Enregistrement du produit 3 Renseignements importants en matière de sécurité 4 Renseignements importants en matière d’électricité 4 5 Renseignements importants en matière de fonctionnement 7 Assemblage du modèle B94 13 Assemblage du modèle R92 Caractéristiques du cycle exerciseur 18 Fonctionnement de votre nouveau cycle exerciseur Connectivité Bluetooth® 21 22 Caractéristiques programmables ...
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU CYCLE EXERCISEUR ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE! Merci d’avoir acheté ce cycle exerciseur SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau cycle exerciseur a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des prochaines années. Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1‐888‐707‐1880. Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date d’achat ci‐dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions votre confiance en SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d’être du succès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre carte d’enregistrement dès aujourd’hui, et profiter de votre nouveau cycle exerciseur. Votre commerçant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc. Nom du commerçant Numéro de téléphone du commerçant Date d’achat ENREGISTREMENT DU PRODUIT ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE ...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE ‐ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. N’utilisez jamais le cycle exerciseur sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et au cycle exerciseur pourraient s’ensuivre. Ne permettez pas que les enfants de moins de 13 ans s’approchent de l’appareil. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser. Éloignez les mains des pièces mobiles. N’utilisez jamais le cycle exerciseur si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Si le cycle exerciseur ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant. Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface chauffée. N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas le cycle exerciseur à l’extérieur. Fermez tous les contrôles avant de débranchez la fiche de la prise murale. Utilisez le cycle exerciseur uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. Les détecteurs du pouls manuel ne sont pas des instruments médicaux. Divers facteurs, incluant les mouvements de l’utilisateur ou de l’utilisatrice, peuvent influencer les données de la fréquence cardiaque. Les détecteurs du pouls sont conçus uniquement pour vous aider au cours de la séance d’exercices en déterminant les tendances de la fréquence cardiaque en général. Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour utiliser le cycle exerciseur. Les chaussures athlétiques sont recommandées pour éviter de fatiguer les jambes. Cet appareil n’a pas été conçu pour les personnes éprouvant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires. Elles ne devraient pas utiliser cet appareil à moins qu’elles soient surveillées ou aient reçu des instructions, par une personne responsable de leur sécurité, sur la façon de l’utiliser. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS – PENSEZ SÉCURITÉ! ...
RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE Ce produit doit être muni d’une mise à la terre. Si le cycle exerciseur devait être défectueux ou s’il devait tomber en panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. DANGER ‐ La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l’électrocution. En cas de doute, vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien du service si vous doutez que le produit n’est pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale; faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié. Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 110 volts et possède une fiche équipée d’une mise à la terre semblable à celle qui est illustrée ci‐dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui qui est illustré ci‐dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu’illustré ci‐dessous si une prise murale munie d’une mise à la terre appropriée n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu’une prise murale avec une mise à la terre appropriée (illustrée ci‐dessous) soit installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte (ou semblable) de l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente tel qu’une boîte électrique munie d’une mise à la terre appropriée. Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé au moyen d’une vis à tôle. Adaptateur Prise murale munie d’une mise à la terre Languette de la Vis à tôle broche de mise à...
Page 6
LISTE DE PRÉ‐ASSEMBLAGE DU MODÈLE B94 1 FERRURES – ÉTAPE 1 No. 50. Boulon à tête No. 58. Vis à empreinte No. 71. Rondelle hexagonale 3/8 po x 2 ¼ cruciforme M5 x 12 mm (2 po (2 pièces) ordinaire 3/8 po x 25 mm ...
No. 100. Clef 12/14 mm ASSEMBLAGE DU MODÈLE B94 PRÉ‐ASSEMBLAGE 1. À l’aide d’un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l’extérieur, le fond et les arrêtes de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au‐dessus de l’appareil et dépaquetez‐le. 2. Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si elles sont endommagées ou s’il en manque. Si des pièces sont endommagées ou s’il en manque, communiquez immédiatement avec votre commerçant. 3. Prenez le sac des ferrures. Enlevez d’abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une étape à la fois pour éviter de les mêler. Les nombres qui sont entre parenthèses (#) dans les instructions sont les numéros des items pour les illustrations d’assemblage à titre de référence. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016...
ÉTAPE 1 – STABILISATEUR ARRIÈRE 1 FERRURES – ÉTAPE 1 No. 50. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (2 pièces) No. 58. Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (2 pièces) No. 71. Rondelle ...
