Important safety instructions • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water. • Clean only with dry cloth. • Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer’s instructions. •...
Page 4
• Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. • Turning off the power switch does not completely isolate this product from the power line so remove the plug from the socket if not using it for extended periods of time, or before cleaning.
Page 5
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Consignes importantes de sécurité • Veuillez lire ces consignes. • Conservez ces consignes. • Tenez compte de tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement. •...
Page 7
• Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit de la source de courant. Débran- chez donc la fiche de la prise secteur si le produit doit rester inutilisé durant un certain temps ou pour nettoyer. Veillez à laisser un accès facile à la prise secteur. Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné...
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfe- rence in a residential installation.
Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie sich die Hinweise durch. • Bewahren Sie diese Hinweise auf. • Befolgen Sie alle Warnungen. • Führen Sie alle Anweisungen aus. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser. • Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. •...
Page 10
viii • Bei Verwendung eines Wagens ist darauf zu achten, dass er während des Transports nicht umkippt. • Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. auf das Gerät stellen. •...
Page 11
WICHTIGER HINWEIS FÜR ANWENDER Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung der Vorgaben und Spannungsanforderungen im jeweiligen Auslieferungsland hergestellt. Wenn Sie das Produkt über das Internet, per Postversand und/oder telefoni- scher Bestellung erworben haben, müssen Sie überprüfen, ob es für Verwendung am Einsatzort geeignet ist. WARNUNG: Die Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Vertriebs hinfällig werden lassen.
Page 12
Precauzioni – Norme a tutela della sicurezza • Leggete queste istruzioni. • Conservate queste istruzioni. • Tenete conto di tutti gli avvertimenti. • Seguite tutte le istruzioni. • Non utilizzate l’apparecchio vicino ad acqua. • Pulitelo utilizzando unicamente un panno asciutto. •...
Page 13
• Se utilizzate un carrello, fate attenzione quando lo muovete insieme all’apparecchio in modo da evitare di farlo cadere. • L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o schizzi e su di esso non deve essere collocato alcun oggetto contenente liquidi come vasi. •...
Page 14
IMPORTANTE AVVISO PER I CONSUMATORI Il presente apparecchio è stato prodotto secondo severe specifiche e requisiti di tensione che si applicano nel paese in cui l’apparecchio va utilizzato. Se avete acquistato questo apparecchio via Internet, attraverso un ordine postale e/o per telefono, dovete verificare che il prodotto possa essere utilizzato nel vostro paese. ATTENZIONE: L’utilizzo di questo prodotto in paesi diversi da quello in cui dovrebbe essere utilizzato può...
Page 16
Korg products are manufactured under strict specifications and voltages required by each country. These prod- ucts are warranted by the Korg distributor only in each country. Any Korg product not sold with a warranty card or carrying a serial number disqualifies the product sold from the manufacturer's/distributor's warranty and lia- bility.
4 – Introduction | Welcome aboard! Introduction ELCOME ABOARD Many thanks, and congratulation on purchasing the Korg SV-1 Stage Vintage Piano. We’re sure it’ll give you countless hours of great vintage piano and keyboard tones that will feel as good as they sound! To maximize your chances of enjoying a long and happy relationship with your SV-1, please read this manual at least once, and (as they say), “use the product as directed”.
Page 19
And editing sounds (in realtime!) is just a matter of turning a couple of knobs. • The high-quality, realistic Korg RH3 keyboard features four zones with different weights. This gives you the same realism and feeling as a grand piano keyboard.
MIDI interface. A dedicated KORG USB MIDI Driver is freely available for full use of the SV-1’s MIDI features, and can be found in the included Accessory Disk or down- loaded from our web site.
Introduction | Valve Reactor Technology – 7 ALVE EACTOR ECHNOLOGY OWER AND THE LORY The Valve Reactor circuitry in the SV-1 has been tuned-up especially for live perfor- mance. Since conventional modeling effects for line recording are not used directly with a speaker, they do not include a power amp circuit, output transformer, or speaker.
8 – Introduction | Listening to the demos ISTENING TO THE DEMOS Listen to the built-in demo songs to appreciate the power of the SV-1. There are sev- eral demo songs to choose from. Press the TRANSPOSE and LOCAL OFF buttons together. Their LEDs will start blinking.
NOTE: When you turn on your Korg SV-1, you may notice a brief flash in the tube. This is a charac- teristic of certain tubes we use and if it occurs, it only happens when your SV-1 is turned on and the tube is not yet warm.
Page 24
10 – Controls and connections | Front panel ❹ PRE FX section Here you can select the model of a stompbox (pedal effect). This lets you select one of the six pedal effect models the SV-1 offers. After selecting a pedal with the TYPE knob, you can use the SPEED and INTENSITY knobs to adjust the pedal effect param- eters.
Page 25
Controls and connections | Front panel – 11 ❻ FAVORITES section Here you can select one of eight favorite sounds, containing your own custom sounds that can be saved without having to use the SV-1 Editor software. Use these to save up to eight presets of edited sounds and effects. To store your current settings, simply hold down one of the eight FAVORITES buttons, and press it again when its LED starts blinking.
12 – Controls and connections | Front panel ❽ TRANSPOSE button Use this button to transpose your keyboard. See “Transposing” on page 26. ❾ LOCAL OFF button Here you can turn the Local Off function on or off. When you turn the LED of this button on, the keyboard is disconnected from the internal sounds.
Page 27
Controls and connections | Front panel – 13 ⓬ MODULATION FX section Here you can select a modulation effect. This selects one of six modulation effect mod- els. After selecting an effect with the TYPE knob, you can use the SPEED and INTEN- SITY knobs to adjust the effect parameters.
Page 28
14 – Controls and connections | Front panel ⓯ HEADPHONES jack (stereo) Connect your headphones to this jack, located under the left end of the keyboard. Use a headphone splitter to connect more than one pair of headphones.
Connect the supplied Korg DS2H pedal to the DAMPER jack. Connect a footswitch to PEDAL 1 and either a footswitch or an expression pedal to PEDAL 2. DAMPER always operates as a damper pedal. Use it to connect the supplied Korg DS- 2H damper pedal.
