Télécharger Imprimer la page
Proxxon GG 12 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GG 12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

GG 12
Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proxxon GG 12

  • Page 1 GG 12 Manual...
  • Page 2 2.) Elektrische Sicherheit PROXXON GG 12 Set a) Der Anschlussstecker des elektrischen Gerätes muss in die Steckdose passen. Sehr geehrter Kunde! Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Lesen Sie bitte vor der Benutzung des Adapterstecker gemeinsam mit schutz- Gerätes die Sicherheitsvorschr t...
  • Page 3 Ein Momen de Unach amkei beim h) Überlassen Sie das elektrische Gerät nur unterwiesenen Personen. Geb auch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Jugendliche dürfen das elektrische Gerät b) Tragen Sie persönliche nur betreiben, enn ie be 16 Jahre alt Schutzausrüstung und immer eine sind, dies zur Erreichung ihres Schutzbrille.
  • Page 4 Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand, und Sie Hinweis: haben außerdem beide Hände zur Bitte das GG 1 nur mit PROXXON- Bedienung des elektrischen Gerätes frei. Netzgeräten betreiben. h) Verwenden Sie elektrische Geräte, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 5 Normen und normati en Dokumenten zylindrische Gläser) bearbeiten. Dunkle übereinstimmt: Unterlagen wegen des besseren Kontrastes enden. EG-Maschinenrichtlinie 98/037/EWG Angewandte Norm: DIN EN 607 / 2 2003 Datu : 2 2 0 Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Geschäftsbereich Gerätesicherheit - 5 -...
  • Page 6 PROXXON GG 12 Set c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a w r t cr as Dear Customer, Please read these safety regulations and ctr c s rating instructions before using the tool.
  • Page 7 clothing and gloves away from moving Keep cutting tools sharp and clean. parts. a ta cutting tools with Loo e clo he , je elle o long hai can shar cutting edges are less likely to bind be caught in mo ing a and are easier to control.
  • Page 8 After Please note: some ract c , w r c t at y u The GG 12 should only be used with w r w t t at s a a ab PROXXON power supplies. i h adhe i e a...
  • Page 9 We assume sole liability for ensuring that this product conforms with the following standards and normati e documents: EC Machine Guideline 98/037/EEC Applicable standards: DIN EN 60745-1/12.2003 Date: 2.12.04 Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Equipment Safety Di i ion - 9 -...
  • Page 10 PROXXON Kit GG 12 2.) Sécurité électrique a) La fiche d’alimentation de l'appareil Chers clients, électrique doit correspondre à la prise Lisez attenti emen le con igne de de courant. Il est strictement interdit de écurité et le mode modifier la fiche d’alimentation.
  • Page 11 b) Portez des équipements de protection professionnelle et sous surveillance d'une individuels et toujours des lunettes de personne qualifiée. protection. Le ris u b ssur s s ra r u t s 4.) Manipulation et utilisation soigneuse rt z s 'ut sat d'appareils électriques ctr u...
  • Page 12 Remarque : étau b s r a pièce à usiner. Veuillez utiliser le GG 12 uniquement avec Ainsi, elle est plus stable qu'en la retenant des blocs d’alimentation PROXXON. par la main et, de plus, vous avez les deux mains libres pour le maniement de l'appareil.
  • Page 13 (Luxembourg) r av c s modèles (en vente dans trava Désignation de l'appareil : Graveur GG 12 le commerce). Les coller au dos des verres avec du ruban adhésif. Commencer ar Référence : 28592 t urs P ur c a, ut s r...
  • Page 14 PROXXON Set GG 12 utilizzare adattatori con apparecchi elettrici con messa a terra. r s adeguate riducono il rischio di scariche elettriche. Legga attentamente le norme b) Evitare il contatto con superfici di s cur zza struz r us oggetti con messa a terra, come tubi,...
  • Page 15 dell'a ar cc , r uc eseguire, l'apparecchio elettrico r sc previsto. c Evitare un avviamento accidentale. ar cc a att s av ra meglio Assicurarsi che l'interruttore si trovi in e in modo ù s cur posizione „AUS“ [Off], prima di inserire t za la spina nella presa.
  • Page 16 1,8 mm Attenzione: utilizzare il GG 12 soltanto con alimentatori PROXXON Dati tecnici: Motore a corrente continua ad eccitazione C rr ass rb ta 0, A...
