Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GPS Car Navigation/CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
INA-N033R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING
Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens
met dit toestel te werken.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning, før du tager
enheden i brug.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
R R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y81-O
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SE
DK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine INA-N033R

  • Page 1 • BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug. ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contenu Fonctionnement du lecteur CD Mode d'emploi Ouverture et fermeture de l'affichage mobile .. 12 Lecture ............. 12 AVERTISSEMENT Détecteur de plage (Saut) ......... 13 Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ..13 AVERTISSEMENT ........2 Lecture répétée ..........13 ATTENTION ..........
  • Page 3: Avertissement

    Entretien GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous- même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, DE PORTEE DES ENFANTS. apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
  • Page 4 Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires Résidus avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine. Périphérie (résidus) Disques de forme irrégulière N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à...
  • Page 5: Fonctionnement De Base

    DEFEAT Si votre véhicule est équipé de commandes au volant pour la radio, vous pouvez raccorder une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour Retrait du panneau avant plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Appuyez et maintenez enfoncée la touche POWER...
  • Page 6: Réglage De L'angle De L'affichage

    Réglage de l'angle de l'affichage Activation/annulation de la correction physiologique Affichage mobile La correction physiologique accentue les basses et moyennes fréquences du son reproduit à faible niveau pour compenser la sensibilité réduite de l'oreille à ces fréquences. L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles différents Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche LOUD pour activer ou annuler la correction selon vos préférences.
  • Page 7: Réglage De La Commande Des Graves

    Fonctionnement de base Réglage de la commande des aigus Commutateur à retour automatique A/N DISP MODE Vous pouvez modifier le réglage Treble Frequency (Fréquence des aigus) de manière à le personnaliser. Appuyez sur la touche bass engine pour passer en mode bass engine.
  • Page 8: Fonctionnement De La Radio

    Le mode initial est DX SEEK. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour Le INA-N033R est équipé de la fonction MAX TUNE Pro descendre ou monter l'échelle des fréquences par pas pour le tuner de plus haute qualité audio. Vous pouvez, jusqu'à...
  • Page 9: Mémorisation Manuelle Des Stations

    Fonctionnement de la radio Mémorisation automatique des stations SOURCE A.ME BAND Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode radio. Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2 secondes.
  • Page 10: Fonctionnement Rds

    Fonctionnement RDS Rappel des stations RDS préréglées Commutateur à Appuyez sur la touche "F". L'indicateur "FUNC" retour automatique SOURCE MODE s'allume. Appuyez sur la touche AF pour activer le mode RDS. "AF" apparaît quand le mode RDS est activé. Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode normal. L'indicateur "FUNC"...
  • Page 11: Réglage Pi Seek

    Fonctionnement RDS REMARQUES • Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception Commutateur à pendant 1 minute. Quand le signal reste inférieur à un certain retour automatique g DN MODE niveau pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO"...
  • Page 12: Réception Des Informations Routières Pendant La Lecture De Cd Ou L'écoute De La Radio

    REMARQUE Réception des informations routières Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes après pendant la lecture de CD ou l'écoute avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode PRIORITY PTY est automatiquement annulé. de la radio Appuyez sur la touche g DN ou f UP pendant 5 secondes tandis que "News"...
  • Page 13: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    Fonctionnement du lecteur CD Insérez un disque avec l'étiquette tournée vers le haut. Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil automatiquement. L'affichage mobile se referme et la SOURCE lecture commence. Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD.
  • Page 14: Détecteur De Plage (Saut)

    Détecteur de plage (Saut) M.I.X. (Lecture aléatoire) Appuyez brièvement sur la touche g DN en cours Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture ou de de lecture CD pour revenir au début de la plage en pause. cours. Si vous souhaitez accéder au début de l'une des L'indicateur M.I.X.
  • Page 15: Affichage Du Titre/Texte

    Fonctionnement du lecteur CD Titrage d'un disque Appuyez sur la touche TITLE et sélectionnez le mode Commutateur à BAND SOURCE MODE retour automatique d'affichage des titres. Pour plus de détails, reportez-vous à Affichage du titre/ texte (voir cette page). Appuyez sur la touche TITLE pendant 2 secondes au minimum pour passer en mode Title Input (Saisie de titre).
  • Page 16: Commande D'un Changeur De Cd (En Option)

    Si vous utilisez un seul commutateur, Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée Ai- vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si NET du INA-N033R, le changeur CD sera contrôlable à vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. partir du INA-N033R.
  • Page 17: Utilisation De Setup