Page 30
16 – Controls and connections | Rear panel PEDAL 1 is used to connect a footswitch pedal only (like the optional Korg PS-1), and can operate as a sostenuto pedal, or as a rotary slow/fast switch (when the rotary effect is selected).
Controls and connections | Connections – 17 ONNECTIONS In this chapter you will learn how to connect your SV-1 to an audio amplification sys- tem, to the pedals and to MIDI devices. Turn both your SV-1 and all connected devices off. NOTE: You must turn off the power of all your equipment before you make connections.
Page 32
18 – Controls and connections | Connections...
Using the SV-1 | Selecting the sounds – 19 Using the SV-1 ELECTING THE SOUNDS SV-1 has 36 sound (6 base sounds × 6 variations), and every one of these sounds can be “custom tweaked” using just the knobs on the front panel. You can then save the changes into the eight FAVORITES locations.
Page 34
SG-1D Piano • One of the first truly acoustic sounding sampled piano, produced by Korg. Deep bass, and bright trebles, with nat- ural dynamics. 80's Synth Piano An innovative, accurate and expressive piano sound, cre- ated in the late ’80s with a popular digital keyboard/syn-...
Page 35
Using the SV-1 | Selecting the sounds – 21 Name Type Var. Notes Grand Piano1 Piano • This is a very accurate sampling of a Japanese grand piano, suitable for pop and jazz. Grand Piano2 • This is a very accurate sampling of a famous German grand piano, perfect for jazz and classical music.
22 – Using the SV-1 | Selecting and editing the effects ELECTING AND EDITING THE EFFECTS You can select the various effects and amp models by turning the corresponding TYPE knobs. You can change the effect main setting by using the DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE knobs.
Page 37
Using the SV-1 | Selecting and editing the effects – 23 Use the three EQUALIZER knobs to adjust the low, mid and high frequencies. After having changed a knob position, you can return to the default settings by pressing the corresponding knob. WARNING: Extreme EQ settings may produce a very loud signal.
Page 38
Amp4 (AC30) PreVol Amp5 (Modded OD) PreVol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Use the TYPE knob of the MODULATION FX section to select a different modu- lating effect (chorus, phaser, flanger or rotary speaker). If the rotary effect is selected, use the SLOW/FAST button to change the rotor’s speed.
Using the SV-1 | Restoring settings to their default value – 25 ESTORING SETTINGS TO THEIR DEFAULT VALUE Each time you move a knob, the original value is changed. Press the same knob to recall the default value for the corresponding parameter. WITCHING TO A DIFFERENT SOUND OR EFFECT WHILE EDITING When selecting a different effect in a section, all changes to the previous effect are pre-...
26 – Advanced settings | Transposing Advanced settings RANSPOSING In some cases, a song may be written in a difficult key (e.g., many black keys), or you may wish to shift the pitch to match another instrument or vocalist. In such cases, you can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier fingering, or use the same familiar fingering to play at a different pitch.
Advanced settings | Fine tuning the instrument – 27 INE TUNING THE INSTRUMENT You can fine tune the instrument, to adapt to another instrument that cannot be tuned. Press the FUNCTION button. After you press the FUNCTION button, its LED starts blinking. Also, one of the LEDs around the TREBLE knob in the EQUALIZER section starts blinking.
28 – Advanced settings | Choosing a tuning curve HOOSING A TUNING CURVE You can choose a tuning curve, to adapt it to the vintage instrument sounds. Press the FUNCTION button. After you press the FUNCTION button, its LED starts blinking. Also, the LED of one of the eight FAVORITES button starts blinking.
Advanced settings | Changing the touch sensitivity – 29 HANGING THE TOUCH SENSITIVITY The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. Press the TOUCH button. After you press the TOUCH button, its LED starts blinking. Also, the FAVORITE button corresponding to the selected touch curve is turned on. Press the FAVORITE button corresponding to the desired touch curve.
Connect all pedals to be calibrated to the SV-1. Remember that DAMPER expects the included Korg DS-2H damper pedal, PEDAL 1 expect a footswitch-type pedal, and PEDAL 2 can be used to connect either a footswitch or expression-type pedal.
Advanced settings | Adjusting the RX Noise or the Layer level – 31 RX N DJUSTING THE OISE OR THE AYER LEVEL The RX Noise component of the sounds can be perceived as a series of ‘noises’ , like the mechanics of the keyboard, hammer-slap, etc.
32 – Advanced settings | Don’t panic! When you are done editing the above settings, press the FUNCTION button to exit. NOTE: When the instrument is turned off, the MIDI channel is reset to channel 1. HINT: You can memorize a different MIDI channel by choosing the Write Global command in the SV-1 Editor.
Saving your sounds | Save a sound that you like – 33 Saving your sounds AVE A SOUND THAT YOU LIKE If you like the sound you just created by exploring through the knob positions, save it as a favorite sound. Keep one of the FAVORITE buttons pressed, until its LED starts blinking.
If you are using the XLR outputs, make sure you have connected both outputs. Mono output is not possible with the XLR jacks. Weak sound The valve may be exhausted. Please refer to the nearest Korg Authorized Service Cen- ter for replacement. Noisy audio Cables may be too long, or get interference from other devices on the stage.
Page 52
Ces produits ne sont garantis par le distributeur Korg que dans le pays pour lequel ils sont fabri- qués. Tout produit Korg vendu sans carte de garantie ou sans numéro de série ne bénéficie pas de la garantie et n’engage pas la responsabilité...
40 – Introduction | Bienvenue à bord! Introduction IENVENUE À BORD Merci et félicitations pour votre acquisition du Korg SV-1 Stage Vintage Piano. Nous sommes certains qu’il vous procurera d’innombrables heures de plaisir et des sons de piano vintage inégalés! Pour profiter au mieux de votre SV-1, veuillez lire ce manuel au moins une fois et (comme il est coutume de le dire) “suivre les recommandations qui y sont faites…”...
Page 55
éditer le son (en temps réel!), il suffit de jouer avec des commandes. • Le clavier de qualité supérieure RH3 de Korg dispose de quatre zones de pondéra- tion différente des touches. Il en ressort un réalisme et une sensation de jeu iden- tiques à...
