pracy kierować...
Page 70
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 70 • Nie wolno odwracać uwagi osób 22 Naprawę elektronarzędzia zlecać pracujących przy maszynie. warsztatom specjalistycznym. – Elektronarzędzie to jest zgodne z Zwracać uwagę na kierunek odnośnymi przepisami obrotów silnika i tarczy. bezpieczeństwa. Napraw może dokonywać tylko wykwalifikowany elektryk, używając oryginalnych •...
Page 71
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 71 opracowanych przez pro ducenta, a • Do cięcia wzdłużnego smukłych deta li także wy mia rów poda nych w „Danych koniecznie używać popychacza (18) (o szerokości mniejszej od 120 mm). technicznych”. Używać • Przestrzegać odnośnych prze pi sów odpowiedniego BHP oraz po zostałych, ogól nie uzna - wyposażenia...
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 72 • Nie używać piły do nacinania rowków 2. Odkręcić śruby pokrywy bocznej (7) osło ny dolnej, następnie zdjąć o sło nę. zaczynających się i kończących się w materiale. 3. Zablokować wał silnika klu czem (19). •...
Page 73
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 73 Regulacja ustawienia pod kątem Zamontować i usta wić prowadnicę (rys. 7) równoległą (rys. 4). Podczas cięcia wzdłużnego części Ustalić za pomocą kątownika dokładną drewnianych należy używać prowadnicy pozycję 0/90° tarczy, zgodnie z równo ległej (13). poprzednim opisem.
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 74 8. Pamiętać o tym, że dobór • Włączanie maszyny: Nacisnąć zielony odpowiedniej tarczy i pręd ko ści przycisk „I” zależy od ciętego materiału. • Wyłączanie maszyny: Nacisnąć czerwony przycisk „O” 9. Zachować ostrożność podczas nacinania! 9 –...
Page 75
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 75 • Powierzchnie cięte ulegają wyciągnąć wtyczkę sieciową! Nie - przebarwieniu? bezpieczeństwo uszkodzenia maszyny! Nie czyś cić pilarki tarczowej na mokro! – Zbyt duży posuw. Ciąć delikatniej, z Nie stosować rozpuszczalników! mniejszym posuwem! – Zęby tarczy są tępe lub wybite. Podczas cięcia Wymienić...
• Zasadniczo urządzenia Meister nie nie przeprowadził serwis klienta firmy wymagają konserwacji, a do czyszczenia Meister Werkzeuge GmbH ani inny obudowy wystarcza wilgotna ściereczka.
Page 77
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 77 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
Page 78
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 78 4 – Öngörülen amaçlara kullanılabilir. Belirtilen salınım emisyon uygun kullan∂m değeri, muhtemel bir olumsuz etki için ilk tahmin olarak da kullanılabilir. Tezgahl∂ yuvarlak testere, makine DİKKAT! Salınım emisyon değeri, büyüklüπüne uygun olarak her tür tahtan∂n elektrikli aletin kullanılması...
Page 79
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 79 • Makinenin kapal∂ mekanlarda ∑μbu elektrikli aleti kullanmaya kullan∂lmas∂nda aπaç tozunun saπl∂ca baμlamadan önce tüm bu aç∂klamalar∂ zarar verecek μekilde emisyonu. okuyun ve güvenlik aç∂klamalar∂n∂ iyi saklay∂n. Bu alet sadece evde yapılacak olan iμlerde kullanılmak için belirlenmiμtir. 1 Çal∂μt∂π∂n∂z yeri düzenli tutun –...
Page 80
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 80 6 Elektrikli aletinizi fazla zorlamay∂n yaπdan veya keskin kenarlardan koruyun. – Belirtilen kapasite limitine uyduπunuz takdirde daha verimli ve güvenli 12 ∑μlenecek malzemeyi sabit çal∂μabilirsin. tutturun 7 Doπru elektrikli aletleri kullan∂n – ∑μ parças∂n∂ s∂k∂ tutabilmek için germe düzeneπini veya mengene kullan∂n.
