2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage Dagelijks gebruik Technische informatie Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
Page 4
4 progress • Gebruik de juiste stroomkabel. • Het apparaat mag niet worden gebruikt • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt als werkblad of aanrecht. raken. • Als er een scheur in het oppervlak zit, • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-...
5 • Reinig het apparaat regelmatig om te • Neem contact met uw plaatselijke over- voorkomen dat het materiaal van het op- heid voor informatie m.b.t. correcte afval- pervlak achteruitgaat. verwerking van het apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om •...
6 progress Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschakelen. Indicatielampjes timer voor de kook- Geeft aan voor welke kookzone u de tijd instelt.
Page 7
7 • Het apparaat wordt te heet (b.v. als een pan droogkookt). Wacht totdat de kook- zone is afgekoeld voordat u het apparaat weer kunt gebruiken. • U ongeschikt kookgerei gebruikt. Het symbool gaat branden en na 2 minu- ten schakelt de kookzone automatisch uit.
Page 8
8 progress • Het geluidssignaal stopzetten: Aanra- ken van STOP+GO De STOP + GO-functie stelt alle kookzones in op de laagste instelling ( Als STOP + GOloopt, kunt u de warmte-in- stelling niet wijzigen. De STOP + GO functie stopt de timerfunc- tie niet.
9 • Raak • Als u het apparaat uitschakelt met 4 seconden aan. Stel de kook- stand in binnen 10 seconden. U kunt gaat de kinderbeveiliging weer werken. het apparaat bedienen. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS INDUCTIEKOOKZONES Energie besparen Energie besparen...
10 progress Ver- Gebruik om: Tijd Tips Nominaal war- stroomver- bruik stan Het door u gekookte eten naar behoefte Leg een deksel op de pan. 3 % warm te houden 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 min Meng het geheel van tijd 3 –...
11 een speciaal schoonmaakmiddel 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog voor glaskeramiek of roestvrij staal. met een schone doek. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet in- Schakel het apparaat opnieuw schakelen of bedienen.
12 progress Probleem Mogelijke oplossing Er heeft zich een fout in het ap- Ontkoppel het apparaat enige en een getal gaan branden. paraat voorgedaan. tijd van de stroomtoevoer. Ont- koppel de zekering uit het elek- trische systeem van het huis.
560 55mm min. 38 mm min. 2 mm TECHNISCHE INFORMATIE Modell PAI6105E Prod.Nr. 949 594 325 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW...
15 Het vermogen van de kookzones kan tabel. Het verandert met het materiaal en enigszins afwijken van de gegevens in de de afmetingen van het kookgerei. MILIEUBESCHERMING opnemen met de gemeente, de Het symbool op het product of op de...
Page 16
16 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Product description Installation Daily use Technical information Helpful hints and tips Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
17 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan- ket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 18
18 progress • The electrical installation must have an • Do not put flammable products or items isolation device which lets you discon- that are wet with flammable products in, nect the appliance from the mains at all near or on the appliance.
19 PRODUCT DESCRIPTION General overview Induction cooking zone Induction cooking zone Induction cooking zone Control panel Induction cooking zone Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
20 progress Sensor field Function To increase or decrease the time. To set a cooking zone. Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. function operates. The Automatic Heat Up function operates. Power function operates.
Page 21
21 Power management The power management divides the power between two cooking zones in a pair (see the illustration). The power function increa- ses the power to the maximum level for one cooking zone in the pair. The power in the second cooking zone automatically decrea- ses.
22 progress When the time comes to an end, the sound The Timer stays on. operates and flashes. The cooking zone To stop this function touch . The heat deactivates. setting that you set before comes on. • To stop the sound: touch When you stop the appliance, you also stop this function.
Page 23
23 the cookware is made of different materi- ameters see the Technical Information als (Sandwich construction). chapter. • humming: you use high power levels. Öko Timer (Eco Timer) • clicking: electric switching occurs. • hissing, buzzing: the fan operates.
24 progress Use to: Time Hints Nominal power con- set- sumption ting Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips 100 % Boil large quantities of water. Power management is activated. CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use.
25 Problem Possible Remedy The Automatic Heat Up func- The cooking zone is hot. Let the cooking zone become tion does not operate. sufficiently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the Auto- matic Heat Up function.
26 progress Before the installation of the appliance, re- in units and work surfaces that align to cord the information below from the rating the standards. plate. The rating plate is on the bottom of Connection cable the appliance casing.
560 55mm min. 38 mm min. 2 mm TECHNICAL INFORMATION Modell PAI6105E Prod.Nr. 949 594 325 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW...
28 progress The power of the cooking zones can be dif- the table. It changes with the material and ferent in some small range from the data in dimensions of the cookware. ENVIRONMENT CONCERNS contact your local council, your household...
Page 29
29 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Instructions de sécurité Installation Description de l'appareil Caracteristiques techniques Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
30 progress Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 31
31 • Le dessous de l'appareil peut devenir Utilisation très chaud. Nous vous recommandons Avertissement Risque de blessures, d'installer un panneau de séparation igni- de brûlures ou d'électrocution. fuge sous l'appareil pour en bloquer l'ac- cès. • Utilisez cet appareil dans un environne- ment domestique.