Page 56
MIDI, ce qui vous permet de brancher le SV-1 directement à votre ordinateur avec un seul câble, sans interface MIDI dédiée. Un pilote KORG USB MIDI dédié est disponible gratuitement afin d’ e xploiter au mieux les fonctions MIDI du SV-1.
IEN NE VAUT L PERIENCE Les sons du SV-1 exploitent la technologie Korg Real eXperience qui leur confère un réalisme et une finition extraordinaires. Alors que les techniques d’ é chantillonnage en vigueur délivrent un “instantané” audio, notre technologie tient de l’hologramme en reproduisant avec exactitude le moindre détail sonore dans toutes ses dimensions.
44 – Introduction | Technologie ‘Valve Reactor’ ‘V ’ ECHNOLOGIE ALVE EACTOR ’ A PUISSANCE DE L AMPLI ET LA GLOIRE Les circuits Valve Reactor du SV-1 ont été spécialement étudiés pour la scène. Comme les effets de modélisation conventionnels pour l’ e nregistrement direct ne sont pas utili- sés directement avec un haut-parleur, ils ne comprennent pas de circuit d’amplification de puissance, de transformateur de sortie ni de haut-parleur.
Introduction | Ecouter les démonstrations – 45 COUTER LES DÉMONSTRATIONS Ecoutez les morceaux de démonstration internes pour apprécier la puissance du SV-1. Vous avez le choix entre plusieurs morceaux de démonstration. Appuyez simultanément sur les boutons TRANSPOSE et LOCAL OFF. Leur témoin se met à...
REMARQUE: Lors de la mise sous tension du Korg SV-1, vous apercevrez éventuellement un coup d’éclair surprenant dans la lampe. C’est là une des caractéristiques de certaines lampes que nous employons.
Page 61
Contrôle et connexion | Face avant – 47 ❹ Section PRE FX Cette section permet de sélectionner un modèle de pédale d’ e ffet. Il vous permet de choisir un des 6 modèles de pédales d’ e ffet proposés par le SV-1. Après avoir sélectionné une pédale d’...
Page 62
48 – Contrôle et connexion | Face avant ❻ Section FAVORITES Cette section permet de sélectionner un de vos huit sons personnels favoris; vous pou- vez les sauvegarder sans passer par le logiciel “SV-1 Editor”. Utilisez ces boutons pour sauvegarder jusqu’à 8 presets contenant vos réglages de sons et d’...
Contrôle et connexion | Face avant – 49 ❽ Bouton TRANSPOSE Ce bouton permet de transposer le clavier. Voyez “Transposition” on page 64. ❾ Bouton LOCAL OFF Ce bouton permet d’activer et de couper la fonction “Local Off ”. Quand le témoin de ce bouton est allumé, le clavier est débranché...
50 – Contrôle et connexion | Face avant ⓬ Section MODULATION FX Cette section permet de choisir un effet de modulation. Vous avez le choix parmi six modèles d’ e ffets de modulation. Après avoir sélectionné un effet avec la commande TYPE, vous pouvez utiliser les commandes SPEED et INTENSITY pour régler les paramètres de l’...
Page 65
Contrôle et connexion | Face avant – 51 ⓯ Prise pour casque (stéréo) Branchez votre casque à cette prise située sous l’ e xtrémité gauche du clavier. Vous pou- vez utiliser un répartiteur pour brancher plusieurs casques.
❹ Prises PEDAL (DAMPER, 1, 2) Branchez la pédale de maintien fournie Korg DS2H à la prise DAMPER. Branchez un commutateur au pied à la prise PEDAL 1 et un commutateur au pied ou une pédale d’ e xpression à la prise PEDAL 2.
Page 67
PEDAL 2 peut accueillir une pédale de volume/expression (comme la Korg XVP-10 ou EXP-2 en option) ou un commutateur au pied (comme le Korg PS-1). La pédale de volume/expression sert de pédale de volume (réglage par défaut). Le commutateur au pied sert de pédale douce (pour cela, il doit être calibré;...
54 – Contrôle et connexion | Connexions ASTUCE: Les sorties symétriques XLR sont toujours plus propres et plus puissantes. Utilisez-les donc chaque fois que possible. ONNEXIONS Ce chapitre explique comment brancher le SV-1 à un système d’amplification audio, aux pédales et à des dispositifs MIDI. Mettez le SV-1 et tous les autres périphériques hors tension.
Page 69
Contrôle et connexion | Connexions – 55...
56 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons Utiliser le SV-1 ÉLECTION DES SONS Le SV-1 dispose de 36 sons (6 sons de base × 6 variations) et chacun de ces sons peut être personnalisé avec les commandes en façade. Vous pouvez ensuite sauvegarder votre nouveau son dans une des huit mémoires FAVORITES.
Page 71
Sorti au milieu des années 1970, ce piano était étonnam- ment portable et sonnait presque “vrai”. SG-1D Piano • L’un des premiers pianos Korg basés sur des échantillons Les graves puissants et les aigus brillants sont exploités à merveille par la dynamique très réaliste. 80's Synth Piano Un son aussi innovateur qu’expressif qui vit le jour à...
Page 72
58 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons Type Var. Remarques Grand Piano1 Piano • Son échantillonné d’une grande authenticité d’un piano à queue japonais convenant pour la musique pop et jazz. Grand Piano2 • Son échantillonné tout aussi authentique d’un piano à queue allemand extrêmement célèbre, convenant pour la musique jazz et classique.
Page 73
Utiliser le SV-1 | Sélection des sons – 59 Favorites PC Nom Type PC Nom Type Grand Piano1 Piano • Clav AC Clav • Grand Piano2 Piano • Click Tonewheel Organ • Tine EP/Amp E.Piano 1 • Full Strings Other Reed EP 1 E.Piano 2 •...
60 – Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets ÉLECTION ET ÉDITION DES EFFETS Vous pouvez sélectionner divers effets et modèles d’amplis avec les commandes TYPE. Vous pouvez modifier le paramètre principal de l’ e ffet avec les commandes DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE.
Page 75
Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets – 61 Utilisez les trois commandes EQUALIZER pour régler le grave, le médium et l’aigu. Après avoir changé la position d’une commande, vous pouvez rétablir son réglage par défaut en appuyant sur la commande. AVERTISSEMENT: Des réglages d’égalisation extrêmes peuvent engendrer un signal très fort.
