Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

12-KANAL-AUDIOMISCHPULT
12-CHANNEL AUDIO MIXER
TABLE DE MIXAGE AUDIO 12 CANAUX
MIXER AUDIO A 12 CANALI
MMX-1202
Best.-Nr. 20.2110
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE IMMX-1202

  • Page 1 12-KANAL-AUDIOMISCHPULT 12-CHANNEL AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO 12 CANAUX MIXER AUDIO A 12 CANALI MMX-1202 Best.-Nr. 20.2110 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 MMX-1202 12 CHANNEL PRO AUDIO MIXER AUX RETURN AUX SEND (STEREO) ULTRA LOW NOISE DESIGN (MONO) (MONO) CTRL ROOM 2-TRACK PHONES – – – – (MONO) (MONO) (MONO) (MONO) PLAY WWW.IMGSTAGELINE.COM MMX-1202 12 CHANNEL PRO AUDIO MIXER WWW.IMGSTAGELINE.COM AUX RETURN AUX SEND (STEREO) ULTRA LOW NOISE DESIGN...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und 7 Ausgang CTRL ROOM („control room“, 6,3-mm- dann immer die beschriebenen Bedienelemente Klinke, asym.) für den Anschluss einer Regie- Anschlüsse und Anschlüsse. Monitoranlage; über diesen Ausgang und den Kopfhörerausgang (10) können folgende Signale 1.1 Anschlussfeld auf der Frontseite (Fig.
  • Page 5: Eingangskanäle

    1.2 Eingangskanäle (Fig. 3 und 4) Ausgangsfeld nicht gedrückt ist – die LED (22) 1.3 Ausgangsfeld (Fig. 5) im Eingangskanal leuchtet grün und die grüne 11 Regler GAIN für die Eingangsverstärkung 23 Pegelregler RTN AUX zum Mischen der an den LED PFL (37) unter der Aussteuerungsanzeige Eingängen AUX RETURN (4) anliegenden Sig- 12 3fach-Klangregelung:...
  • Page 6: Rückseite

    32 Betriebsanzeige PFL/SOLO (16) gedrückt ist, 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch lassen sich vor dem Kanalfader 33 Schiebeschalter zum Einschalten der 48-V- Das Mischpult und das beiliegende Netzgerät ent- (pre-fader) abhören. Phantomspeisung für die XLR-Eingänge (2); er- sprechen der Richtlinie 89/336/EWG für elektro- forderlich beim Anschluss von Kondensator- 39 Taste GROUP 1-2 TO MIX, schaltet die Signale magnetische Verträglichkeit.
  • Page 7: Changing The Monitor Function From

    Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, 4 Modifikation des Ausspielwegs AUX 1 5 Geräte anschließen weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser. und der AUX-RETURN-Abhörfunktion Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be- Wird das Mischpult oder das Netzgerät zweckent- 1) Das Mischpult ausschalten.
  • Page 8: Geräte Zur Klangbearbeitung Einschleifen

    RETURN (4) verwenden, falls diese nicht zum Ein- 5.4 Effektgeräte darf die Taste 2-TRACK TO MIX (40) nicht gedrückt schleifen eines Effektgerätes benötigt werden. sein, sonst kann es zu einer Rückkopplung kommen! Der Ausspielweg AUX 2 ist bei nicht gedrückter Taste Signalquellen mit Line-Mono-Ausgang an die Für die Wiedergabe der Aufzeichnung den Aus- PRE (20) auf post-fader geschaltet und kann dann...
  • Page 9: Bedienung

    6 Bedienung schlossen ist oder drücken, wenn ein Gerät anzeige drücken. Die LED SOLO (36) leuchtet mit Line-Ausgang angeschlossen ist und das Kanalsignal wird jetzt nach dem Kanal- Vor dem Einschalten sollten die Summenregler fader mit entsprechender Panorama- bzw. Balan- MAIN (41), die Pegelregler der Ausspielwege AUX 2) Auf den ersten verwendeten Kanal das zuge- ceeinstellung angezeigt und abgehört.
  • Page 10: Eingangssignale Auf Die Subgruppen Mischen

