Page 1
GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN LEVEL BOOTH MIC 1 U L T I - F U N C T I O N D I S P L A Y MPX-800 PRO SOUND MIXER HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzuler- able to get to know all functions of the unit.
Page 3
GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN LEVEL MPX-800 15 b PRO SOUND MIC 1 MIC 1 BOOTH MIXER M U L T I - F U N C T I O N D I S P L A Y...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und Taste nicht gedrückt ( ) = Kanal auf „A“ dann immer die beschriebenen Bedienelemente Anschlüsse Einblenden des Kanals, wenn der Crossfader und Anschlüsse. nach links geschoben wird; Ausblenden des Kanals, wenn der Crossfader 1.1 Frontplatte des Mischpults nach rechts geschoben wird...
oder den Pre Fader-Pegel des Eingangskanals, 33 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluß 46 Stereo-Ausgänge – wahlweise XLR (sym.) oder eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 2 x 8 Ω) dessen Taste PFL (10) gedrückt ist Cinch – zum Anschluß der Subwoofer-Endstufe; die Ausgänge können mit dem Umschalter (47) 34 Umschalttaste für das Mono-VU-Meter (24) 23 4polige XLR-Buchse LAMP zum Anschluß...
XLR output or the unbal- The mixer MPX-800 with eight input channels anced phono output of the master channel. 1. there is visible damage to the unit or mains...
4.5 Pultbeleuchtung und Netzanschluß 3) Mit den Masterfadern wird der Gesamtpegel aller Gain-Regler (3) des Kanals entsprechend zurück- angeschlossenen Tonquellen eingestellt, der an bzw. aufdrehen. Zur Pultbeleuchtung kann an die XLR-Buchse LAMP den Masterausgängen zur Verfügung steht: Mas- (23) eine Schwanenhalsleuchte (12 V/5 W max.) an- Für die Kanäle 5 –...
5.2 Einstellungen für den Subwoofer und die einander einstellen. Wird ein Kanal nicht benutzt, gnal kann dann zum Überblenden genutzt wer- Monitoranlage sollte sein Fader auf Minimum gestellt werden. den (z. B. Kanäle 5 und 7 auf „A“, Kanal 8 auf „B“). 4) Mit den Masterfadern jeden Masterkanal anhand 4) Mit den Masterfadern X (38) und Y (35) für die Wird ein Subwoofer eingesetzt, müssen folgende...
angezeigt. Die Vorhörfunktion ermöglicht somit auch 5.8 Sound-Boost-Effekt für Masterkanal X Allgemeine Daten das Einstellen der GAIN-Regler bei der Pegel (siehe Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz Für eine kurze Lautstärkeanhebung dient die Taste Kap.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1 Eléments et branchements touche non enfoncée ( ): canal sur “A” visualiser les éléments et branchements. canal entré si le potentiomètre est poussé vers la gauche, canal sorti si le potentiomètre est 1.1 Face avant poussé...
2 Conseils d’utilisation chées en parallèle avec les prises MIC (1) de la touche enfoncée ( La table de mixage MPX-800 répond à la norme face avant le niveau pré-fader du canal d’entrée dont la européenne 89/336 /CEE relative à la compatibilité...
Possibilités d’utilisation Start 2) Reliez l’amplificateur du subwoofer à une des La table de mixage MPX-800 dispose de 8 canaux Stop / Pause sorties stéréo SUBWOOFER (46): soit à la sortie d’entrée (4 mono et 4 stéréo) et d’un canal micro DJ XLR symétrique soit à...
Reliez maintenant le cordon secteur à la prise (44) Mettez le potentiomètre du canal Master qui doit tentiomètre Gain du canal de telle sorte que pour puis à une prise secteur 230 V~/50 Hz. être utilisé pour le réglage de base à environ des passages élevés, les LEDs 0 dB brillent du maximum, par exemple, sur la position 7.
(46). Le niveau est indépendant des réglages baissez le fader Master correspondant et/ou les 5.5 Utilisation d’un appareil à effets spéciaux des deux faders Master X (38) et Y (35). faders des canaux d’entrée pour diminuer le ni- Il est possible de diriger les canaux d’entrée mono veau.
5.9 Démarrage électrique de platine disques Généralités ATTENTION: Ne réglez pas le volume du casque ou de lecteurs CD Bande passante: ..20 – 20 000 Hz trop fort. Un volume trop élevé peut, à long ter- me, générer des troubles de l’audition.
Page 16
Consejos de seguridad Vigtige sikkerhedsoplysninger Veiligheidsvoorschriften La MPX-800 responde a la norma 89/336/CEE re- Enheden overholder EU-direktivet vedrørende elek- Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn ferente a la compatibilidad electromagnética y a la tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-...
Page 17
8 kanalers stereomixer 8-kanavainen stereo mikseri Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso läs igenom den tyska, engelska, franska eller den käyttöön liittyviä...