ÉTAPE 3 – GUIDONS FERRURES – ÉTAPE No. 51. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (2 pièces) No 72. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (2 pièces) No 103.
Page 11
LISTE DE PRÉ‐ASSEMBLAGE DU MODÈLE R92 1 FERRURES – ÉTAPE 1 No. 65. Boulon à tête No. 77. Rondelle ordinaire hexagonale 3/8 po x 2 3/8 po x 19 mm x 1,5T (6 ¼ po (4 pièces) pièces) No. 84. Rondelle ordinaire No. 176. Boulon à tête 3/8 po x 25 mm x 2T (4 hexagonale 3/8 po x ¾...
Page 12
3 FERRURES – ÉTAPE 3 No. 68. Boulon à tête No 76. Rondelle ordinaire hexagonale 5/16 po x 5/8 5/16 po x 18 mm x 1,5T (6 po (8 pièces) pièces) ...
OUTILS NÉCESSAIRES No. 112. Clef 12/14 mm No. 114. Tournevis Phillips No. 132. Clef 14/15 mm ASSEMBLAGE DU MODÈLE R92 PRÉ‐ASSEMBLAGE 1. À l’aide d’un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l’extérieur, le fond et les arrêtes de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au‐dessus de l’appareil et dépaquetez‐le. 2. Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si elles sont endommagées ou s’il en manque. Si des pièces sont endommagées ou s’il en manque, communiquez immédiatement avec votre commerçant. 3. Prenez le sac des ferrures. Enlevez d’abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une étape à la fois pour éviter de les mêler. Les nombres qui sont entre parenthèses (#) dans les instructions sont les numéros des items pour les illustrations d’assemblage à titre de référence. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016 ...
1 ÉTAPE 1 – STABILISATEUR ARRIÈRE ET DOSSIER DU SIÈGE FERRURES – ÉTAPE 1 No. 65. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (4 pièces) No. 77. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T (6 pièces) No. 84. Rondelle ...
Page 15
3 ÉTAPE 3 – TABLEAU DE LA CONSOLE FERRURES – ÉTAPE No. 68. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (8 pièces) No 76. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (6 pièces) ...
4 ÉTAPE 4 – SIÈGE, PÉDALES ET PIÈCES EN PLASTIQUE FERRURES – ÉTAPE 4 No 98. Vis à empreinte cruciforme M6 x 15 mm (4 pièces) No 99. Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (8 pièces) No. 105. Vis à tôle Ø4 x ...
CARACTÉRISTIQUES DU CYCLE EXERCISEUR PIEDS Par l’entremise de la recherche faite par un scientiste éminent dans les sports et un expert en rééducation physique, l’ingénierie de SOLE a fait une percée dans la conception des pédales. Les cycles exerciseurs typiques sont plus larges qu’une bicyclette normale dans le but de donner un avantage particulier au mécanisme de frein, des poulies, des composantes d’entraînement et aux couvercles. Puisque le cycle exerciseur est plus large, la distance entre les pédales est aussi plus large; cette largeur entre les pédale s’appelle le facteur Q. SOLE a conçu son propre système de pédales pour faire en sorte que le facteur Q soit le plus petit de l’industrie, mais nous ne nous sommes pas arrêtés ici. Nous avons aussi personnalisé et développé une nouvelle pédale qui offre une inclinaison intérieure de deux degrés pour compenser pour le facteur Q qui est moins que parfait. Le fait d’avoir un facteur Q réduit, en plus de l’inclinaison intérieure de deux degrés pour les pédales, donne un alignement biomécanique neutre à l’utilisateur ou à l’utilisatrice. Ceci veut dire que les pieds, les chevilles, les genoux et les hanches sont alignés convenablement pour offrir une séance d’exercices confortable. AJUSTEMENT DE LA SELLE Vous pouvez ajuster la position de la selle lorsque vous êtes assis. Tirez le levier situé devant la selle vers le haut et glissez le chariot vers l’avant ou vers l’arrière. La position qui vous convient est celle qui permet une légère flexion du genou lorsque la pédale est dans la position la plus éloignée vers l’avant (la position de 3 heures en regardant du côté droit du cycle exerciseur). Dégagez le levier et vous êtes prêt à commencer. AJUSTEMENT DE LA COURROIE DES PÉDALES Ajustez la courroie de chaque pédale de sorte à ce qu’elle soit bien serrée autour de votre pied. Vous avez le choix d’ajuster l’endroit du trou sur un côté ou sur les deux côtés de la pédale. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016 ...
