Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE MMX-842USB
Page 1
6-KANAL- UND 10-KANAL- AUDIO-MISCHPULT 6-CHANNEL AND 10-CHANNEL AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO 6 CANAUX ET 10 CANAUX MIXER AUDIO A 6 CANALI E A 10 CANALI MMX-842USB Best.-Nr. 20.2650 MMX-1282USB Best.-Nr. 20.2660 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO •...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
MUTE ALT 3 – 4 Position 11 Die Abbildungen auf Seite 3 zeigen das Modell 23 Ausgang PHONES (6,3-mm-Klinkenbuchse) MMX-1282USB. Das Modell MMX-842USB ver- 13 LED CLIP für den An schluss eines Stereo-Kopfhörers fügt über weniger Mono-Eingangskanäle und bei ausgerasteter Taste SOLO (14): (Impedanz min.
27 Pegelregler für das Gesamtsignal des Aus- (18) und der USB-Buchse (50) auf die 54 nur bei Modell MMX-1282USB: spielwegs 2, das sowohl am Ausgang AUX Summe MAIN MIX zu schalten Buchsen MAIN INSERTS (6,3-mm-Klin ken - SEND 2 (21) zur Verfügung steht als auch auf buch sen Links L /Rechts R) zum Einschleifen Hinweis: Bei gedrückter Taste geben die Buchsen den internen Effektprozessor gegeben wird...
Musiker und den Einsatz auf der Line-Eingänge LINE IN (2) der Eingangskanäle über ein Effektgerät (z. B. Hallgerät) bearbeitet Bühne ausgelegt. Das Modell MMX-842USB anschließen: und über die Return-Eingänge wieder in das verfügt über sechs Eingangskanäle (4 × mono, Mischpult zurückgeführt werden.
4.4 Computer – das Summensignal ALT 3 – 4 5 Bedienung Über die USB-Buchse (50) können Audio da- – das Summensignal MAIN MIX VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke für die ten in beide Richtungen zwischen Mischpult und Nähere Informationen zu den Abhörfunktionen Audioanlage und die Kopfhörer- Computer übertragen werden: finden Sie in Kapitel 5.6.
5) Anhand der Aussteuerungsanzeige (43) die 5) In den Mono-Kanälen mit dem Panorama - 4) Mit dem rechten Regler STEREO AUX RE - Eingangsverstärkung optimal einstellen: regler PAN (10) die Signale im Stereo-Klang- TURN 1 (36) lässt sich zusätzlich das Ein- Bei einem Mono-Kanal den Regler TRIM bild plat zie ren.
5) Mit den Reglern FX (9) die Kanalsignale auf einen Kopf hörer oder eine Regie-Monitor - b) Zum Abhören eines Ausspielwegs die je - den Effektweg mischen. Mit diesen Reglern anlage abhö ren und über die Aussteuerungs- weilige Taste SOLO (26) drücken: lässt sich für jeden Kanal ge trennt die ge - anzeige (43) kontrollieren Abschnitt b) in...
Abmessungen (B × H × T), Gewicht MMX-842USB: ....295 × 115 × 350 mm, 3,8 kg MMX-1282USB: ....400 × 115 × 350 mm, 4,6 kg * nur bei Modell MMX-1282USB Änderungen vorbehalten.
The figures on page 3 show the model MMX- nently, reduce the input amplification [turn 1282USB. The model MMX-842USB has fewer Contents back control TRIM (4) or disengage button mono input channels and does not have any...
25 Level control for the total signal of the Aux engaged: ALT 3 (Left)/ALT 4 (Right), e. g. for connec- send way 1 which is available at the output the signal is assigned to the alternative tion of a second mixer AUX SEND 1 (17) master channels ALT 3 –...
The Aux send way 2 is always adjusted to tions. The model MMX-842USB has six input For connecting a mono unit to a stereo chan- post-fader. It serves at the same time as the channels (4 ×...
