Intended use ...........................3 particular, and also observe the operating conditions. ▶ Instructions must be available to each user. Basic safety instructions.......................3 ▶ The liability and warranty for Type 0127 are void if the operating Modularity ............................4 instructions are not followed. Technical Data..........................5 1.1 Symbols...
IP20 with multi-device socket Malfunction if used outside. 5.2 Conformity ▶ Do not use Type 0127 outside and avoid heat sources which may cause the permitted temperature range to be exceeded. The solenoid valve Type 0127 conforms to the EC directives according to the EC Declaration of Conformity (if applicable).
Type 0127 Installation Identification of the valve connections on the housing: → Before installation, clean any possible dirt off the pipelines and Normally Open Connection normally openfor WWB flange connections. Normally Closed Connection normally closed, for WWA → If required, install a dirt trap to prevent malfunctions.
Type 0127 TRANSPORT, STORAGE, DISPOSAL MAINTENANCE / MALFUNCTIONS The valve is maintenance-free under normal operating conditions. NOTE! 7.1 Malfunctions Transport damages. If malfunctions occur, check Inadequately protected equipment may be damaged during → transport. the line connections ▶ During transportation protect the device against wet and dirt in shock- →...
▶ Die Anleitung so aufbewahren, dass sie jedem Benutzer zur Verfü- Modularität ............................14 gung steht. Technische Daten........................15 ▶ Die Haftung und Gewährleistung für Typ 0127 entfällt, wenn die Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden. Montage ..............................17 Wartung / Störungen ......................21 1.1 Darstellungsmittel...
IP20 mit Mehrfachgerätesteckdose Funktionsausfall bei Einsatz im Außenbereich! 5.2 Konformität ▶ Setzen Sie den Typ 0127 nicht im Außenbereich ein und vermei- den Sie Wärmequellen, die zur Überschreitung des zulässigen Das Magnetventil, Typ 0127 ist konform zu den EG-Richtlinien ent- Temperaturbereichs führen können.
Typ 0127 Montage Kennzeichnung der Ventilanschlüsse auf dem Gehäuse: → Vor der Montage Rohrleitungen und Flanschanschlüsse von even- Normally Open Anschluss stromlos offen bei WWB tuellen Verschmutzungen säubern. Normally Closed Anschluss stromlos geschlossen bei WWA → Zum Schutz vor Störungen gegebenenfalls einen Schmutzfänger IN/OUT für Druckanschluss (Verteiler) bzw.
Typ 0127 TRANSPORT, LAGERUNG, WARTUNG / STÖRUNGEN ENTSORGUNG Das Ventil arbeitet unter Normalbedingungen wartungsfrei. HINWEIS! 7.1 Störungen Transportschäden. Überprüfen Sie bei Störungen Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport → die Leitungsanschlüsse beschädigt werden. → den Betriebsdruck ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpa- →...
▶ Le manuel doit être à disposition de chaque utilisateur. ▶ Nous déclinons toute responsabilité et n’accordons aucune garantie Consignes de sécurité fondamentales ..............23 légale pour le type 0127 en cas de non-respect des instructions figurant Modularité ............................24 dans ce manuel d’utilisation.
Panne lors de l’utilisation à l’extérieur. 5.2 Conformité ▶ N’utilisez pas le type 0127 à l’extérieur et évitez les sources de chaleur susceptibles d’entraîner un dépassement de la plage de L’électrovanne type 0127 répond aux directives CE conformément à la température admissible.
Type 0127 Montage Identification des raccords de soupape au boîtier : → Normally Open Raccord ouvert sans courant, pour WWB Avant le montage, nettoyer la tuyauterie et les raccordements à bride afin d’enlever les éventuelles saletés. Normally Closed Raccord fermé sans courant, pour WWA →...
Type 0127 MAINTENANCE / PANNES Accessoires et pièces de rechange sur demande. Dans des conditions normales, la vanne ne nécessite aucun entretien. TRANSPORT, STOCKAGE, 7.1 Pannes ELIMINATION En présence de pannes, vérifiez REMARQUE ! → les raccords de câbles Dommages dus au transport.