    Utilisation de SETUP REMARQUES • Le réglage initial est BEEP OFF. • Lorsqu'un processeur audio externe est raccordé, le bip ne Commutateur à fonctionne pas, bien que le réglage du BEEP soit activé. MODE retour automatique • La tonalité du bip est émise par les enceintes frontales uniquement.
  • Page 18: Réglage De L'ajustement Automatique De L'horloge

    Réglage de l'ajustement automatique Réglage du défilement du texte CD de l'horloge Ce lecteur CD a la possibilité de faire défiler le nom du disque et de la plage enregistré sur les disques CD- Si cette fonction est réglée sur ON, l'affichage de TEXT.
  • Page 19: Fonction D'interruption (Mix Level)

    Utilisation de SETUP Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou le bas pour sélectionner votre volume préféré (VOL 1 : compensation faible à VOL 6 : Commutateur à compensation importante). Appuyez sur la touche OK SOURCE MODE retour automatique ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage.
  • Page 20: Mise En Et Hors Service De La Fonction Mute

    Mise en et hors service de la fonction Mute Démonstration Si un appareil présentant la caractéristique Cet appareil est doté d'une fonction de démonstration d'interruption est raccordé, le son sera automatiquement qui simule les différents affichages possibles du coupé chaque fois qu'un signal d'interruption est reçu de panneau d'affichage.
  • Page 21: Fonctionnement De La Télécommande

    Fonctionnement de la télécommande Utilisation de la télécommande (en option) Vous pouvez utiliser l'appareil avec la télécommande en option (RUE-4135). Réglez la position du commutateur AUDIO/ NAV., situé sur le côté de la télécommande, sur AUDIO. & ENTER MENU A.PROC. RETURN LO.PT.
  • Page 22: Informations

    • Condensation d'humidité dans le module CD. connexions du reste du système ou consultez un - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). revendeur Alpine agréé. Insertion de CD impossible. • Il y a déjà un CD dans le lecteur CD.
  • Page 23 • Aucun CD n'a été introduit. • Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Introduisez un CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche • Bien qu'un disque soit inséré, "NO DISC" est affiché et le CD d'éjection du chargeur et sortez-le.
  • Page 24: Spécifications

    Spécifications SECTION TUNER FM GENERALITES Plage d'accord 87,5 – 108,0 MHz Alimentation 14,4 V DC Sensibilité mono utilisable (11–15 V permissible) 45 W × 4 monoaural 0,7 µV Sortie max. d'alimentation Sélectivité de canal alternatif 90 dB Tension maximale Rapport signal sur bruit 65 dB de sortie pré-ampli 2 V/10k ohms...
  • Page 25: Installation Et Raccordements

    En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. • Le INA-N033R utilise des prises femelles de type RCA pour la NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES connexíon à d'autres appareils (par exemple à un amplificateur) équipés de connecteurs RCA.
  • Page 26: Installation

    REMARQUE Pour la vis *, se procurer une vis appropriée à l'emplacement d'installation du châssis. Installation de l’unité principale Glissez le INA-N033R dans le tableau de bord. Quand Plaquette l'appareil est installé, vérifiez que les goupilles de métallique blocage sont parfaitement posées en position abaissée.
  • Page 27 Installation et raccordements Installation de l'antenne GPS Raccordement du conducteur du détecteur de vitesse ou du conducteur du frein à main Montage de l'antenne sur le toit. Nettoyez la poussière et les traces d'huile à Utilisez les connecteurs sans soudure pour les fils l'emplacement de montage puis installez l'antenne.
  • Page 28: Raccordements

    Raccordements Fiche de convertisseur d'antenne ISO Antenne Fiche d'antenne ISO (Jaune/Bleu) FREIN A MAIN Vers la ligne de signal du frein à main (Rose/Noir) ENTREE D'INTERRUPTION AUDIO Vers le téléphone du véhicule (Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE A DISTANCE Vers l'amplificateur (Orange) COMMANDE D'EXTINCTION PROGRESSIVE Vers le fils d'éclairage...
  • Page 29 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de graisse ou de saleté si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles.
  • Page 30 Deutsch Bei einigen VW/Audi Fahrzeugen ab dem Modelljahr 1999 dürfen die beiden blauen Kabel am ISO- Stecker nicht zusammengesteckt werden - bitte fragen Sie dazu Ihren VW/Audi oder Alpine Händler. Français Pour les véhicules VW et AUDI depuis l’année-modèle 1999, ne pas connecter les fils bleus du faisceau autoradio ensemble et se rapprocher de votre revendeur pour plus d’informations.

Table des Matières