  • Page 17 Dichia iamo che questo prodotto è conforme alle seguenti disposizioni e normati e CE: Norma CE relativa alle macchine 98/037 CEE No me applica e: DIN EN 60745-1/12.2003 Data: 2.12.04 Dipl. Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Settore di attività: sicurezza degli apparecchi - 1 -...
  • Page 18 PROXXON Juego GG 12 manera. No utilice ningún adaptador con los aparatos eléctricos con protección de puesta a tierra. Estimado cliente: c u s s car y s Le rogamos u a as r as ac rr seguridad y las instrucciones de manejo r sgo de las descargas eléctricas.
  • Page 19 c) Evite una puesta en servicio sin a arat ctr c a vigilancia. Asegúrese de que el traba ará ás seguro en el área interruptor está en la posición de r c ca a „APAGADO“ antes de introducir el b No utilice un aparato eléctrico cuyo enchufe en el tomacorriente.
  • Page 20 1 ba i a diaman ada de fo ma e fé ica ejerciendo demasiada presión. Tener 1,8 mm siempre presente que es el número de Aviso: revoluciones, y no la presión de contacto, lo que ocasiona el rendimiento. Utilizar el GG12 sólo con fuentes de alimentación de Proxxon. - 0 -...
  • Page 21 Directriz de máquinas de la CE 98/037/CEE Directrices a ca as: DIN EN 607 / 2 2003 F c a: 2 2 0 Ingeniero, Jörg Wagner PROXXON S.A. Esfera de actividades: seguridad de a arat s - 1 -...
  • Page 22 PROXXON GG 12 graveerset manier gewijzigd worden. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische apparaten. Geach e klan , Onge ij igde ekke en a oo da u het a araat gebruikt de eiligheid oo ch if en en bediening instructies.
  • Page 23 eiligheid choenen, eiligheid helm of gehoo be che ming, al 4.) Zorgvuldige omgang met en gebruik naa gelang de aa d en he gebruik an he van elektrische apparaten elek i che a a aa , aag he i ico a) Overbelast het elektrische apparaat ondingen.
  • Page 24 1 diaman lijp if in kogel o m 1,8 mm houden. Het wordt daardoor eilige Opmerking: a gehouden dan met de hand. Alstublieft het GG 12 alleen met Bo endien heb u beide handen ij om PROXXON-nettoestellen exploiteren. he elek i che a...
  • Page 25 (glasplaten of cilinde o mige gla en). Gebruik een donkere ondergrond oo een be e con a . EG-machinerichtlijn 98/037/EEG Toegepaste normen: DIN EN 60745-1/12.2003 Datum: 2.12.04 Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Afdeling Apparaatveiligheid - 5 -...
  • Page 26 PROXXON GG 12, sæt ingen måde ændres ved stikket. Anvend ikke adapterstik sammen med elektriske apparater med Læs enlig ikke hed fo k if e og beskyttelsesjording. be jening an i ninge , inden a æ , og de il age i brug.
  • Page 27 h ad de elek i ke a a a bruges til og b) Brug ikke et elektrisk apparat med en h ilken defekt afbryder. Et elektrisk apparat, der ikke mere kan tændes og slukkes c Undgå at apparatet startes, når det ikke for med afbryderen, er farligt og skal hensigten.
  • Page 28 å a rig overbelastes ved at r ra tigt. Husk altid å, at r ss OBS: rejningstallet og ikke fladetrykket, der GG 12 må kun anvendes sammen med sørger for den bedste ydelse. PROXXON lysnetadaptere. - 8 -...
  • Page 29 EU- direkti e : EU-maskindirektiv 98/037/EØF An end e no me : DIN EN 607 / 2 2003 Dat : 2 2 0 C vilingeniør Jörg Wagner PROXXON S.A. Forretningsområde a arats - 9 -...
  • Page 30 PROXXON GG 12 Set O rä ra ta t r c assa uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor Värderade kund! och med rör, värmesystem, spisar och Läs säkerhetsföreskrifterna och kylskåp. bruksan i ningen innan du an ände Risken för elektriska stötar är större om din...
  • Page 31 olyckor. K a a rig in en bryggkoppling inte är förtrogna med denna eller inte har läst dessa anvisningar. ö e en b a e fö eg i d if . d) Ta bort inställningsverktyg eller Elektriska produkter är farliga om de skruvnycklar innan du slår på...
