Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 1
MSE800-1
D
- Säbelsäge ..............................
CZ -
Šavlová pila
- Scie sabre .............................. 31
F
GB - Sabre saws ............................ 45
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
............................ 19
NL - Reciprozaag .......................... 57
PL -
.......................... 71
Piła szablasta
TR -
............................ 84
K∂l∂ç testere
Nr. 5454000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MSE800-1

  • Page 1 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 1 MSE800-1 - Säbelsäge ......NL - Reciprozaag ......57 CZ - ......19 PL - ......71 Šavlová pila Piła szablasta - Scie sabre ......31 TR - ......84 K∂l∂ç testere GB - Sabre saws ......45 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 3 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 3 Abb. 1a Abb. 1b Abb. 1c Für Einsatzwerk - zeu ge mit Aufnah - me für Säbel sä gen...
  • Page 4 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 4 Abb. 2 Abb. 2a Abb. 3...
  • Page 5 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 5 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6...
  • Page 6: Table Des Matières

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 7 Stecker und passende Steckdosen mit Vernunft an die Arbeit mit ei nem verringern das Risiko eines Elektrowerk zeug. Benutzen Sie kein elektrischen Schlages. Elektro werk zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von b Vermeiden Sie Körperkontakt mit Drogen, Alkohol oder Medika - geerdeten Oberflächen, wie von...
  • Page 8 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 8 f Tragen Sie geeignete Kleidung. von Kindern auf. Lassen Sie Tragen Sie keine weite Klei dung Personen die Maschine nicht be - oder Schmuck. Halten Sie Haare, nutzen, die mit diesem nicht vertraut Kleidung und Hand schuhe fern von sind oder diese Anweisungen nicht sich bewegenden Teilen.
  • Page 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 9 2 – Gerätespezifische • Sichern Sie das Werkstück gegen Sicherheitshinweise Ver rutschen mit Hilfe von Spann vor - richtungen. • Halten Sie die Maschine nur an den iso lierten Griffflächen, wenn • Kabel immer nach hinten von der Sie Arbei ten ausführen, bei denen Arbeitsstelle wegführen.
  • Page 10: Bauteile

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 10 • Wird die Maschine an dritte Personen Wichtig! Schutzbrille tragen! wei tergegeben, so ist diese Betriebs - anleitung ebenfalls mit auszu hän - digen. Wichtig! Gehörschutz tragen! • Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose Elektrowerkzeug nicht mit ziehen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 11 4 – Bestimmungsgemäßer fähr dungen und Verletzungen ver ursa - Gebrauch chen. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug Sägen in Holz, Metall und Kunststoff. vorgesehen ist. Nur geeignete Einsatz werk zeuge ver - wen den, dabei sind die jeweiligen Her - Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem steller an ga ben zu be achten.
  • Page 12: Technische Informationen

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 12 • Brandgefahr bei unzureichender ist ein eingetragenes Waren zei chen Belüftung des Motors. der Meister Werkzeuge GmbH D-42349 Wuppertal · Germany • Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbeiten ohne Gehörschutz. Geräuschemission Ein sicheres Arbeiten hängt auch von...
  • Page 13: Auspacken Und Kontrolle

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 13 rücksichtigung der tatsäch lichen Nut - • Bewahren Sie die Verpackung nach zungsbedingungen. (Dabei sind alle Möglichkeit bis zum Ablauf der Anteile des Betriebs zyklus zu berück - Garantiezeit auf. sichtigen, d. h. auch Zei ten, in welchen das Elektro werkzeug Achtung! Die Maschine und das abgeschal tet ist und solche, in...
  • Page 14: Betrieb

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 14 prüfen. Gegebenenfalls den Vor gang Säge position zu verändern, schieben wiederholen. Sie den Arretiertaste (2) in Pfeil richtung. Säge schuh (8) durch Drehen der Griffflä- Die Sägeblattaufnahme ist zur che (1) in eine ge wünschte Position brin - Aufnah me von handelsüblichem gen.
  • Page 15: Arbeitsweise Und Arbeit Beenden