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CYCLE EXERCISEUR FAMILIARISEZ‐VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE CONSOLE VENTILATEUR HAUT-PARLEUR AFFICHAGE DES DONNÉES BOUTONS DES PROGRAMMES AFFICHAGE DE LA (manuel, colline, dépense de MATRICE DE POINTS graisse, cardio, force, intervalle, utilisateur 1 et FENÊTRE TUTEUR utilisateur 2, fréquence (circuits, vitesse, ...
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE DÉMARRAGE RAPIDE Voici la façon la plus rapide de commencer une séance d’exercices : après avoir mis la console en marche, appuyez sur le bouton START pour commencer et initier le mode de démarrage rapide. Dans ce mode, le temps compte en progressant à partir de zéro et la charge de travail ou la résistance peuvent être réglés manuellement en appuyant sur les boutons Level ▲/▼. L’affichage de la matrice de points indique alors une piste avec un point clignotant illustrant votre progrès alors qu’il circule autour de la piste. INFORMATION DE BASE La fenêtre tuteur affiche initialement les circuits complétés par le cycle exerciseur. Chaque fois que le bouton DISPLAY est touché, l’ensemble suivant de données apparaît. L’information est affichée dans l’ordre suivant : la vitesse, le niveau, les watts, le temps du segment et le mode de balayage des données. Dans le mode de balayage des données, l’information affichée change chaque quatre secondes dans la fenêtre tuteur. Le cycle exerciseur comprend un système de contrôle de la fréquence cardiaque. Le simple fait de tenir les capteurs de la fréquence cardiaque situés sur les guidons fixes ou de porter l’émetteur à sangle pour la fréquence cardiaque fera clignoter l’icône du cœur (ceci peut prendre quelques secondes). La fenêtre du pouls affiche alors votre fréquence cardiaque en battements/minute et le diagramme en barres pour la fréquence cardiaque indique votre pourcentage actuel en rapport avec la fréquence cardiaque maximale cible. La sangle de poitrine peut donner des lectures fausses selon la physiologie de l’utilisateur ou de l’utilisatrice et les habitudes de conditionnement, par exemple, la façon de tenir les capteurs ou la sueur sur les mains. Le bouton STOP offre plusieurs fonctions. En appuyant une fois sur le bouton STOP au cours du programme, le cycle exerciseur entre dans le mode pause pendant cinq minutes. Si vous devez aller boire, répondre au téléphone ou faire d’autres choses qui pourraient interrompre votre séance d’exercices, c’est une excellente caractéristique. Pour continuer votre séance d’exercices dans le mode pause, appuyez simplement sur le bouton START. En appuyant deux fois sur le bouton STOP au cours de la séance d’exercices, le programme prend fin et la console affiche un sommaire de votre séance d’exercices. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016 ...
En appuyant sur le bouton STOP pendant trois secondes ou une troisième fois au cours d’un programme, la console effectue une remise complète à zéro. Au cours de l’entrée des données pour un programme, le bouton STOP retourne à l’écran précédent ou au segment précédent. Ceci vous permet de reculer d’une étape dans la programmation chaque fois que vous appuyez sur le bouton STOP. Il y a aussi une douille d’entrée audio ( ) sur le devant de la console ainsi que des haut‐parleurs encastrés. Vous pouvez brancher toute source audio à faible intensité dans cette douille. Les sources audio comprennent un MP3, un iPod, un radio portatif, un lecteur de CD et même une télévision ou un ordinateur. Vous trouverez aussi une douille d’entrée ( ) pour le casque d’écoute vous permettant d’écouter tout ce que vous désirez en privé. PROGRAMMATION DE LA CONSOLE Chaque programme peut être personnalisé avec vos renseignements personnels et modifié pour répondre à vos besoins. Certains renseignements demandés sont nécessaires pour que les données affichées soient correctes. On vous demande votre âge et votre poids. L’entrée de votre âge est nécessaire pendant les programmes de contrôle de fréquence cardiaque pour assurer que des paramètres valables soient présentés dans le programme; l’entrée de votre poids aide à mieux calculer les données des calories. Même si nous ne pouvons pas vous offrir un compte exact pour les calories, nous voulons être le plus précis possible. Notes sur les calories : La lecture de calories sur chaque appareil d’exercices, que ce soit au gymnase ou à domicile, n’est pas précise et tend à varier considérablement. Cet affichage n’est qu’un guide pour suivre votre progrès