Amp4 (AC30) PreVol Amp5 (Modded OD) PreVol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Utilisez la commande TYPE de la section MODULATION FX pour sélectionner un effet de modulation (chorus, phaser, flanger ou haut-parleur rotatif). Si vous avez choisi ce dernier effet (“Rotary”), utilisez le bouton SLOW/FAST pour chan- ger la vitesse de rotation.
Utiliser le SV-1 | Rétablir les réglages par défaut – 63 Vous pouvez changer l’intensité de l’ e ffet avec la commande DEPTH. Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez sur la commande DEPTH. Type de REVERB/DELAY Commande DEPTH Room Plate Hall Spring...
64 – Réglages avancés | Transposition Réglages avancés RANSPOSITION Il peut arriver qu’un morceau soit écrit dans une tonalité difficile (impliquant de nom- breuses altérations) ou que vous souhaitiez adapter la hauteur à celle d’un autre instru- ment ou d’un chanteur. Dans ce cas, vous pouvez transposer le clavier afin de pouvoir jouer comme vous en avez l’habitude mais à...
Réglages avancés | Régler le diapason – 65 ÉGLER LE DIAPASON Vous pouvez affiner l’accordage de l’instrument afin de l’adapter à un autre instrument qui ne peut pas être accordé. Appuyez sur le bouton FUNCTION. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter. Un témoins autour de la commande TREBLE de la section EQUALIZER commence aussi à...
66 – Réglages avancés | Sélectionner une courbe d’accordage ’ ÉLECTIONNER UNE COURBE D ACCORDAGE Vous pouvez sélectionner une courbe d’accordage pour l’adapter aux sons d’instru- ments vintage. Appuyez sur le bouton FUNCTION. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter. Le témoin d’un des huit bou- tons FAVORITES se met aussi à...
Réglages avancés | Régler la sensibilité du clavier au toucher – 67 ÉGLER LA SENSIBILITÉ DU CLAVIER AU TOUCHER Vous pouvez régler la sensibilité du clavier (la courbe de réponse à votre jeu). Appuyez sur le bouton TOUCH. Le témoin du bouton TOUCH se met à clignoter. Le témoin du bouton FAVORITE correspondant à...
Branchez toutes les pédales à calibrer au SV-1. N’ o ubliez pas ceci: la prise DAM- PER attend la pédale de maintien Korg DS-2H fournie, la prise PEDAL 1 attend un commutateur au pied et la prise PEDAL 2 peut servir à brancher un commutateur au pied ou une pédale d’...
Réglages avancés | Régler le niveau de bruit RX ou du Layer – 69 ÉGLER LE NIVEAU DE BRUIT OU DU AYER Les bruits concomitants (“RX Noise”) des sons incluent les bruits mécaniques du cla- vier, la frappe des marteaux etc. Vous pouvez régler le niveau de ces bruits RX ou du Layer selon vos goûts et votre style de jeu.
70 – Réglages avancés | Choisir un canal MIDI MIDI HOISIR UN CANAL Sélectionnez le canal MIDI via lequel le SV-1 échange des données avec un autre ins- trument ou un ordinateur. Appuyez sur le bouton FUNCTION. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter. Appuyez sur une des touches comprise entre C6 et D#7 pour sélectionner un canal MIDI de transmission/récep- tion: Note...
Réglages avancés | Vérifier la version du système d’exploitation – 71 ’ ÉRIFIER LA VERSION DU SYSTÈME D EXPLOITATION Vous pouvez être amené à vérifier la version du système d’ e xploitation pour voir si vous avez la version la plus récente. Mettez le SV-1 sous tension.
72 – Sauvegarder vos sons | Sauvegarder un son que vous aimez Sauvegarder vos sons AUVEGARDER UN SON QUE VOUS AIMEZ Si vous aimez le son que vous venez de créer en jouant avec les commandes, sauvegardez-le comme son favori. Maintenez un des huit boutons FAVORITE enfoncé...
Son faible La lampe peut être en fin de vie. Veuillez vous adresser au centre de service après- vente agréé Korg le plus proche pour la faire remplacer. Le signal audio est Les câbles sont peut-être trop longs ou reçoivent des interférences d’autres appareils parasité...
Page 92
Korg-Produkte werden unter strengen Auflagen für die Netzspannung im Auslieferungsland hergestellt. Eine Garantie auf diese Produkte wird daher nur vom Korg-Vertrieb des jeweiligen Landes gewährt. Korg-Produkte, die ohne eine solche Garantie verkauft werden bzw. keine Seriennummer aufweisen, sind von der Hersteller- und Vertriebsgarantie ausgeschlossen.
Vorweg ILLKOMMEN AN Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Korg SV-1 Stage Vintage Piano. Wir sind uns ziemlich sicher, dass Sie hiermit über alle legendären Piano- und Keyboard- Sounds verfügen, die nicht nur fantastisch klingen, sondern sich auch authentisch ver- halten! Da Sie bestimmt längerfristig mit dem SV-1 arbeiten möchten, sollten Sie sich diese...
Page 95
Basisklang und mit einem zweiten eine Variation. Außerdem können die Klangfarben mit zwei Reglern in Echtzeit editiert werden. • Die hochwertige RH3-Tastatur von Korg ist in vier Gebiete mit unterschiedlichen Gewichtungen unterteilt und zieht in punkto Ansprache mit der Tastatur eines Flügels gleich.
Page 96
USB-Port kann ebenfalls MIDI-Daten senden und empfangen. Somit benötigen Sie für die Verbindung des SV-1 mit Ihrem Computer keine zusätzliche MIDI- Schnittstelle. Diese Kommunikation setzt die Verwendung des KORG USB–MIDI- Treibers voraus. Diesen finden Sie auf der „Accessory Disk” sowie auf unserer Webpage.
EAL E PERIENCE UPERERFAHRUNG Die Klangfarben des SV-1 beruhen auf der von Korg entwickelten Real eXperience- Technologie, die einen ausgesprochen realistischen Klangeindruck ermöglicht. Wäh- rend sich die Sample-Verfahren anderer Hersteller auf „Schnappschüsse” der Original- Klänge beschränken, ähnelt unsere Technologie eher einem Hologramm mit einer geradezu dreidimensionalen Abbildung der Klänge.