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 15 Die Maschine läuft mit der zuvor ein ge - ziehen. Nach Beendigung des Arbeits - stellten Hubzahl. vorganges Ma schine ausschalten und erst dann ab le gen, wenn diese vollständig Schalten Sie die Maschine aus, um die zum Still stand gekommen ist.
  • Page 16: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 16 • Lassen Sie die Maschine ausreichend Wartung abkühlen. • Überprüfen Sie die Maschine und • Vor dem Reinigen, Warten oder Zubehörteile (z.B. Einsatzwerkzeuge) Lagern Einsatzwerkzeuge entfernen. vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls 11 –...
  • Page 17: Lagerung Und Transport

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 17 12 – Lagerung und Transport 13 – Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung ACHTUNG! Nicht mehr brauch - • Reinigen Sie die Maschine wie oben bare Elektro- und Akkugeräte beschrieben. gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind entsprechend der •...
  • Page 18: Service-Hinweise

    • Auch nach Ablauf der Garantiezeit • Eine Kurzbeschreibung des Defekts sind wir für Sie da und werden even - ver kürzt die Fehlersuche und Repa - tuelle Repa ra turen an Meister-Maschi - raturzeit. Während der Garantiezeit nen kosten günstig ausführen.
  • Page 19: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 19 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 20 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 20 chladničky. Když je Vaše tělo b Noste osobní ochrannou výstroj a uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu vždy ochranné brýle. Nošení osobní elektrickým proudem. ochranné výstroje jako je protiprachová maska, neklouzavá c Nevystavujte přístroj dešti nebo bezpečnostní...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 21 4 Pečlivé zacházení a používání tohoto návodu a tak, jak je to pro elektrického nářadí tento speciální typ přístroje předepsáno. Dbejte přitom na a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro pracovní podmínky a na prováděnou práci elektrické nářadí, které je pro činnost.
  • Page 22 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 22 • Pokud se používají stroje venku, výměně pilového listu zabránili zranění ostrými řeznými hranami musejí být připojeny pomocí ochranného vypínače proti chybnému pilového listu. proudu. Prodlužovací kabely a zástrčky musejí být schváleny pro • Odevzdá-li se stroj třetí osobě, je vnější...
  • Page 23: Konstrukční Díly

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 23 Důležité upozornění! Noste jiné použití je v rozporu se stanoveným ochranu sluchu! účelem. Stroj je určen pro domácí použití, nikoliv pro komerční použití. Elektrické nářadí nelikvidujte Stroj se nesmí používat stacionárně. společně s domácím odpadem. Tento stroj není...
  • Page 24: Technické Informace

    • Zranění odletujícími obrobky nebo částmi obrobku. Technické změny vyhrazeny. • Nebezpečí požáru v případě je zaregistrovaná zbožníznačka nedostatečného odvětrávání motoru. společnosti Meister Werkzeuge GmbH · D-42349 Wuppertal • Poškození sluchu při práci bez Germany ochrany sluchu. Emise hluku Bezpečná práce závisí i na zběhlosti obslužného personálu v zacházení...
  • Page 25: Vybalení A Kontrola

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 25 během nichž je elektrické nářadí Hladina akustického výkonu vypnuté, a doby, během nichž je sice : 99,53 dB(A) Neurčitost měření K : 3 dB(A) zapnuté, avšak v chodu bez zatížení.) Vibrace ruka/paže POZOR! Určitému obtěžování hlukem se u tohoto nástroje Řezání...
  • Page 26: Rozsah Dodávky

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 26 7 – Rozsah dodávky (obr. 1b) nastavit vhodný počet zdvihů (0–2800 min ) a ovládat ho zapínačem/ • Šavlová pila vypínačem. Nastavovací kolečko slouží • 3 pilové listy na dřevo současně i k plynulé změně počtu •...
  • Page 27: Provoz