4.4 Computer – the sum signal ALT 3 – 4 5 Operation Via the USB jack (50) the audio data can be – the sum signal MAIN MIX CAUTION Never adjust the audio system transmitted in both directions between mixer and Detailed information about the monitoring func- and the headphones to a very high computer:...
For a mono channel adjust the control of the position of the control PAN, the more the con- tem and to check it via the level indication trol is turned away from mid-position, the more the TRIM (4) so that the level indication lights up (43) section b) in chapter 5.6.
headphones or a control room monitor sys- STEREO AUX RETURN 2 (37) to the d) To monitor the master channels ALT 3 – 4 tem and check it via the level indication (43) master channels MAIN MIX or ALT 3 – 4, (post-fader), press the button ALT 3 –...
Les schémas de la page 3 présentent le modèle femelle) pour une pédale pour activer et dés- 12 LED MUTE : brille lorsque la touche MUTE MMX-1282USB. Le modèle MMX-842USB dis- activer le processeur interne dʼeffets ALT 3 – 4 est enfoncée, position 11 pose de moins de canaux dʼentrée mono et ne...
(53) ; chaque voie est écoutée après le 39 Réglage de volume PHONES / CTRL R pour 53 Sortie CTRL ROOM OUT (prises jack 6,35 réglage AUX SEND correspondante (25, 27) les sorties dʼécoute PHONES (23) et femelles, gauche L / droite R, asymétrique) CONTROL ROOM OUT (53).
6,35 mâles et les faire revenir dans la table de mixage via Le modèle MMX-842USB dispose de 6 canaux les entrées Return. La prise de signal pour une dʼentrée (4 × mono, 2 × stéréo) et le modèle –...
4.4 Ordinateur – les voies 5 Utilisation Via la prise USB (50), on peut transmettre – le signal dʼentrée des prises CD / TAPE INPUT ATTENTION Ne réglez jamais le volume de des données audio dans les deux sens entre la (18) et de la prise USB (50) lʼinstallation audio et du casque table de mixage et lʼordinateur :...
avant le fader (15) et le réglage PAN ou BAL 5) Dans les canaux mono, placez les signaux 4) Avec réglage droit STEREO (10) en mono via le VU-mètre (43). dans lʼimage sonore stéréo avec le réglage RETURN 1 (36), on peut mixez en plus le de panoramique PAN (10).
5) Avec les réglages FX (9), mixez les signaux 5) Mixez le signal venant de lʼappareil à effets Une des deux LEDs au-dessus de la touche de canal sur la voie dʼeffet. Avec ces avec son réglage dʼentrée respectif, vous mode (44) brille.
Le illustrazioni a pagina 3 fanno vedere il mo - un pulsante a pedale per attivare / disattivare 3 – 4 nel Capitolo 5.5. dello MMX-1282USB. Il modello MMX-842USB il processore interno per effetti 12 LED MUTE: è acceso con il tasto MUTE ALT dispone di meno canali mono dʼingresso ed è...
26 Tasto SOLO – uno per il percorso dʼuscita 1 premuto: 52 Uscita ALT 3 – 4 OUTPUTS (prese jack e uno per il percorso dʼuscita 2 – per lʼascolto il segnale è assegnato ai canali alternativi 6,3 mm, sbil.) per i canali alternativi delle tramite lʼuscita cuffia (23) e lʼuscita CON- delle somme ALT 3 –...
4.1.2 Sorgenti audio Line 4.2.2 Utilizzare i percorsi dʼuscita 3 Possibilità dʼimpiego Tramite dei jack 6,3 mm, collegare gli apparec- Tramite i percorsi dʼuscita 1 e 2 è possibile disac- Questo mixer, previsto come apparecchio da chi con uscita Line (p. es. strumenti musicali) con coppiare parti del segnale dai canali dʼingresso, sistemare su un tavolo, è...