32 progress • Ne tentez pas d'éteindre un incendie Entretien et nettoyage avec de l'eau. Débranchez l'appareil et Avertissement Risque de dommage couvrez les flammes à l'aide d'un couver- de l'appareil. cle ou d'une couverture à incendie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Avertissement Risque maintenir le revêtement en bon état.
33 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour mettre en fonctionnement et à l'arrêt l'appa- reil.
34 progress Description La fonction d'arrêt automatique est activée. Voyant de chaleur résiduelle fond des plats de cuisson. La table vitrocé- ramique est chauffée par la chaleur des ré- Avertissement La chaleur cipients. résiduelle peut être source de brûlures ! Les zones de cuisson à...
Page 35
35 Minuteur Minuteur dégressif Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pen- Fonction Booster dant une session. Réglez le minuteur après avoir choisi la La fonction Booster vous permet d'aug- zone de cuisson.
36 progress Minuterie Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap- Vous pouvez utiliser le minuteur comme puyez sur . Le niveau de cuisson précé- minuterie lorsque les zones de cuisson ne dent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, sont pas en fonctionnement. Appuyez sur vous désactivez également cette fonction.
Page 37
37 • ... un aimant adhère au fond du plat de Efficacité de la zone de cuisson cuisson. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au Le fond du récipient doit être aussi diamètre du récipient. Un récipient plus pe- plat et épais que possible.
38 progress Utilisation : Durée Conseils Consomma- tion énergéti- u de que nominale cuis 2 - 3 Cuire à feu doux le riz et les 25 - 50 min Ajoutez au moins deux 5 – 10 % plats à base de produits lai- fois plus d'eau que de riz.
39 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Possible Solution Vous ne pouvez pas mettre en Mettez de nouveau en fonc- fonctionnement l'appareil ou le tionnement l'appareil et réglez faire fonctionner. le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
40 progress Problème Possible Solution Une erreur s'est produite dans Débranchez l'appareil de l'ali- et un chiffre s'affichent. l'appareil. mentation électrique pendant quelques minutes. Déconnec- tez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'ap- pareil. Si s'allume à nou- veau, contactez votre service après-vente.
Page 41
41 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 500 mm 30 mm < 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm min. 2 mm > 20 mm...
560 55mm min. 38 mm min. 2 mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell PAI6105E Prod.Nr. 949 594 325 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW...
43 La puissance des zones de cuisson peut lé- Elle dépend de la matière et des dimen- gèrement différer des données du tableau. sions du récipient. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les services de votre commune ou le...
Page 44
44 progress INHALT Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise Fehlersuche Gerätebeschreibung Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta-...
45 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Koch- feld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die...
Page 46
46 progress • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Legen Sie kein Besteck und keine Topf- muss das Gerät von der elektrischen deckel auf die Kochzonen. Sie werden Stromversorgung getrennt werden. heiß. • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige •...
47 • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi- ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen niumguss oder mit beschädigten Böden Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei- kann die Glaskeramikoberfläche verkrat- nigungsschwämmchen, Lösungsmittel zen. Heben Sie das Kochgeschirr stets oder Metallgegenstände. an, wenn Sie es auf dem Kochfeld um- Entsorgung setzen möchten.
Page 48
48 progress Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt...
49 Restwärmeanzeige den des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs Warnung! Verbrennungsgefahr erhitzt. durch Restwärme! Die Induktionskochzonen erzeugen die er- forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo- TÄGLICHER GEBRAUCH Ein- und Ausschalten der Skala, wenn die richtige Kochstufe ein- gestellt ist.
Page 50
50 progress Timer Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Stellen Sie den Timer ein, nachdem Sie die Kochzone ausgewählt haben. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt.
51 • Berühren Sie zum Einschalten dieser Einschalten der Kindersicherung • Schalten Sie das Gerät mit Funktion . Das Symbol leuchtet ein. Stel- auf. len Sie keine Kochstufe ein. • Berühren Sie zum Ausschalten dieser • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Funktion .
Page 52
52 progress Die beschriebenen Geräusche sind Öko Timer (Öko-Timer) normal und weisen nicht auf einen De- Um Energie zu sparen, schaltet sich die fekt hin. Kochzonenheizung vor dem Signal des Energiesparen Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe So sparen Sie Energie und der Gardauer ab.
53 Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsaufnah- Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, 100 % Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- 2.
Page 54
54 progress Problem Mögliche Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld wur- Entfernen Sie den Gegenstand und das Gerät schaltet ab. de bedeckt. von den Sensorfeldern. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet.
55 Problem Mögliche Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetre- Schalten Sie das Gerät aus. leuchtet auf. ten, da ein Kochgeschirr leer Das heiße Kochgeschirr entfer- gekocht ist. Der Überhitzungs- nen. Schalten Sie die Kochzo- schutz der Kochzonen und die...
Page 56
56 progress Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 500 mm 30 mm < 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm min. 2 mm > 20 mm...
560 55mm min. 38 mm min. 2 mm TECHNISCHE DATEN Modell PAI6105E Prod.Nr. 949 594 325 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW...
58 progress Die Leistung der Kochzonen kann geringfü- chen. Sie ändert sich je nach Material und gig von den Daten in der Tabelle abwei- Abmessungen des Kochgeschirrs. UMWELTTIPPS Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Das Symbol auf dem Produkt oder Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem...