Birchmeier REA 15 AZ1 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour REA 15 AZ1:
Table des Matières

Publicité

Usage
2
Uso
Utilisation
Utilização
Adjust working pressure (appliance switches on)
1
Ajustar la presión de trabajo (el aparato se enciende)
Régler la pression de travail (appareil s'allume)
Ajustar a pressão de trabalho (o aparelho liga)
Check charging condition
2
LED-CHECK
Comprobar el estado de carga
Contrôler l'état de charge
Verifi car estado da carga
Wait until the pump switches o .
Esperar hasta que la bomba se apague.
Attendre jusqu'à ce que la pompe s'arrête.
Esperar até que a bomba se desligue.
Spray
3
Pulverizar
Pulvériser
Pulverizar
The electronics controls the pump speed and turns on and o the pump.
El sistema electrónica regula la velocidad de la bomba, y apaga y
enciende la bomba.
L'électronique est destinée à contrôler la vitesse de la pompe et à mettre
en marche et arrêter la pompe.
O sistema eletrónico regula a velocidade da bomba e liga e desliga
a bomba.
Adjust spray pattern
Ajustar el patrón de pulverización
Adapter le profi l de pulvérisation
Ajustar a pulverização
Fine mist
Mist
0 turn
¼ turn
Niebla fi na
Niebla
0 rev.
¼ rev.
Brouillard fi n
Brouillard
0 tours
¼ tours
Névoa fi na
Névoa
0 voltas
¼ volta
¼×
4.5 mm
4.75 mm
bar
l / min
l / min
1
0.32
0.40
2
0.45
0.58
3
0.56
0.77
Is battery cable connected?
¿Cable de la batería conectado?
Câble de batterie raccordé?
O cabo da bateria está ligado?
Soft whirring motor even when not spraying.
Suave zumbido del motor incluso aunque no se esté pulverizando.
Ronronnement doux du moteur sans aucune pulvérisation.
Zumbido suave do motor, mesmo sem pulverização.
Technical residue:
0.17 l
| 0.045 US gal
Cantidad residual técnica:
Quantité restante technique:
Resto técnico:
Jet
2 turns
Chorro
2 rev.
Jet
2 tours
Jato
2 voltas
6.5 mm
l / min
1.12
1.58
1.95
After use
3
Tras el uso
Après l'utilisation
Após utilizar
1
2
min. 2 l
3
Clean nozzle
4
Limpiar la tobera
Nettoyer la buse
Limpar bocal
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
No purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!
Ne pas sou er dedans avec la bouche: risque d'empoisonnement!
Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!
Always store tank empty, open and protected from frost
5
min. 5°C
min. 5 °C
Guardar el aparato siempre vacío, abierto y protegido contra heladas
Entreposer le récipient toujours vide, ouvert et à l'abri du gel
Esvaziar sempre o recipiente, abrir e armazenar protegido contra geada
If not in use for a longer period of time: store the fully charged battery separately from the appliance
(not on the charger).
En caso de un período de tiempo prolongado sin usar: guardar la batéria cargada, disconnectado del aparato
(¡No guardar en el cargador!).
En cas de non utilisation prolongée: entreposer la batterie complètement rechargé et séparé de l'appareil
(ne pas dans le chargeur).
Em caso de longo período sem uso: guardar a bateria totalmente carregada separada do aparelho
(não no carregador).
Park position
Posición de estacionamiento
Position de rangement
Posição de descanso
Dispose in a correct way of residue and according to the manufacturer's
indications.
Desechar los residuos de forma profesional y conforme a las indicaciones
del fabricante.
Éliminer les résidus selon les prescriptions en vigueur et en respectant
les indications du fabricant.
Descartar resto de forma correta e conforme instruções do fabricante.
Empty, rinse with clean water
Vaciar, lavar con agua limpia
Vider, rincer à l'eau claire
Esvaziar, enxaguar com água limpa
Set max. pressure and spray until no more liquid comes out
Ajustar la presión máxima, pulverizar hasta que ya no salga líquido
Régler la pression maximale, pulvériser jusqu'à ce plus de liquide sort
Ajustar a pressão máxima, pulverizar até que não saia mais nenhum
líquido
Nozzle setting: Jet
Ajuste de la boquilla: Chorro
Position de la buse: Jet
Ajuste do injetor: Jato
Fill up with clean water, switch on sprayer (max. pressure), set
adjustable nozzle to jet and spray until no more liquid comes out
Introducir agua limpia, encender el aparato (presión máx.), ajustar
la tobera de regulación en la posición de chorro y pulverizar hasta
que no salga líquido
Remplir avec de l'eau claire, mettre l'appareil en marche (pression
max.), pulvériser jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide qui sort
Encher com água limpa, ligar dispositivo (pressão máx.), colocar
bocal regulável no modo de jato e pulverizar até não sair mais líquido
Do not use hard objects.
No utilizar objetos duros.
Ne pas utiliser des objets rigides.
Não utilizar objetos duros.
Spray tube holder
Soporte para manguera de
pulverización
Support pour lance de pulvérisation
Suporte para o tubo de pulverização
Nozzle holder
Soporte para tobera
Support de buse
Suporte para o bocal

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12014201

Table des Matières