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 27 9 – Provoz Doporučuje se provést zkušební řezy na odpadových kusech, aby se určilo dané Zapnutí potřebné nastavení přístroje. Stiskněte zapínač/vypínač (4). POZOR! Řiďte se bezpečnostními upozorněními! Pila se spustí s nízkým počtem zdvihů. Silnějším stisknutím spínače (4) lze POZOR! Obrobek zajistěte před zvýšit počet zdvihů...
  • Page 28: Čištění, Údržba A Oprava

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 28 nechte v nakloněné poloze stroje a při prostředek, který neobsahuje alkohol, zapnutém stroji ho opatrně nechte benzín nebo jiné čističe. posouvat k obrobku (a). Po přepilování obrobku pokračujte v práci v běžné • Nikdy nepoužívejte rozpouštědla k poloze nástroje (b).
  • Page 29: Skladování A Přeprava

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 29 12 – Skladování a přeprava 13 – Likvidace a recyklace Skladování POZOR! Nepoužitelné elektrické a akumulátorové přístoje nepatří do • Stroj čistěte podle výše uvedeného domácího odpadul! Je třeba je popisu. shromažďovat odděleně podle směrnice •...
  • Page 30: Upozornění O Servisu

    DŮLEŽITÉ! Výslovně informace i součásti neustále po ruce. upozorňujeme na to, že podle zákona o ručení za produkty neručíme • Přístroje Meister téměř nevyžadují za škody vzniklé našimi přístroji, pokud údržbu, k čištění krytu postačí vlhký byly způsobeny nesprávnou opravou hadřík.
  • Page 31 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 31 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 32 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 32 2 Sécurité relative au système f S’il s’avère impossible d’éviter de électrique faire fonctionner un appareil électrique dans un environnement a La fiche de secteur de l’outil humide, utilisez un disjoncteur à électroportatif doit être appropriée à courant de défaut.
  • Page 33 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 33 en fonctionnement. Une clé ou un est défectueux. Un outil outil se trouvant sur une partie en électroportatif qui ne peut plus être rotation peut causer des blessures. mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. e Ne pas se précipiter.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 34 etc. conformément à ces • Toujours positionner la machine instructions et aux prescriptions en allumée sur la pièce d’usinage. vigueur pour ce type d’appareil. Tenir compte également des • Des matières à teneur en amiante conditions de travail et du travail à...
  • Page 35: Composants

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 35 renforcée ou double entre le circuit électrique du secteur et la tension de sortie ou le • Lors de travaux produisant de la boîtier métallique. poussière, porter un masque de protection des voies respiratoires et CE signifie «...
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Fins Prévues

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 36 Interrupteur Marche/Arrêt fabricant peuvent être responsables Commutateur d’arrêt pour marche de dommages imprévisibles. continue Poignée Utilisation non conforme Fermeture 7a Logement de lame de scie Toutes les utilisations de la machine qui Semelle, ajustable ne sont pas mentionnées au chapitre DEL de travail «...
  • Page 37: Informations Techniques

    • Altération de l’ouïe lors de travaux est une marque déposée de sans protection des oreilles. Meister Werkzeuge GmbH D-42349 Wuppertal · Germany Un travail en toute sécurité dépend également du degré d’initiation du Émission sonore personnel de commande chargé...
  • Page 38: Déballage Et Contrôle

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 38 La valeur d'émission de vibrations de l’ouïe. Les travaux ne doivent donc indiquée a été constatée lors du être effectués qu’avec une protection ponçage de surfaces. La valeur adéquate de l’ouïe. Les personnes se d'émission de vibrations peut diverger trouvant à...
  • Page 39: Montage Et Travaux De Réglage

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 39 8 – Montage et travaux de modification continue de la vitesse réglage pendant le fonctionnement. — ▲ ATTENTION ! Débranchez la Réduire la vitesse ▼ fiche de la prise électrique avant Augmenter la vitesse d’effectuer des travaux sur la machine ! Réglage de la semelle (fig.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Générales