    4) Die Regler (17, 23) der Kanäle, die nicht benutzt 6.4 Einstellungen für die Ausspielwege legt sind, werden die Signale der Stereo-Kanäle werden, ganz zuziehen bzw. ganz zudrehen. als Mono-Signal auf die Ausspielwege gemischt. A Wird ein Ausspielweg als Monitorweg für Büh- nenmonitore verwendet, sollte er pre-fader aus- 5) Damit die Aussteuerungsanzeige (35) das Sum- 2) Die Signale der Ausspielwege liegen an den zu-...
  • Page 11: Technische Daten

    1) Mit den entsprechenden Tasten die abzuhörenden 7 Technische Daten Signale auswählen. Die Tasten PFL/SOLO (16) der Eingangskanäle und die Taste AUX PFL (25) Eingänge Ausgänge haben Vorrang vor den Tasten MAIN MIX (27), Eingangsempfindlichkeit/Impedanz MAIN OUTPUT, stereo GROUP 1-2 (28) und 2-TRACK (29). Sollen das MIC 1 –...
  • Page 12: Erklärung Der Fachbegriffe

    8 Erklärung der Fachbegriffe Kursiv gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weitererklärt Insert engl. to insert = einfügen: Über eine Insert-Buchse lässt lung des Kanalfaders ändert sich auch der Pegel des Effekt- werden. sich ein Gerät zur Klangbearbeitung (z. B. Kompressor) in einen signals in gleichem Maße.
  • Page 13: Panneau De Branchement Sur La Face Avant

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi- 1 Eléments et branchements 7 Sortie CTRL ROOM (“control room”, prises jack sualiser les éléments et branchements. 6,35, asymétriques) pour brancher un système moniteur en régie ; via cette sortie et la sortie 1.1 Panneau de branchement sur la face avant casque (10), les signaux suivants peuvent être (schéma 1)
  • Page 14: Canaux D'entrée

    1.2 Canaux d’entrée (schéma 3 et 4) stening) si la touche PFL/SOLO (38) dans le charge ; si la LED est tout le temps rouge, le champ de connexion en sortie n’est pas enfon- canal est en surcharge. 11 Potentiomètres de réglage Gain pour l’amplifica- cée –...
  • Page 15: Face Arrière

    30 Faders pour le niveau de signal des sous-grou- dont touche PFL/ 2 Conseils de sécurité et d’utilisation pes 1 et 2 aux prises GROUP OUTPUT (46) SOLO (16) est enfoncée La table de mixage et le bloc secteur livré répondent peuvent être écoutés...
  • Page 16: Modificare La Funzione Di Ascolto

    Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, La table de mixage peut être posée librement ou in- 5 Branchements en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. stallée dans un rack pour appareils avec une largeur Avant de brancher des appareils ou modifier des de 482 mm (19") ;...
  • Page 17: Insertion D'appareils Pour Travailler Le Son

    Reliez les sources de signal avec sortie ligne 5.4 Appareils à effets Pour la restitution de l’enregistrement, reliez la mono aux prises MIC/LINE (2) des canaux 1 à 4. Si sortie de l’enregistreur à l’entrée PLAY (9). Pour ap- La voie AUX 2 est configurée post-fader si la touche des appareils mono sont branchés aux canaux pliquer le signal de lecture au signal master, enfon- PRE (20) n’est pas enfoncée et peut être ainsi uti-...
  • Page 18: Utilisation