d’une séance d’exercices à l’autre. La seule façon de mesurer précisément le nombre de calories dépensées est dans des conditions cliniques où vous êtes branché à une gamme d’appareils. Chaque personne est différente et dépense les calories à un taux différent. ENTRÉE D’UN PROGRAMME ET MODIFICATION DE DONNÉES Appuyez sur chaque bouton de programme pour faire défiler le choix de programmes. Le profil de chaque programme sera alors affiché dans la fenêtre de la matrice de points. Appuyez sur le bouton ENTER pour choisir un programme et commencez à personnaliser les paramètres. Si vous voulez vous exercer sans entrer de nouveaux paramètres, appuyez simplement sur le bouton START, ce qui contournera la programmation des données pour vous amener directement au début de votre séance d’exercices. Si vous voulez changer les paramètres personnels, suivez les instructions données dans la fenêtre tuteur. Si vous commencez un programme sans avoir changé les paramètres, les paramètres par défaut seront utilisés. Note: Les données par défaut de l’âge et du poids changent lorsque vous entrez un nouveau nombre. Les dernières données concernant l’âge et le poids sont sauvegardées comme nouvelles données par défaut. Si vous entrez votre âge et votre poids la première fois que vous utilisez l’exerciseur, vous ne devrez pas les entrer à chaque séance d’exercices à moins que votre âge ou votre poids change ou ...
Page 21
Nouvelle application de SOLE à utiliser en conjonction avec certains systèmes Apple et Androïd! Pour vous aider à atteindre vos buts en matière de conditionnement, SOLE a ajouté une nouvelle caractéristique à tous ses nouveaux produits. Votre nouvel appareil de conditionnement vous est offert avec un émetteur‐récepteur Bluetooth® qui lui permet d’interagir avec certains téléphones et certaines tablettes électroniques par le biais de l’application de forme physique SOLE. Vous n’avez qu’à télécharger la nouvelle application de forme physique SOLE du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l’application pour faire synchroniser votre appareil de conditionnement avec l’application. Ceci vous permet de voir les données actuelles de la séance d’exercices sur trois différents écrans de votre appareil. Vous pouvez circuler à volonté entre les données affichées à votre appareil et les sites internet/social media/email par le biais des icônes sur l’écran. Lorsque vous terminez votre séance d’exercices, les données sont automatiquement sauvegardées au calendrier personnel encastré aux fins de consultations ultérieures. Synchronisation de votre appareil de conditionnement avec l’application Après avoir téléchargé l’application, assurez‐vous que Bluetooth® est activé sur votre système, puis cliquez sur l’icône situé dans le coin supérieur gauche pour trouver l’équipement SOLE. Après avoir trouvé l’équipement SOLE, cliquez sur CONNECT. Lorsque l’application et l’équipement sont synchronisés, l’icône Bluetooth® s’allume sur la console. Vous pouvez alors utiliser votre nouvel appareil SOLE. *Note : Votre système devra fonctionner sur un système opératoire minimal de iOS 7 ou Androïd 4.4 pour permettre à l’application de forme physique SOLE de fonctionner correctement. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016 ...
CARACTÉRISTIQUES PROGRAMMABLES PROGRAMME MANUEL Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuellement. Ceci veut dire que vous contrôlez la charge de travail vous‐même et non l’ordinateur. 1. Appuyez sur le bouton MANUAL, ensuite sur le bouton ENTER. 2. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Entrez votre âge avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l’écran suivant. 3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 4. Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer. 5. Vous avez maintenant fini d’entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d’un niveau dans l’écran de programmation. 6. Une fois que le programme commence, vous êtes au niveau 1, le niveau le plus facile. C’est une bonne idée de demeurer quelque temps au niveau 1 pour la période d’échauffement. Si vous voulez augmenter la charge de travail, appuyez sur le bouton LEVEL▲ ; le bouton LEVEL ▼ réduira la charge de travail. 7. Au cours du programme manuel, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton DISPLAY. 8. Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d’exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console retournera à l’affichage initial. Dyaco Canada Inc 2016 customerservice@dyaco.ca ...