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 40 ATTENTION ! Lampe de travail l’interrupteur marche / arrêt (4) et à LED ! Ne regardez pas patienter jusqu’à l’arrêt de la machine. directement dans le rayon lumineux, cela pourrait endommager vos yeux. 10 – Mode de fonctionnement et fin du travail 9 –...
  • Page 41: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 41 11 – Nettoyage, entretien et résulte de la machine et de la lame de réparation scie. ATTENTION ! Lors du sciage du Nettoyage métal, en particulier de l’acier, faire des pauses régulières en vue du Attention ! Eteignez la machine, refroidissement de la lame de scie ou coupez-la de la tension...
  • Page 42: Stockage Et Transport

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 42 12 – Stockage et transport comme décrit dans ce mode d’emploi. Respectez pour cela les exigences techniques. Stockage • Contrôlez régulièrement toutes les • Nettoyez la machine comme décrit ci- fixations. Au fil du temps, elles dessus.
  • Page 43: Elimination Et Recyclage

    La scie sabre n’a pas de courant – Contrôlez le raccord du connecteur. • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. La lame de scie se desserre Cependant, dans le cas où une –...
  • Page 44 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 44 IMPORTANT! L’ouverture de été utilisées et que la réparation n’a pas l’appareil entraîne l’annulation de été effectuée par Meister Werkzeuge la garantie! GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même IMPORTANT: Nous attirons pour les pièces d’accessoires utilisées.
  • Page 45: General Safety Information

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 45 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – General safety 9 –...
  • Page 46 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 46 c Do not expose power tools to rain position before connecting to or wet conditions. Water entering a power source and/or battery pack, power tool will increase the risk of picking up or carrying the tool. electric shock.
  • Page 47: Device-Specific Safety Information

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 47 Any power tool that cannot be will ensure that the safety of the controlled with the switch is power tool is maintained. dangerous and must be repaired. 2 – Device-specific safety c Disconnect the plug from the information power source before making any adjustments, changing accessories,...
  • Page 48 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 48 • Secure the work piece to prevent it • Before carrying out any work on the from slipping by using tensioning machine, always pull the plug out of mechanisms. the socket. • Make sure that cables always lead •...
  • Page 49: Components

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 49 Rapid saw blade This machine may not be used by replacement people (including children) with limited physical, sensory or mental LED working light capacities, with a lack of experience and/or without the appropriate knowledge, unless they are Cable length supervised by someone who is responsible for their safety or have...
  • Page 50: Technical Data

    • Touching moving parts or tools. changes. • Injury caused by flying work pieces or is a registered trade mark of work piece parts. Meister Werkzeuge GmbH D-42349 Wuppertal · Germany • Risk of fire caused by insufficient ventilation of the motor. Noise emissions •...
  • Page 51: Unpacking And Checking

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 51 6 – Unpacking and checking The specified vibration emission value was determined when carrying out surface grinding. When used for other Check the parts supplied applications, the vibration emission value may deviate. The specified • Open the packaging and take the vibration emission value was measured machine out carefully.
  • Page 52: Operation

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 52 CAUTION! Wear protective or to provide a safe rest for various gloves when changing the saw materials, the angle of the saw shoe can blade. Risk of cutting and burns. also be modified. Remove saw dust from the saw blade Setting the saw position (Figure 5) holder (7a).
  • Page 53: Method Of Working And Finishing Work

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 53 Switching off When processing materials, pay attention to maximum cutting depth Release the On/Off switch (4) and wait specifications! for the machine to come to a standstill. Switch the machine on, and move it Switching on continuous operation towards the work piece to be processed.
  • Page 54: Cleaning, Maintenance And Repairs

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 54 CAUTION! This method should • Never use a solvent to clean plastic only be used with short saw parts. blades and in soft materials, such as soft wood or insulation materials. • Lubricate all moving parts regularly. Finishing work Maintenance •...
  • Page 55: Storage And Transportation

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 55 12 – Storage and 13 – Disposal and recycling transportation CAUTION! Electrical and battery Storage operated units that no longer work should not be disposed of in the • Clean the machine as described household waste! They are to be above.
  • Page 56: Service Notes

    • Meister devices are to a large extent by improper repair, or original parts maintenancefree, a damp cloth being or parts released by us not being sufficient to clean the casing.
  • Page 57: Algemene Veiligheidsinstructies