    6 Utilisation enfoncez-la si un appareil avec sortie ligne est nal est affiché et écouté maintenant après le fa- relié. der du canal avec le réglage de panoramique et Avant de mettre la table sous tension, les faders de balance correspondant. 2) Sur le premier canal utilisé, appliquez le signal au- master MAIN (41), les réglages de niveau des voies AUX SEND (31), le réglage de volume CTRL ROOM/...
  • Page 19: Mixage Des Signaux D'entrée Dans Les Sous-Groupes . 19 6.4 Réglages Pour Les Voies

    4) Poussez ou tournez entièrement les réglages 6.4 Réglages pour les voies voies. Parce que les voies sont configurées en (17, 23) des canaux non utilisés. mono, les signaux des canaux stéréo sont mixés A Si une voie est utilisée comme voie moniteur en signal mono sur les voies.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    1) Avec les touches correspondantes, sélectionnez 7 Caractéristiques techniques les signaux à écouter. Les touches PFL/SOLO (16) des canaux d’entrée et la touche AUX PFL Sorties Entrées (25) sont prioritaires sur les touches MAIN MIX MAIN OUTPUT, stéréo Sensibilité d’entrée/Impédance (27), GROUP 1-2 (28) et 2-TRACK (29).
  • Page 21: Glossaire

    8 Glossaire Les termes en italique sont expliqués ultérieurement. Insert : insérer littéralement : via une prise insert, un appareil musiciens peut ainsi s’effectuer indépendamment de la sono- pour traiter le son (p. ex. un compresseur) peut être branché risation de la salle. Alimentation fantôme : une tension d’alimentation pour des dans une voie.
  • Page 22: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 1 Overzicht van de bedieningselemen- 6 Uitgangen AUX SEND (6,3 mm-jack, ongebalan- een overzicht hebt van de bedieningselementen ceerd) van de beide uitgangskanalen AUX 1 en ten en aansluitingen en de aansluitingen. AUX 2 (13) 7 Uitgang CTRL ROOM (“control room”, 6,3 mm- jack, ongebalanceerd) voor de aansluiting van...
  • Page 23: Ingangskanalen

    10 6,3 mm-stekkerbus PHONES voor een stereo- Als de schuifregelaars GROUP (30) dichtge- 22 Controle-LED’s: dienen als oversturings- of als hoofdtelefoon (impedantie min. 32 Ω) schoven zijn, kunt u deze toets ook gebruiken PFL-LED’s Om het te beluisteren signaal te selecteren, zie om het kanaalsignaal te dempen.
  • Page 24: Achterzijde

    27 Toets MAIN MIX: schakelt het mastersignaal* 36 Controle-LED SOLO: licht op, wanneer een van 47 DIP-schakelaars voor het individuele uitschake- voor beluistering naar de uitgangen CTRL de toetsen PFL/SOLO (16) of de toets AUX PFL len van de fantoomvoeding voor de XLR-in- ROOM (7) en PHONES (10) (25) is ingedrukt en door de ingedrukte toets gangen (2) van de kanalen 1 tot 4...
  • Page 25: Cambiando La Función Monitor De Aux Return 1 A

    Een beschadigd netsnoer van de netadapter mag – toets PFL/SOLO om voor te beluisteren via een 5 Apparatuur aansluiten enkel door de fabrikant of door een gekwalificeerd hoofdtelefoon of een regie-monitorinstallatie Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa- persoon hersteld worden. –...
  • Page 26: Effectenapparaten Tussenschakelen

    Sluit signaalbronnen met monolijnuitgang aan op 5.4 Effectenapparaten Voor de weergave van de opname sluit u de uit- de jacks MIC/LINE (2) van de kanalen 1 tot 4. Bij het gang van het opnameapparaat aan op de ingang Het uitgangskanaal AUX 2 is bij uitgeschakelde toets PLAY (9).
  • Page 27: Bediening

