Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 0121, 0330, 0331
(0124, 0125, 0332, 0333)
2/2- and 3/2-Way Solenoid Valve
2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil
Électrovanne à 2/2 et 3/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International address
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr
© Bürkert Werke GmbH, 2014
Operating Instructions 1402/04_EU-ML_00893047 / Original DE
www.burkert.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 0121

  • Page 1 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International address www.burkert.com Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr © Bürkert Werke GmbH, 2014 Operating Instructions 1402/04_EU-ML_00893047 / Original DE www.burkert.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    ▶ when in perfect condition and always ensure proper storage, trans- 1.2 definitions of terms portation, installation and operation. In these instructions, the term "device" always refers to the Type 0121, ▶ Use the device only as intended. 0330, 0331, (0124, 0125, 0332, 0333).
  • Page 3: System Description

    If switched off for a long period, 1-2 switching actions are rec- ommended prior to restart. The Types 0121, 0330, 0331, (0124, 0125, 0332, 0333) are compliant with the EC Directives according to the EC Declaration of Conformity. Service life High switching frequency and high pressures reduce the service life.
  • Page 4: Electrical Data

    Type 0121 / 0330 / 0331 5.6 electrical data assemBly Connections DIN EN 175301-803 (DIN 43 650), shape A for Danger! cable plug Type 2508 or 2509 Risk of injury from high pressure in the system/device. 5.7 Type label ▶ Before working on the system or device, switch off the pressure and vent/drain lines.
  • Page 5: Disassembly

    Type 0121 / 0330 / 0331 → 7.1 standard model Check electrical continuity between coil and body (protective con- ductor function). → Connect L1/+ and N/– to terminals 1 and 2, independent of the polarity. Terminal 1 → Connect protective conductor.
  • Page 6 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International address www.burkert.com Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr © Bürkert Werke GmbH, 2014 Operating Instructions 1402/04_EU-ML_00893047 / Original DE www.burkert.com...
  • Page 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Das Gerät Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für Typ ▶ nur in einwandfreiem Zustand betreiben und auf sachgerechte Lage- 0121, 0330, 0331, (0124, 0125, 0332, 0333). rung, Transport, Installation und Bedienung achten. ▶ nur bestimmungsgemäß verwenden.
  • Page 8: Technische Daten

    Datenblatt 5.1 Konformität Wichtiger Hinweis zur Funktionssicherheit. Bei langem Stillstand wird eine Mindestbetätigung von Die Typen 0121, 0330, 0331, (0124, 0125, 0332, 0333) sind konform zu 1–2 Schaltungen vor Wiederanlauf empfohlen. den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Lebensdauer 5.2 normen Hohe Schaltfrequenz und hohe Drücke verringern die Lebensdauer.
  • Page 9: Montage

    Typ 0121 / 0330 / 0331 5.6 elektrische Daten montage Anschlüsse DIN EN 175301-803 (DIN 43 650), Form A für Gefahr! Gerätesteckdose Typ 2508 oder 2509 Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. 5.7 typschild ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren.
  • Page 10: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 0121 / 0330 / 0331 → 7.1 standardausführung Elektrischen Durchgang zwischen Spule und Gehäuse prüfen (Funktion Schutzleiter). → L1/+ bzw. N/– an Klemmen 1 und 2 unabhängig von der Polung anschließen. → Klemme 1 Schutzleiter anschließen. ∼ → Dichtung aufstecken und korrekten Sitz prüfen.
  • Page 11 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International address www.burkert.com Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr © Bürkert Werke GmbH, 2014 Operating Instructions 1402/04_EU-ML_00893047 / Original DE www.burkert.com...
  • Page 12: Définition Des Termes

    à l'utilisation conformes. Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours le ▶ uniquement de manière conforme. type 0121, 0330, 0331, (0124, 0125, 0332, 0333). 2.1 limitations Lors de l'exportation de l'appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Remarque importante pour la sécurité de fonctionnement. Dans le cas d’un arrêt de longue durée, il est recommandé de Les types 0121, 0330, 0331, (0124, 0125, 0332, 0333) sont conformes procéder à 1 - 2 commutations minimum avant le redémarrage.
  • Page 14: Raccordement Électrique

    Type 0121 / 0330 / 0331 5.6 caractéristiques électriques Montage Connexions DIN EN 175301-803 (DIN 43 650), forme A Danger ! pour le connecteur type 2508 ou 2509 Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans 5.7 plaque signalétique l'installation/l'appareil.
  • Page 15: Version Standard

    Type 0121 / 0330 / 0331 → 7.1 Version standard Contrôler le passage du courant entre la bobine et le corps (fonction du conducteur de protection). → Connecter L1/+ et/ou N/– aux bornes 1 et 2 indépendamment de la polarité. →...

Ce manuel est également adapté pour:

033003310124012503320333

Table des Matières