Page 81
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 81 16 Hiç bir alet anahtar∂n∂ tak∂l∂ baμka türlü belirtilmediπi sürece, vaziyette b∂rakmay∂n amac∂na uygun biçimde ruhsatl∂ bir tamirhane taraf∂ndan tamir edilmeleri – Çal∂μt∂rmadan önce anahtarlar∂n ve veya deπiμtirilmeleri gereklidir. ayar aletlerinin ç∂kar∂lm∂μ olduπunu kontrol edin. –...
Page 82
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 82 • Kablo tamburunu sadece aç∂lm∂μ • Makinedeki emniyet tertibatlar∂ halde kullan∂n∂z! sökülemez veya kullan∂lmaz hale getirilemez. • Ayd∂nlatman∂n iyi olmas∂n∂ saπlay∂n∂z. • Hasarl∂ veya bozuk koruyucu • Makineyi kullanacak kiμi en az 18, tertibatlar derhal deπiμtirilmelidir. meslek eπitimi yapanlar ise en az 16 yaμ∂nda olmal∂...
Page 83
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 83 • Tüm koruyucu tertibatlar ile emniyet • ∑tme sopas∂n∂ iμ parças∂n∂ testere tertibatlar∂, tamir ve bak∂m b∂çaπ∂ndan geçirmek için kullan∂n. çal∂μmalar∂n∂n bitmesinden hemen sonra yeniden yerlerine monte • Testereyi yiv açmak veya katlamak için edilmelidir. kullanmayınız.
Page 84
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 84 7 – Montaj ve ayar iμlemleri 6. Kamay∂ tekrar sabitleyiniz. Testere aπz∂n∂n deπiμtirilmesi (Ωekil 2) 7. Tezgah girintisini ve testere koruyucu kapaπ∂n∂ tekrar monte ediniz. 1. Fiμi çekiniz! D∑KKAT! Her testere aπz∂ 2. Alt koruyucu kapaπ∂n yan deπiμtirildiπinde kama ayar∂...
Page 85
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 85 Aç∂ ayar∂ için her iki t∂rt∂ll∂ viday∂ (9) Açma/Kapama (Ωekil 8) aç∂n∂z ve testere aπz∂n∂ (15) istenen aç∂ pozisyonuna getiriniz. Aç∂, aç∂ Fiμi emniyetli bir prize tak∂n∂z. Bunun iμaretinden (8) aç∂ skalas∂nda okunabilir. örn. baπlant∂ kutusundaki sigorta T∂rt∂ll∂...
Page 86
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 86 6. Ensiz malzemeleri keserken besleme Testere aπz∂n∂n kusursuz iμleyip amaçl∂ itme sopas∂ (18) ve durdurma iμlemediπini kontrol ediniz. Her zaman düzeneπine bast∂rmak için itme tahtas∂ keskin, hasars∂z diμlili testere aπ∂zlar∂ (teslimat kapsam∂nda deπildir ama kullan∂n∂z! piyasadan edinilebilir) (Ωekil 9) kullan∂n∂z.
Page 87
Daha geniμ bilgiler kullanım kılavuzundan alınabilir. • Makine ∂s∂n∂yor mu? – Yonga emme tertibat∂ çal∂μm∂yordur. • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden – Yonga y∂π∂lmas∂. Yonga emme geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası tertibat∂n∂ boμalt∂n∂z! meydana geldiπinde aleti servis adresimize postalayın.
Page 88
• Garanti süresinin dolmasından tamirat∂n makinelerimizin yol açaca∂ sonrada sizlere hizmet veririz ve hasarlar için sorumluluk almad∂∂m∂z∂ muhtemelen Meister aletlerinde ehemmiyle belirtiriz! Ayn∂ μey meydana gelecek arızaları uygun kullan∂lan aksesuvarlar için de - fiyatlarla tamir ederiz.
Page 89
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 89...
Page 90
5461560-Tischkreiss_man 22.08.18 14:13 Seite 90 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
Page 91
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
Page 92
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...