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 57 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 58 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 58 2 Elektrische veiligheid f Als het gebruik van het elektrisch gereedschap in een vochtige a De aansluitstekker van het omgeving onvermijdbaar is, gebruikt gereedschap moet in het u een aardlekschakelaar. Dit beperkt stopcontact passen. De stekker het risico van een elektrische schok.
  • Page 59 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 59 e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat c Trek de stekker uit het stopcontact u stevig staat en steeds in evenwicht voordat u het gereedschap instelt, blijft. Daardoor kunt u het gereedschap toebehoren wisselt of het in onverwachte situaties beter onder gereedschap weglegt.
  • Page 60: Specifiek Voor De Machine Geldende Veiligheidsinstructies

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 60 5 Service stofmasker dragen en stofafzuiging gebruiken. a Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en • Wanneer de machines in de open vakkundig personeel en alleen met lucht worden gebruikt, moeten ze originele vervangingsonderdelen. met behulp van een Daarmee wordt gewaarborgd dat de aardlekschakelaar worden...
  • Page 61: Componenten

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 61 CE staat voor „Conformité Européenne“, dit betekent „In overeenstemming met de • Tijdens het werken met zaagbladen en EU-richtlijnen“. Met behulp ruw materiaal handschoenen dragen. van de CE-markering Draag veiligheidshandschoenen om bevestigt de fabrikant dat tijdens het vervangen van het zaagblad het betreffende elektrisch letsel door de scherpe snijkanten van...
  • Page 62: Reglementair Gebruik

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 62 Handgreep gebruik“ worden genoemd, gelden als Sluiting niet-reglementair gebruik. 7a Zaagbladbevestiging Zaagschoen, verstelbaar Dit elektrisch gereedschap is niet LED-werklamp geschikt voor het kappen van bomen. Vergrendelingshendel voor de zaagschoenverstelling (afb. 3) Gebruik waarvoor het elektrisch Zaagbladen gereedschap niet is bedoeld kan gevaarlijke situaties en lichamelijk letsel...
  • Page 63: Technische Informatie

    Technische wijzigingen voorbehouden. Een veilige werking wordt ook is een geregistreerd handelsmerk bepaald door de mate waarin het van Meister Werkzeuge GmbH bedieningspersoneel vertrouwd is met D-42349 Wuppertal · Germany het betreffende elektrisch gereedschap! Voldoende machinekennis en een Geluidsemissie zorgvuldige omgang met de machine helpen om restrisico’s tot een minimum...
  • Page 64: Uitpakken En Controleren

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 64 kan de trillingsemissiewaarde afwijken. uitsluitend met een geschikte De vermelde trillingsemissiewaarde gehoorbescherming. Personen, die werd volgens een genormeerd zich in de nabijheid bevinden, dienen testprocédé gemeten en kan als daarom eveneens een geschikte vergelijking van verschillende gehoorbescherming te dragen.
  • Page 65: Montage En Instelwerkzaamheden

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 65 8 – Montage en instel - aan/uit-schakelaar aangestuurd worden. werkzaamheden Het stelwieltje is tevens bedoeld voor een traploze verandering van het aantal OPGELET! Voor alle slagen tijdens het gebruik. — werkzaamheden aan de machine ▲ de stekker uit het stopcontact Aantal slagen verlagen ▼...
  • Page 66: Werking

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 66 voor een beter zicht en om ook bij De duurwerking uitschakelen donkere werkomstandigheden (afb. 6) veilig te kunnen werken. De LED- De vergrendeling losmaken door op de werklamp gaat uit zodra de stekker uit aan/uit-schakelaar (4) te drukken. De het stopcontact wordt getrokken.
  • Page 67: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 67 OPGELET! De machine na • Voordat de machine gereinigd, langdurige werkzaamheden met onderhouden of opgeslagen wordt, een laag aantal slagen eerst ca. 3 eerst alle gereedschap verwijderen. minuten lang stationair laten draaien met het maximale aantal slagen, om 11 –...
  • Page 68: Opslag En Transport