84 – Vorweg | Valve Reactor-Technologie ALVE EACTOR ECHNOLOGIE OWER ERSTÄRKER UND DER Die Valve Reactor-Technologie des SV-1 ist von Kopf bis Fuß auf den Live-Einsatz eingestellt. Da herkömmliche Modeling-Effekte für Studioanwendungen keinen Laut- sprecher enthalten, bieten sie in der Regel weder eine Endstufe, noch einen Ausgangs- wandler.
Vorweg | Anhören der Demosongs – 85 NHÖREN DER EMOSONGS Am besten hören Sie sich zunächst die Demosongs Ihres SV-1 an. Es stehen mehrere Stücke zur Verfügung. Drücken Sie den TRANSPOSE- und LOCAL OFF-Taster gleichzeitig. Die beiden Dioden beginnen zu blinken. Wenn Sie jetzt keinen weiteren Taster mehr drücken, werden alle 36 Demosongs der Reihe nach abgespielt.
Wenn das Röhrenfenster beschädigt ist, muss es so schnell wie möglich ausge- wechselt werden, weil sonst eventuell auch die Röhre beschädigt wird. ANMERKUNG: Bei der Inbetriebnahme des Korg SV-1 bemerken Sie eventuell einen kurzen Blitz in der Röhre. Das ist ein typisches Merkmal bestimmter von uns verwendeter Röhren. In der Regel tritt es nur beim Einschalten des SV-1 auf, während die Röhre noch kalt ist.
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 87 ❹ PRE FX-Sektion Hier können Sie das benötigte Pedaleffektmodell wählen. Das SV-1 enthält 6 Modelle, von denen jeweils eines gewählt werden kann. Wählen Sie mit dem TYPE-Regler ein Pedalmodell und stellen Sie mit dem SPEED- und INTENSITY-Regler die gewünsch- ten Parameterwerte ein.
Page 102
88 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld ❻ FAVORITES-Sektion Hier können Sie Sounds speichern, die Sie ohne Verwendung der „SV-1 Editor”-Soft- ware erstellen. In diesen 8 Speichern werden außer den Klängen an sich auch die Effekteinstellungen gesichert. Um die aktuellen Einstellungen zu speichern, brauchen Sie nur einen der 8 FAVORITES-Taster gedrückt zu halten.
Page 103
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 89 ❽ TRANSPOSE-Taster Mit diesem Taster kann die Tastatur transponiert werden. Siehe “Transposition” on page 104. ❾ LOCAL OFF-Taster Hiermit schalten Sie die „Local”-Funktion ein und aus. Wenn die Diode dieses Tasters leuchtet, ist die Tastatur nicht mehr direkt mit der Klangerzeugung verbunden. Was Sie auf der Tastatur spielen, wird von der Klangerzeugung also nicht mehr wiedergege- ben.
Page 104
90 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld ⓬ MODULATION FX-Sektion Hier kann ein Modulationseffekt gewählt werden. Es stehen 6 verschiedene Modulati- onseffekte zur Wahl. Wählen Sie mit dem TYPE-Regler ein Effektmodell und stellen Sie mit dem SPEED- und INTENSITY-Regler die gewünschten Parameterwerte ein. Um einen Parameter wieder auf den Vorgabewert zu stellen, müssen Sie den betreffen- den Regler drücken.
Page 105
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 91 ⓯ Kopfhörerbuchse (stereo) An diese Buchse links unter der Tastatur kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn Sie mehr als einen Kopfhörer benötigen, müssen Sie einen Kopfhörerverstärker verwenden.
Treiber auf der „Accessory Disk” bzw. auf unserer Webpage). ❹ PEDALS-Buchsen DAMPER, 1, 2 An die DAMPER-Buchse muss das beiliegende Korg DS2H Pedal angeschlossen wer- den. Die PEDAL 1-Buchse ist für einen Fußtaster gedacht und PEDAL 2 für ein Schwellpedal.
Page 107
Bedienelemente und Anschlüsse | Rückseite – 93 PEDAL 1 eignet sich nur für einen Fußtaster (z.B. einen Korg PS-1), der als Sostenutopedal oder Slow/Fast-Schalter für den Rotary-Effekt (sofern gewählt) fungiert. An PEDAL 2 kann ein Volumen-/Schwellpedal (z.B. ein optionales Korg XVP-10 oder EXP-2) oder ein Fußtaster (optionaler Korg PS-1) angeschlossen werden.
94 – Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse NSCHLÜSSE In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man das SV-1 mit einem Verstärker verbindet und MIDI-Kabel sowie Pedale anschließt. Schalten Sie das SV-1 und das/die externe(n) Gerät(e) aus. ANMERKUNG: Vor Herstellen oder Lösen der Verbindungen müssen Sie alle Geräte ausschal- ten.
Page 109
Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse – 95...
96 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben Verwendung des SV-1 NWAHL VON LANGFARBEN Das SV-1 enthält 36 Klangfarben (6 Basisklänge × 6 Variationen). Alle Klangfarben können mit den frontseitigen Reglern abgewandelt werden. Die so erstellten Sounds lassen sich in den 8 FAVORITES-Speichern sichern. (Mit der „SV-1 Editor”-Software können noch viel mehr Parameter editiert werden.) Wählen Sie mit dem TYPE-Regler der SOUND-Sektion den Basisklang.
Page 111
Dieses Mitte der 1970er vorgestellte tragbare Piano klang „schon fast echt“. SG-1D Piano • Eines der ersten Pianos von Korg, dessen Samples bereits sehr „akustisch“ klangen. Druckvoller Bass, brillanter Dis- kant und eine natürliche Dynamik. 80's Synth Piano Ein innovatives, sehr exakt ansprechendes Piano, das Ende der 1980er in einem Digital-Keyboard/Synthesizer auf sich aufmerksam machte.
Page 112
98 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben Name Type Var. Anmerkungen Grand Piano1 Piano • Besonders authentisches Sample eines bekannten japani- schen Flügels. Es eignet sich sowohl für Pop als auch für Jazz. Grand Piano2 • Sehr authentisches Sample eines beliebten deutschen Flügels.