4.4 Computer – il segnale delle somme ALT 3 – 4 5 Funzionamento Tramite la presa USB (50) si possono trasfe- – il segnale delle somme MAIN MIX ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume rire dei dati audio in entrambe le direzioni fra Ulteriori informazioni sulle funzioni di ascolto si dellʼimpianto audio e delle cuffie.
5) Sulla base dellʼindicazione del livello (43) 5) Nei canali mono, con il regolatore panora- latori secondo il rapporto desiderato per il impostare in modo ottimale lʼamplificazione mico PAN (10) si posizionano i segnali fra i volume fra i canali. dellʼingresso: toni stereo.
per ogni canale, lʼintensità desiderata dellʼef- b) Per ascoltare un percorso dʼuscita premere zione di livello (43) Paragrafo b) nel capi- fetto. il relativo tasto SOLO (26): tolo 5.6. per il percorso dʼuscita 1 il tasto SOLO vicino 6) Con il regolatore AUX SEND 2 (27) impo- 5) Con il relativo regolatore dʼingresso, aggiun- al regolatore AUX SEND 1 (25), stare il livello per il segnale globale del per-...
Dimensioni (l × h × p), peso MMX-842USB: ....295 × 115 × 350 mm, 3,8 kg MMX-1282USB: ....400 × 115 × 350 mm, 4,6 kg * solo per il modello MMX-1282USB Con riserva di modifiche tecniche.
Las figuras de la página 3 muestran el modelo ALT 3 – 4 pulsado objeto 11 unos auriculares estéreo (impedancia míni - MMX-1282USB. El modelo MMX-842USB tiene ma 8 Ω) 13 LED CLIP menos canales de entrada mono y no tiene nin- guna toma MAIN INSERT (54), en todo lo demás...
25 Control de nivel para la señal total de la vía 38 Botón de direccionamiento para la señal de (salida digital de la suma de señales MAIN Aux 1 que está disponible en la salida AUX efecto del procesador de efectos interno o MIX) y como entrada (entrada de datos de SEND 1 (17) para la señal de la entrada STEREO AUX...
“L”. músicos y aplicaciones en escenario. El modelo Conecte aparatos con nivel de salida de línea MMX-842USB tiene seis canales de entrada (p. ej. instrumentos musicales) mediante conec- 4.2.2 Utilizar vías de envío Aux (4 mono, 2 estéreo) y el modelo MMX-1282USB tores jack 6,3 mm a las entradas de línea LINE...
la señal mono se reparte internamente entre tivo para la reproducción (dispositivo para la se pueden utilizar como alternativa o adicional- el canal izquierdo y el canal derecho. salida de audio). mente a los canales Master principales MAIN Para la transmisión de datos desde el mez- MIX.
– En todos los canales de entrada estéreo, baje les MAIN MIX o bien a los canales Master cuenta que: Si este botón está pulsado, completamente los controles AUX (7) y FX (9) alternativos ALT 3 – 4. Si los canales Master las tomas CD / TAPE OUTPUT (19) y la de las vías Aux.
los canales Master MAIN MIX o ALT 3 – 4 como Dependiendo de la salida que se utilice c) La señal de entrada de las tomas CD / TAPE quiera. La vía Aux 2 sirve como vía de efectos INPUT (18) y de la toma USB (50) control AUX SEND 1 (25) para el procesador de efectos.
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bedie- ning van het apparaat raadpleegt u de andersta- lige handleidingen. een tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog Veiligheidsvoorschriften daarom het volume niet nog meer, nadat u er Dit apparaat is in overeenstemming met alle ver- gewoon aan bent geraakt.
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe- ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. 1. Enheten eller elsladden har synliga skador. Säkerhetsföreskrifter 2. Enheten är skadad av fall e. d. Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har 3. Enheten har andra felfunktioner. därför försett med symbolen Enheten skall alltid lagas av kunnig personal.