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 68 12 – Opslag en transport Onderhoud • Controleer de machine en het Opslag toebehoren (bijv. gereedschap) zowel voor als na ieder gebruik op slijtage en • Reinig de machine zoals eerder beschadigingen. Vervang ze eventueel beschreven.
  • Page 69: Als Afval Afvoeren En Hergebruiken

    Verdere aan wij zingen treft u conform de plaatselijke bepalingen in de handleiding aan. afvoeren. Vraag voor details bij uw gemeente na. • Meister-artikelen worden aan strenge kwaliteitscontroles onderworpen. Mocht er desondanks toch nog een 14 – Storing en remedie defect m.b.t. het functioneren...
  • Page 70 Meister-artikelen dan tegen lage Meister Werkzeuge GmbH of een kosten door ons worden uitgevoerd. geautoriseerde vakman uitgevoerd...
  • Page 71: Bezpieczeństwa

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 71 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Ogólne wskazówki 9 – Użytkowanie urządzenia 79 bezpieczeństwa 10 – Sposób i zakończenie 2 –...
  • Page 72 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 72 2 Bezpieczeństwo elektryczne środowisku, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. a Wtyczka elektronarzędzia powinna Wyłączniki różnicowoprądowe pasować do gniazda wtykowego. zmniejszają ryzyko porażenia prądem Zabrania się wprowadzania elektrycznym. jakichkolwiek modyfikacji w konstrukcji wtyczki. W przypadku 3 Bezpieczeństwo ludzi elektronarzędzia z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować...
  • Page 73 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 73 lub klucze do śrub. Narzędzia lub c Przed zmianą ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem urządzenia klucze znajdujące się w wirującym elemencie urządzenia mogą należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda spowodować obrażenia. i/lub wyjąć akumulator. Ta czynność zapobiegawcza zapobiega e Należy unikać...
  • Page 74: Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Z Urządzeniem

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 74 5 Serwis • Jeśli urządzenia będą wykorzystywane na zewnątrz, do a Naprawę urządzenia powierzać podłączenia należy zastosować wyłącznie wykwalifikowanym wyłącznik różnicowo-prądowy. specjalistom, używającym tylko Przedłużacze i wtyczki muszą być oryginalnych części zamiennych. dopuszczone do stosowania na Stanowi to gwarancję...
  • Page 75: Elementy Urządzenia

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 75 Znak CE – „Conformité Européenne“ – oznacza zgodność z dyrektywami UE. • Podczas pracy z brzeszczotami Znakując urządzenie i chropowatymi przedmiotami należy znakiem CE producent nosić rękawice. W trakcie wymiany potwierdza, że jest ono brzeszczotu należy nosić rękawice zgodne z obowiązującymi ochronne w celu uniknięcia dyrektywami europejskimi.
  • Page 76: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 76 Lampka robocza LED Niniejsze elektronarzędzie nie nadaje się do ścinki drzew. Dźwignia blokady stopy pilarki (rys. 3) Brzeszczoty Stosowanie elektronarzędzia do prac, do których nie jest przeznaczone, może 4 – Zastosowanie zgodne być przyczyną zagrożeń i obrażeń. Nie z przeznaczeniem stosować...
  • Page 77: Informacje Techniczne

    • Zagrożenie pożarem w przypadku zmian technicznych. niedostatecznego wietrzenia silnika. to zarejestrowany znak towarowy • Uszkodzenie słuchu w przypadku firmy Meister Werkzeuge GmbH pracy bez środków ochrony słuchu. D-42349 Wuppertal · Germany Bezpieczna praca zależy również od Emisja hałasu zapoznania personelu obsługi z zasadami posługiwania się...
  • Page 78: Wypakowanie I Kontrola

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 78 Podaną war tość emi sji można również • Usunąć materiał opakowaniowy oraz stosować do wstę pnej oceny ob - zabezpieczenia opakowania ciążenia . i transportowe (jeżeli są). UWAGA! Wartość emi sji drgań • Sprawdzić, czy dostawa jest pod czas eksploatacji elektro - kompletna.
  • Page 79: Użytkowanie Urządzenia