Page 113
Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben – 99 Favorites PC Name Type PC Name Type Grand Piano1 Piano • Clav AC Clav • Grand Piano2 Piano • Click Tonewheel Organ • Tine EP/Amp E.Piano 1 • Full Strings Other Reed EP 1 E.Piano 2 •...
100 – Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte NWÄHLEN UND INSTELLEN DER FFEKTE Mit den TYPE-Reglern können Sie das jeweils benötigte Effekt- und Verstärkermodell wählen. Die wichtigsten Effektparameter lassen sich mit den Reglern DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE einstellen. Wenn Sie mit der „SV-1 Editor”-Software arbeiten, können noch weitere Parameter editiert werden.
Page 115
Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte – 101 Mit den 3 EQUALIZER-Reglern können Sie den Bass-, Mitten- und Höhenpegel einstellen. Um einen Regler zurückzustellen, brauchen Sie ihn nur zu drücken. WARNUNG: Extreme EQ-Einstellungen können zu einem drastischen Pegelanstieg führen. Das SV-1 enthält einen Prozessor, der sich vor dem Verstärkereingang befindet und ein Effektpedal simuliert.
Page 116
Amp4 (AC30) Pre Vol Amp5 (Modded OD) Pre Vol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Mit dem TYPE-Regler der MODULATION FX-Sektion kann der gewünschte Modulationseffekt gewählt werden (Chorus, Phaser, Flanger oder Rotary). Bei Ver- wendung des Rotary-Effekts kann die Geschwindigkeit mit dem SLOW/FAST-Tas- ter umgeschaltet werden.
Verwendung des SV-1 | Aufrufen der Vorgaben – 103 Mit dem DEPTH-Regler stellen Sie die Effektintensität ein. Um wieder den Vorga- bewert zu wählen, brauchen Sie nur den DEPTH-Regler zu drücken. REVERB/DELAY-Typ DEPTH-Regler Room Plate Hall Spring Tape Echo St. Delay UFRUFEN DER ORGABEN Wenn Sie an einem Regler drehen, ändert sich die Einstellung erwartungsgemäß.
104 – Weiter führende Einstellungen | Transposition Weiter führende Einstellungen RANSPOSITION Bestimmte Stücke verwenden eine schwierige Tonart (mit vielen schwarzen Tasten). Und bestimmte Sänger bestehen auf eine ganz bestimmte Tonart. Statt dann Ihren Fin- gersatz zu ändern, können Sie die Tastatur „verschieben”, um weiterhin in der vertrau- ten Tonart zu spielen bzw.
Weiter führende Einstellungen | Gesamtstimmung – 105 ESAMTSTIMMUNG Bei Bedarf können Sie die allgemeine Stimmung an jene eines anderen Instruments angleichen. Drücken Sie den FUNCTION-Taster. Wenn Sie den FUNCTION-Taster drücken, blinkt seine Diode. Außerdem blinkt eine Diode des TREBLE-Reglers (EQUALIZER-Sektion). Ändern Sie die allgemeine Stimmung mit dem TREBLE-Regler.
106 – Weiter führende Einstellungen | Wahl einer Stimmungskurve AHL EINER TIMMUNGSKURVE Wenn Sie möchten, können Sie sogar die ursprüngliche Stimmung des modellierten Originals wählen. Drücken Sie den FUNCTION-Taster. Wenn Sie den FUNCTION-Taster drücken, blinkt seine Diode. Außerdem beginnt die Diode eines der 8 FAVORITES-Taster zu blinken. Drücken Sie den FAVORITES-Taster der gewünschten Stimmung: Taster Stimmungskurve...
Weiter führende Einstellungen | Ändern des Anschlagverhaltens – 107 Ä NDERN DES NSCHLAGVERHALTENS Die Ansprache der Tastatur auf Anschlagvariationen kann geändert werden. Drücken Sie den TOUCH-Taster. Wenn Sie den TOUCH-Taster drücken, blinkt seine Diode. Der FAVORITE-Taster der momentan gewählten Anschlagkurve leuchtet ebenfalls. Drücken Sie den FAVORITE-Taster der gewünschten Anschlagkurve.
Regelweg des Pedals. Schließen Sie alle Pedale, die Sie kalibrieren möchten, an das SV-1 an. An DAMPER muss das beiliegende Korg DS-2H Dämpferpedal angeschlossen wer- den. PEDAL 1 ist für einen Fußtaster gedacht. An PEDAL 2 kann man entweder einen Fußtaster oder ein Schwellpedal anschließen.
Weiter führende Einstellungen | Einstellen des ‘RX Noise’- oder Layer-Pegels – 109 Nach der Kalibrierung: • Nach der Kalibrierung aller drei Pedale verlässt das SV-1 diesen Modus wieder und schaltet sich erneut ein. • Wenn Sie nur ein oder zwei Pedale kalibriert haben, drücken Sie den AUTO/ PEDAL-Taster erneut, um den Kalibrierungsmodus zu verlassen und das Instru- ment normal einzuschalten.
110 – Weiter führende Einstellungen | Wahl eines MIDI-Kanals MIDI-K AHL EINES ANALS Mit folgendem Verfahren wählen Sie den Kanal, auf dem das SV-1 MIDI-Daten emp- fängt und sendet. Drücken Sie den FUNCTION-Taster. Wenn Sie den FUNCTION-Taster drücken, blinkt seine Diode. Drücken Sie eine Taste im Bereich C6~D#7, um den zugeordneten MIDI-Kanal zu wählen: Note Kanal...
Weiter führende Einstellungen | Überprüfen der Betriebssystemversion – 111 Ü BERPRÜFEN DER ETRIEBSSYSTEMVERSION Vielleicht müssen Sie bisweilen nachprüfen, ob Ihr Instrument die aktuelle Betriebs- systemversion verwendet. Schalten Sie das SV-1 ein. Warten Sie, bis das Instrument einsatzbereit ist und drücken Sie anschließend die Regler SPEED und INTENSITY in der PRE-FX-Sektion.