    6 Bediening aangesloten, of moet u deze indrukken, wan- Om deze instelling via de volume-indicator en neer een apparaat met lijnuitgang is aange- via een hoofdtelefoon of regie-monitorinstallatie Plaats de masterregelaars MAIN (41), de niveaure- sloten te controleren, drukt u op de toets PFL/SOLO gelaars van de uitgangskanalen AUX SEND (31), de (38) onder de volume-indicator.
  • Page 28: De Ingangssignalen Mengen Met De Signalen Op De Subgroepen

    Indien extra geluidsbronnen op de ingangen 4) De signalen van de subgroepen kunnen voor het Belangrijk! Voor alle andere toepassingen zo- AUX RETURN (4) zijn aangesloten, mengt u de doorsturen naar b.v. een ander mengpaneel of als in het voorbeeld C mag de toets FX TO signalen van deze geluidsbronnen met de rege- een versterker van de jacks GROUP OUTPUT AUX 1 niet worden ingedrukt.
  • Page 29: Technische Gegevens

    C Het groepssignaal van de uitgangen GROUP 7 Technische gegevens OUTPUT (46), wanneer de toets GROUP 1-2 (28) is ingedrukt. Ingangen Uitgangen D Het signaal van de ingang PLAY (9), wanneer de Ingangsgevoeligheid/impedantie MAIN OUTPUT, stereo toets 2-TRACK (29) is ingedrukt. XLR: .
  • Page 30: Verklaring Van De Vakbegrippen

    8 Verklaring van de vakbegrippen Cursief gedrukte woorden zijn trefwoorden die nader worden Insert Eng. to insert = invoegen: Via een insert-jack kan u een post-fader Lat. post = na: Een signaal wordt na de kanaalfader verklaard. apparaat voor de klankbewerking (b. v. compressor) in een afgenomen, d.w.
  • Page 31 Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, 1 Elementy użytkowe i złącza 6 Wyjścia AUX SEND (duży jack 6,3 mm, niezbal.) gdzie znajdą Państwo opisywane elementy dwóch kanałów wyjściowych AUX 1 oraz AUX 2 sterujące i gniazda połączeniowe. (13). 1.1 Panel połączeniowy na panelu prze- 7 Wyjście CTRL ROOM (“control room”...
  • Page 32: Panel Tylni

    cisk PFL/SOLO (16) mogą 31 Regulatory poziomu AUX SEND sygnałów 2 Środki ostrożności wyjściowych AUX 1 oraz AUX 2 na wyjściach być odsłuchiwane za tłum- Urządzenia (mikser oraz zasilacz) są zgodne z wy- AUX SEND (6) ikiem kanałowym (post-fa- maganiami normy o zgodności elektromagnetycz- der).
  • Page 33: Urządzenia Insertowe, Obróbka Sygnału

    Podłączyć źródła liniowe monofoniczne do Aby odsłuchiwać nagrywanie, podłączyć wyj- 5.4 Urządzenia efektowe gniazd MIC/LINE (2) kanałów 1 do 4. Przy po- ście urządzenia nagrywającego do wejścia PLAY Wyjście AUX 2 jest ustawione po tłumiku przy dłączaniu urządzeń monofonicznych do kanałów (9).
  • Page 34: Dodawanie Sygnałów Wejściowych Do Podgrup

    Ustawić najpierw poziom głośności dla najgłoś- stereofonicznych są podawane na wysyłkę jako 6.4 Ustawienia dla kanałów wysyłkowych niejszego źródła (zob. rozdział 6.1) a następnie sygnały mono. A Jeśli kanał wysyłkowy jest używany do odsłuchu w stosunku do niego głośność pozostałych na moniotorach, sygnał...
  • Page 36: Säkerhetsföreskrifter

    12-kanals audio mixer Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Undgå at placere væskefyldte genstande, som Hvis mixeren eller strømforsyningen benyttes til somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset f. eks. glas, ovenpå enheden. andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- hvis den ikke er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe ske tekst.
  • Page 37 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0288.99.01.10.2004...

Ce manuel est également adapté pour:

20.2110