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 79 ochronne! Niebezpieczeństwo żądanej pozycji. Ponownie zacisnąć odniesienia ran ciętych lub oparzeń. dźwignię blokady. W celu dopasowania lub pewnego przylegania do różnych Usunąć trociny/opiłki z uchwytu materiałów można dodatkowo brzeszczotu (7a). Obrócić zamek (7) przestawiać położenie kątowe stopy. uchwytu brzeszczotu (7a) w prawo do oporu i przytrzymać...
  • Page 80: Sposób I Zakończenie Pracy

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 80 Aby dostosować prędkość obrotową przedmiot przed ślizganiem się za pokrętłem (3) (rys. 1b), wyłączyć pomocą ścisku stolarskiego! maszynę. Podczas obróbki materiałów Wyłączanie uwzględni maksymalną głębokość cięcia! Zwolnić włącznik/wyłącznik (4) i odczekać, aż maszyna się zatrzyma. Włączyć...
  • Page 81: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 81 nachylonej, włączonej maszyny po • Obudowę maszyny czyścić miękką, obrabianym przedmiocie (a). Po wilgotną szmatką. Można użyć przepiłowaniu przedmiotu kontynuować łagodnego środka czyszczącego, pracę w normalnej pozycji maszyny (b). niezawierającego alkoholu, benzyny ani innych substancji czyszczących. UWAGA! Taki sposób pracy możliwy jest tylko przy krótkich •...
  • Page 82: Przechowywanie I Transport

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 82 Naprawa • Chronić maszynę przed uszkodzeniami i silnymi wibracjami, Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych występującymi szczególnie podczas części, które użytkownik mógłby transportu pojazdami. naprawiać samodzielnie. Aby sprawdzić i naprawić urządzenie, należy zwrócić • Zabezpieczyć maszynę przed się...
  • Page 83: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    Dzięki temu wszystkie też gdy naprawy nie przeprowadził informacje i części będą zawsze pod serwis klienta firmy Meister Werkzeuge ręką. GmbH ani inny autoryzowany serwis! Ta sama regulacja obowiązuje dla • Zasadniczo urządzenia Meister nie używanych elementów osprzętu.
  • Page 84: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 84 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 85 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 85 b Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar c Aletin kontrol d∂μ∂ çal∂μmamas∂ için ve buzdolaplar∂ gibi topraklanm∂μ gerekli önlemleri al∂n∂z. Aleti ak∂m yüzeylerle bedensel temasa μebekesine veya aküye baπlamadan gelmekten kaç∂n∂n∂z. Bedeniniz önce, kald∂rmadan veya taμ∂maya toprakland∂π∂ anda büyük bir elektrik baμlamadan önce kapal∂...
  • Page 86: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 86 aletleri kullan∂n∂z. Uygun g Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ performansl∂ elektrikli el aleti ile ve benzerlerini, bu özel tip alet için belirlenen çal∂μma alan∂nda daha iyi öngörülen talimata göre kullan∂n∂z. ve güvenli çal∂μ∂rs∂n∂z. Bu s∂ralamada olmak üzere, çal∂μma koμullar∂n∂...
  • Page 87 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 87 • Asbest içeren malzemeler iμlenemez. Diπer elyafl∂ malzemelerde koruyucu maske ve vakum tertibat∂ kullan∂n. • Testere aπz∂ ve sert maddelerle • Makinenin d∂μ mekânlarda çal∂μ∂rken eldiven tak∂n. Testere aπz∂n∂ kullan∂lacak olmas∂ halinde, kaçak deπiμtirirken bunun keskin ak∂mdan koruma tertibatl∂...
  • Page 88: Parçalar

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 88 4 – Amac∂na uygun kullan∂m yürürlükteki Avrupa yönergelerine uygunluπunu teyit etmiμ olur. Tahta, metal ve plastiπin kesilmesi. Sadece cihaza uygun aletler kullan∂n ve Önemli! Koruyucu gözlük bunu yaparken üretici bilgilerini dikkate tak∂n! al∂n. Bunun d∂μ∂ndaki her tür uygulama amaç...
  • Page 89: Teknik Bilgiler