112 – Speichern Ihrer Sounds | Speichern später benötigter Sounds Speichern Ihrer Sounds PEICHERN SPÄTER BENÖTIGTER OUNDS Wenn Sie beim Schrauben auf einen Sound stoßen, den Sie behalten möchten, können Sie ihn in einem FAVORITE-Speicher sichern. Halten Sie einen der 8 FAVORITE-Taster gedrückt, bis seine Diode zu blinken beginnt.
Fehlersuche | Probleme und Lösungen – 113 Fehlersuche Wenn Sie den Eindruck haben, dass etwas nicht nach Plan läuft, sollten Sie zunächst folgende Punkte überprüfen. Wenn das nichts hilft, wenden Sie sich am besten an Ihren Händler oder eine anerkannte Korg-Kundendienststelle. Problem Mögliche Abhilfe Seite Das Instrument kann Schauen Sie nach, ob das Netzkabel ordnungsgemäß...
Page 132
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Responsabilità I prodotti Korg sono realizzati secondo severe specifiche e requisiti di tensione che si applicano nei vari paesi. Tali prodotti sono garantiti unicamente dal distributore Korg del paese specifico. Qualsiasi prodotto Korg ven- duto senza una scheda di garanzia o che non presenta un numero di serie non è...
Page 133
Sommario Introduzione ............120 Benvenuti a bordo! .
120 – Introduzione | Benvenuti a bordo! Introduzione ENVENUTI A BORDO Grazie mille e congratulazioni per avere acquistato il Korg SV-1 Stage Vintage Piano. Siamo certi che con i suoi espressivi suoni “vintage” e l’accuratezza dei suoi pianoforti vi regalerà innumerevoli momenti di grande musica! Per godere al massimo e il più...
Page 135
(in tempo reale!) è solo questione di girare un paio di manopole. • La tastiera RH3 Korg, realistica e di alta qualità, è dotata di quattro zone pesate in maniera diversa. Questo vi consente di ottenere lo stesso realismo e la stessa sen- sazione di una tastiera di un pianoforte a coda.
Page 136
PC con un solo cavo e senza un’interfaccia MIDI dedicata. È disponibile un Driver KORG USB MIDI dedicato per il pieno utilizzo delle funzioni MIDI dell’SV-1 che si può trovare nel CD degli Accessori o può essere scaricato dal nostro sito Inter- net.
RE YOU E PERIENCED I suoni dell’SV-1 sono dotati della tecnologia Real eXperience di Korg, che dona loro un realismo e una precisione senza precedenti. Mentre le esistenti tecniche di campio- namento somigliano a delle istantanee audio, la nostra tecnologia è più simile ad un ologramma, che riproduce accuratamente tutti i dettagli dimensionali del suono.
124 – Introduzione | Tecnologia Valve Reactor ECNOLOGIA ALVE EACTOR ’ A POTENZA DELL AMPLIFICATORE E LA GLORIA Il circuito Valve Reactor incorporato nell’SV-1 è stato messo a punto specialmente per le esecuzioni dal vivo. Dal momento che gli effetti di tipo “modeling” sono stati creati per un utilizzo “in diretta”...
Introduzione | Ascoltare le demo – 125 SCOLTARE LE DEMO Ascoltate le demo song incorporate per apprezzare la qualità dell’SV-1. Potete scegliere tra varie demo song. Premete contemporaneamente i pulsanti TRANSPOSE e LOCAL OFF. I loro LED iniziano a lampeggiare. A questo punto, se non premete nessun altro pulsante, vengono riprodotte tutte le trentasei demo song.
Se il coperchio della valvola si rompe, sostituitelo. Non sostituendo il coperchio danneggiato di una valvola, quest’ultima potrebbe danneggiarsi. NOTA: Quando si accende il Korg SV-1, si può notare un breve lampo nella valvola. Si tratta di una caratteristica di alcune delle valvole che adoperiamo, e può accadere solo quando si accende l’SV-1 e la valvola non è...
Page 141
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 127 ❹ Sezione PRE FX Qui potete selezionare un effetto pedale. Si può scegliere tra uno dei sei modelli di effetti pedale inclusi nell’SV-1. Dopo avere selezionato un pedale con la manopola TYPE, potete utilizzare le manopole SPEED e INTENSITY per regolare i parametri dell’...
Page 142
128 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore ❻ Sezione FAVORITES Qui potete selezionare uno degli otto “Favorites”, contenenti i vostri sound personali che possono essere salvati senza utilizzare il software SV-1 Editor. Utilizzateli per salvare fino a otto preset di suoni ed effetti modificati. Per memoriz- zare le impostazioni correnti, basta tenere premuto uno degli otto pulsanti FAVORI- TES e premerlo di nuovo quando il LED inizia a lampeggiare.
Page 143
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 129 ❽ Pulsante TRANSPOSE Utilizzate questo pulsante per trasporre la tastiera. Si veda “Trasposizione” a pagina 144. ❾ Pulsante LOCAL OFF Qui potete attivare e disattivare la funzione “Local Off ”. Quando accendete il LED di questo pulsante, la tastiera viene scollegata dai suoni interni.
Page 144
130 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore ⓬ Sezione MODULATION FX Qui potete selezionare un effetto di modulazione. Questo seleziona uno dei sei modelli di effetto di modulazione. Dopo avere selezionato un effetto con la manopola TYPE, potete utilizzare le manopole SPEED e INTENSITY per regolare i parametri dell’...
Page 145
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 131 ⓯ Jack CUFFIE (stereo) Collegate le cuffie a questo jack che si trova a sinistra sotto la tastiera. Utilizzate uno sdoppiatore per cuffie per collegare più di un paio di cuffie.
USB replica le porte MIDI) o per utilizzare il software SV-1 Editor per eseguire modifiche approfondite. Prima di utilizzare questo connettore, installate il Driver KORG USB-MIDI (le relative informazioni sono fornite con il Dri- ver MIDI nell’ A ccessory Disk o possono essere scaricate dal nostro sito).
Page 147
(quando è selezionato l’ e ffetto rotary). PEDAL 2 serve per collegare un pedale di volume/espressione (come il Korg XVP-10 o l’EXP-2 opzionale) o un pedale footswitch (come il Korg PS-1). Il pedale del volume/ espressione funge da controllo del volume (questa è...