  • Page 32 Observera: användas. Fatta skaftet med en tång och Använd GG12 uteslutande i kombination för in det till anslag i fästet. med nätaggregat från PROXXON Maskinen får aldrig överbelastas genom för Tekniska data: hårt tryck mot arbetsstycket. Tänk alltid å t är anliggningstrycket utan varvtalet som ger effekt.
  • Page 33 å e inning fö e ag elle enhållningen i din kommun. EG-KONFORMITETSFÖRKLARING Produktbeteckning ä EG maskinriktlinje 98/037/EWG Enligt normerna: DIN EN 607 / 2 2003 Datu : 2 2 0 J rg Wagner PROXXON S.A. Affärsområde a aratsä - 33 -...
  • Page 34 Nezměněné zástrčky a odpovídající PROXXON Souprava GG 12 zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem. Vážený zákazníku! b) Vyvarujte se tělesného kontaktu s Přiložené bezpečnostní předpisy a návod k uzemněnými plochami, např. trubkami, obsluze si prosím pozorně přečtěte ještě před prvním spuštěním přístroje.
  • Page 35 prst na spínači nebo zapnutý přístroj přístroje, vyměňovat díly příslušenství připojujete k síti, může to vést k úrazům. nebo ukládat přístroj. Nikdy neprovádějte přemostění pulzního Toto bezpečnostní opatření zabraňuje spínače. neúmyslnému zapnutí přístroje. d) Dříve než elektrický přístroj zapnete, d) Nepoužívané elektrické přístroje uschovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 36 že požadovaný výkon opracování nelze dosáhnout nadměrným přítlakem, nýbrž správnými otáčkami. Upozornění: Práce s přístrojem Provozujte GG 12 jen s PROXXON - síÈov˘mi napájecími pfiístroji. Přístrojem zapnout a při práci přístrojem pohybovat „lehkou rukou“ jako při psaní. Technické údaje: Přitom se třeba předloktím opřít o stůl nebo o...
  • Page 37 EG - Prohlášení o shodnosti výrobku Název výrobku: Gravírovací přístroj GG 12 Č. výrobku: 28592 Tímto na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že předložený výrobek splňuje všechny podmínky následujících směrnic EÚ: EHS-Směrnice pro konstrukci strojů...
  • Page 38 PROXXON GG 12 Set flebeke ba¤lantı prizine uymalıdır. Elektrikli aletin fifli hiçbir biçimde müdahale edilerek de¤iflirilmemelidir. Sayın müflteri, Toprak korumalı elektrikli aletlerle Lütfen cihazı kullanmadan önce emniyet birlikte adaptör türü fiflleri kurallarını ve kullanma talimatlarını okuyun. kullanmayınız. Asıllarına uygun ve degi¤tirilmemifl nitelikte fifller ve flebeke prizleri, elektrik çarpma...
  • Page 39 Elektrikli aletin kullanımı do¤rultusunda, bir g) Toz emme ve yakalama tertibatları tesis anlık dikkatsizlik dahi, ciddi boyutlarda edildiklerinde, bunlann do¤ru bir yaralanmalara neden olabilmektedir. biçimde ba¤lanmıfl olduklarından ve b) Kiflisel koruma donanımları ve ilave do¤ru kullanıldıklarından emin olunuz. Bu türde tertibatların kullanılmaları olarak daima koruyucu gözlük durumu, tozlardan dolayı...
  • Page 40 Çalıflma parçasını emniyete alınız. Çalıflma parçasını emniyetli bir biçimde Teslimat kapsamı sıkıfltırarak sabitlefltiriniz. Çalıflma 1 adet oyma cihazı GG 12 parçasını tutabilmek için uygun sıkıfltırma Küre biçimli 1 adet elmas tafllama pimi 1,8 mm tertibatları veya bir mengene kullanınız.
  • Page 41 Fig. 1 Uyarı: AB-Uygunluk belgesi Sadece 2,35-mm saplı aletler kullanılmalıdır. Sapı bir pense ile tutun ve dayamaya kadar Ürün tanımı: Oyma Cihazı GG 12 girifle sokun. Model No.: Cihaz hiçbir zaman aflırı güçlü bastırma 28592 ifllemine tabi tutulmamalıdır. Bastırma basıncının de¤il devir sayısının verim Tanımlanan ürünlerin afla¤ıda belirtilen AB...
  • Page 42 Notizen...
  • Page 43 Notizen...
  • Page 44 Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungs- anleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.