    Koruma s∂n∂f∂ aletlerle temas. Teknik deπiμiklik yapma hakk∂ sakl∂d∂r. • Etrafa f∂rlayan malzeme veya malzeme parçalar∂ndan yaralanma. Ωu μirketin tescilli markas∂d∂r: Meister Werkzeuge GmbH • Motorun yeteri derecede D-42349 Wuppertal · Almanya havalanmamas∂ndan kaynaklanacak yang∂n tehlikesi. Ses emisyonu • Kulakl∂k kullanmadan yap∂lan iμlerde Ses bas∂nç...
  • Page 90: Ambalaj∂Ndan Ç∂Karma Ve Kontrol

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 90 El/Kol sal∂n∂mlar∂ gürültü yapman∂n yasak olduπu saatlere riayet edin ve çal∂μma Sunta kesme a : 26,68 m/s süresini gerektiπince s∂n∂rlay∂n. Ahμap kiriμ kesme a : 25,33 m/s h,WB D∑KKAT! Gürültü, iμitme Ölçüm belirsizliπi K: 1,5 m/s hasarlar∂na yol açabilir.
  • Page 91: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 91 8 – Montaj ve ayar iμlemleri Testere ayaπ∂n∂n ayarlanmas∂ (Ωekil 3) D∑KKAT! Makinede herhangi bir D∑KKAT! Makinede yap∂lacak iμlem yapmadan önce fiμini herhangi bir iμlemden önce fiμi prizden çekin! çekin! Testere aπz∂n∂n deπiμtirilmesi Testere ayaπ∂ sabitleme kolunu (10) (Ωekil 2/2a) aμaπ∂...
  • Page 92: Çal∂Μma Μekli Ve Çal∂Μman∂N Bitirilmesi

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 92 Testere düμük strok say∂s∂ ile çal∂μmaya D∑KKAT! Güvenlik uyar∂lar∂n∂ baμlar. Ωaltere (4) daha kuvvetli basmak dikkate al∂n! suretiyle strok say∂s∂ önceden ayarlanm∂μ olan deπere kadar D∑KKAT! Kesmeye baμlamadan yükseltilebilir. önce malzemeyi kaymaya karμ∂ s∂k∂μt∂rma düzeneπi ile sabitleyin! Strok say∂s∂n∂...
  • Page 93: Temizleme, Bak∂M Ve Tamir

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 93 üzerinde dikkatlice kayd∂r∂n (a). • Makine kasas∂n∂ hafif, nemli bir bezle Malzeme kesilir kesilmez makineyi temizleyin. Keskin olmayan bir normal pozisyonuna getirerek çal∂μmaya temizleme maddesi kullanabilirsiniz devam edin (b). ama bu alkol, benzin ve benzeri maddeler içermemelidir.
  • Page 94: Depolama Ve Taμ∂Ma

    5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 94 Tamir • Makineyi kaymaya ve devrilmeye karμ∂ emniyete al∂n. Makinenin içinde kullan∂c∂ taraf∂ndan tamir edilebilecek parça yoktur. Makineyi 13 – ∑mha ve geri dönüμüm kontrol ve tamir ettirmek için vas∂fl∂ bir teknisyene baμvurun. D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma gelen elektrikli ve akülü...
  • Page 95: Servis Aç∂Klamalar

    Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan ve parçalar daima elinizin altında olur. tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da taraf∂m∂zca onaylanmayan parçalar∂n • Meister aletleri büyük çaplı bakım deiμtirilmesi nedeniyle ve tamirat∂n gerektirmez, gövdenin temizlenmesi makinelerimizin yol açaca∂ hasarlar için için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli sorumluluk almad∂∂m∂z∂...
  • Page 96 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 96 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 97 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Page 98 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 98...
  • Page 99 5454000-Saebelsaeg_man 03.12.14 08:23 Seite 99...
  • Page 100: Oberkamper Str

    Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Meister Werkzeuge GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table des Matières