134 – Controlli e collegamenti | Collegamenti SUGGERIMENTO: Le uscite bilanciate XLR sono sempre più pulite e forti e quindi sono sempre raccomandabili laddove possibile. OLLEGAMENTI In questo capitolo imparerete a collegare l'SV-1 a un sistema di amplificazione audio, ai pedali e ai dispositivi MIDI.
Page 149
Controlli e collegamenti | Collegamenti – 135...
136 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni Utilizzare l’SV-1 ELEZIONARE I SUONI L’SV-1 dispone di 36 suoni (6 suoni base × 6 variazioni) e ognuno di questi suoni può essere “personalizzato” utilizzando solo le manopole del pannello anteriore. A quel punto potete salvare le modifiche nelle otto locazioni FAVORITES.
Page 151
SG-1D Piano • Uno dei primi pianoforti a campionamento dal suono realistico, prodotto da Korg. Bassi profondi e acuti bril- lanti, e una dinamica naturale. 80’s Synth Piano Suono di pianoforte espressivo e ricco di sfumature, creato alla fine degli anni ‘80 con l’innovativa sintesi...
Page 152
138 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni Var. Nome Tipo Descrizione Grand Piano1 Piano • Campione estremamente accurato di un pianoforte a coda giapponese, ideale per musica pop e jazz. Grand Piano2 • Campione estremamente accurato di un celebre piano- forte a coda tedesco, ideale per jazz e musica classica.
Page 153
Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni – 139 Favorite PC Nome Tipo PC Nome Tipo Grand Piano1 Piano • Clav AC Clav • Grand Piano2 Piano • Click Tonewheel Organ • Tine EP/Amp E.Piano 1 • Full Strings Other Reed EP 1 E.Piano 2 •...
140 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti ELEZIONARE E MODIFICARE GLI EFFETTI Potete selezionare vari effetti e modelli di amplificatori ruotando le manopole TYPE corrispondenti. Potete cambiare l’impostazione principale dell’ e ffetto utilizzando le manopole DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE. Modifiche più complesse possono essere effettuate utilizzando il software SV-1 Editor.
Page 155
Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti – 141 Utilizzate le tre manopole EQUALIZER per regolare le frequenze alte, medie e basse. Dopo avere cambiato la posizione di una manopola, potete tornare alle impostazioni di default premendo la manopola corrispondente. ATTENZIONE: Impostazioni eccessive dell’EQ possono produrre un segnale audio molto forte.
Page 156
Amp4 (AC30) PreVol Amp5 (Modded OD) PreVol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Utilizzate la manopola TYPE della sezione MODULATION FX per selezionare un effetto di modulazione (chorus, flanger o rotary). Se avete selezionato l’ e ffetto rotary, utilizzate il pulsante SLOW/FAST per cambiare la velocità del rotore.
Utilizzare l’SV-1 | Reimpostare i valori di default delle impostazioni – 143 Potete cambiare l’intensità dell’ e ffetto utilizzando la manopola DEPTH. Per tornare all’impostazione di default, premete la manopola DEPTH. Tipo REVERB/DELAY Manopola DEPTH Room Plate Hall Spring Tape Echo St.
144 – Impostazioni avanzate | Trasposizione Impostazioni avanzate RASPOSIZIONE In alcuni casi, una canzone potrebbe essere scritta in una tonalità difficile (per esem- pio con molti diesis o bemolle) oppure potreste voler cambiare l’altezza delle note per rendere più facile suonare con un altro strumento o con un cantante. In questi casi potete trasporre lo strumento (cioè...
Impostazioni avanzate | Accordare con precisione lo strumento – 145 CCORDARE CON PRECISIONE LO STRUMENTO Potete accordare con precisione l’SV-1 per adattarlo all’accordatura di un altro stru- mento. Premete il pulsante FUNCTION. Dopo avere premuto il pulsante FUNCTION, il suo LED inizia a lampeggiare. Inoltre inizia a lampeggiare anche un LED intorno alla manopola TREBLE nella sezione EQUALIZER.
Calibrando un pedale, trasmettete all’SV-1 la sua polarità e tutti i possibili valori che il pedale può spedire. Collegate tutti i pedali da calibrare all’SV-1. Ricordate che la presa DAMPER pre- vede il collegamento del pedale Korg DS-2H in dotazione, PEDAL 1 prevede un...
Impostazioni avanzate | Regolare il livello degli RX Noise o del Layer – 147 pedale footswitch e PEDAL 2 può essere collegato sia a un pedale footswitch sia ad un pedale di espressione. Impostate qualsiasi tipo di pedale di espressione sul suo valore più basso. Spegnete l’SV-1.
148 – Impostazioni avanzate | Scegliere un canale MIDI Premete il pulsante FUNCTION. Se il suono contiene degli RX Noise o il Layer, dopo avere premuto il pulsante FUNCTION il suo LED inizia a lampeggiare. Inoltre, inizia a lampeggiare uno dei LED attorno alla manopola BASS nella sezione EQUALIZER.
Impostazioni avanzate | Niente panico! – 149 IENTE PANICO Se le note MIDI rimangono bloccate per qualche problema nella comunicazione MIDI, tenete premuto il pulsante ON/OFF della sezione EQUALIZER finché il suono sparisce. Questa funzione prende il nome di MIDI Panic. ONTROLLARE LA VERSIONE DEL SISTEMA OPERATIVO Potete controllare la versione del sistema operativo per vedere se avete installato l’ultima versione.
150 – Salvare i vostri suoni | Salvare un suono che vi piace Salvare i vostri suoni ALVARE UN SUONO CHE VI PIACE Se vi piace il sound che avete creato cambiando la posizione delle manopole, salvatelo come “Favorite”. Tenete premuto uno dei pulsanti FAVORITE finché il suo LED non inizia a lam- peggiare.
Se utilizzate le uscite XLR, accertatevi di avere collegato entrambe le uscite. Non è possibile avere un’uscita mono con i jack XLR. Il suono è debole La valvola potrebbe essersi esaurita. Rivolgetevi al più vicino Centro Assistenza Korg Autorizzato per sostituirla. L’audio è disturbato I cavi potrebbero essere troppo lunghi o ricevere interferenze da altri dispositivi sul palco.