▶ Before loosening the pipes and valves, turn off the pressure and vent To prevent injury, ensure that: the pipes. ▶ Do not make any internal or external changes to Type 0256 and 0285. Risk of electric shock! Ensure that the system cannot be activated unintentionally.
4.3 conformity 4.5 Type label In accordance with the EC Declaration of conformity, the solenoid valve Orifice Type 0256 and 0285 is compliant with the EC Directives. Seal material 4.4 standards Operating principle The applied standards, which verify conformity with the EC Directives,...
→ the voltage and pressure have been switched on, english spare parTs 7.2 replacement part sets Type 0256 Caution! Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area.
Type 0256, 0285 TranspOrT, sTOrage, dispOsal note! Transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid exceeding or dropping below the allowable storage temperature.
Gefahr! Leichte oder mittelschwere Verletzungen. 2.1 Beschränkungen Beachten Sie bei Ausfuhr des Geräts bestehende Beschränkungen. Warnung vor Sachschäden: hinWeis! 2.2 Begriffsdefinition Der verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für Typ 0256 und 0285. deutsch grunDlegenDe Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei Ventilen mit sicherheiTshinweise Wechselspannung (AC)! Festsitzender Kern bewirkt Spulenüberhitzung, die zu Funktionsausfall...
-10 ... +130 °C Stahl/EPDM -40 ... +130 °C deutsch 4.3 Konformität 4.5 Typschild Das Magnetventil, Typ 0256 und 0285 ist konform zu den EG-Richt- Nennweite linien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Dichtwerkstoff 4.4 normen Wirkungsweise Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richt- Gehäusewerkstoff...
Schrauben fest angezogen sind, → Spannung und Druck anliegen, deutsch ersaTzTeile 7.2 Übersicht ersatzteile Typ 0256 Vorsicht! Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. ▶ Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Firma Bürkert verwenden.
Typ 0256, 0285 TransporT, lagerung, enTsorgung hinWeis! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpa- ckung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen.
▶ Avant de desserrer les tuyauteries et les vannes, coupez la pression Situations dangereuses d’ordre général. et purgez les conduites. ▶ Ne pas apporter de modifications sur les types 0256 et 0285, que Danger présenté par la tension électrique. ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur. L’installation ne peut pas être ▶...
-40 ... +130 °C l’acide sulfhydrique, le gaz naturel, méthane français 4.3 conformité 4.5 Plaque signalétique L‘électrovanne type 0256 et 0285 est conforme aux directives CE sur Diamètre la base de la déclaration de conformité CE. nominal Matériau du joint 4.4 normes...
→ si la tension et la pression sont disponibles, français Pièces de rechange 7.2 Pièces de rechange Type 0256 PruDence ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son...
Type 0256, 0285 TransPorT, sTockage, éliMinaTion remarque ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.