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS Le cycle exerciseur offre cinq différents programmes qui ont été conçus pour une variété de séances d’exercices. Ces cinq programmes ont des profils préréglés à l’usine pour accomplir différents buts. PROGRAMME « COLLINES » Ce programme simule un parcourt qui monte et descend une colline. La résistance dans les pédales augmente et diminue continuellement au cours du programme. TRAVAIL PROGRAMME « PERTE DE GRAISSE » Ce programme est conçu, tel que le nom l’indique, pour maximiser la perte de graisse. Il y a plusieurs écoles de pensée sur la meilleure façon de perdre la graisse, mais la plupart des experts s’entendent pour dire qu’un niveau d’effort moindre et continuel est préférable. La meilleure façon de perdre la graisse est de garder votre fréquence cardiaque entre 60 et 70 % de son potentiel maximal. Ce programme n’utilise pas la fréquence cardiaque mais simule une séance d’exercices moindre et continuel. TRAVAIL PROGRAMME « CARDIO » Ce programme est conçu pour augmenter le fonctionnement et l’endurance de votre système cardiovasculaire. Il vous offre de l’exercice pour le cœur et les poumons. Il améliore le muscle du cœur, la circulation sanguine et la capacité pulmonaire. Ceci est accompli en incorporant un niveau d’effort plus élevé avec une légère fluctuation dans la charge de travail. TRAVAIL LE PROGRAMME « FORCE » Ce programme est conçu pour améliorer la force et l’endurance musculaire dans les parties inférieures du corps. Il augmente continuellement la résistance à un niveau plus élevé et vous encourage à le garder. Ce programme est également conçu pour renforcer et tonifier les jambes et les muscles du fessier. TRAVAIL ...
PROGRAMMATION DES SÉANCES D’EXERCICES PRÉRÉGLÉES 1. Choisissez le bouton du programme désiré et appuyez sur le bouton ENTER. 2. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Réglez le paramètre de l’âge à l’aide des boutons LEVEL /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la nouvelle valeur et procéder à l’écran suivant. 3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 4. Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer. 5. On vous demande maintenant de régler le niveau de résistance maximal. Il s’agit du niveau d’effort maximal que vous expérimenterez au cours du programme (le segment allumé le plus élevé dans la boîte du profil du programme). Réglez le niveau et appuyez ensuite sur le bouton ENTER. 6. Vous avez maintenant fini d’entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d’un écran. 7. Au cours du programme, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton DISPLAY. 8. Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d’exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console retournera à l’affichage initial. ...
PROGRAMMES À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR OU DE L’UTILISATRICE Le programme à l’intention de l’utilisateur ou de l’utilisatrice vous permet de développer et de sauvegarder votre propre séance d’exercices. Vous pouvez développer votre propre programme en suivant les instructions ci‐dessous : 1. Choisissez le programme USER (U1 ou U2) et appuyez sur le bouton ENTER. Si vous avez déjà sauvegardé un programme dans U1 ou U2, il sera affiché et vous êtes prêt à commencer. Sinon, vous avez le choix d’entrer un nom. Dans la fenêtre tuteur, la lettre A clignote. À l’aide des boutons LEVEL /, choisissez la première lettre de votre nom (appuyez sur le bouton LEVEL pour passer à la lettre B; appuyez sur le bouton DOWN pour aller à la lettre Z). Appuyez sur le bouton ENTER lorsque la lettre appropriée est affichée. Répétez ce processus jusqu’à ce que toutes les lettres de votre nom soient entrées (sept lettres au maximum). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton STOP. 2. Si un programme a déjà été sauvegardé dans USER lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous aurez le choix d’utiliser le programme tel quel ou de l’éliminer et d’en bâtir un nouveau. À l’écran initial, lorsque vous appuyez sur le bouton START ou ENTER, le message suivant apparaît : RUN PROGRAM? Répondez YES ou NO à l’aide des boutons LEVEL /. Si vous répondez NO, on vous demandera alors si vous voulez éliminer le programme actuel. Vous devez éliminer le programme actuel si vous voulez en bâtir un nouveau. 3. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Entrez votre âge en utilisant les boutons LEVEL /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l’écran suivant. 4. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 5. Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps à l’aide des boutons LEVEL / et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 6. La première colonne clignote alors et on vous demande de régler le niveau du premier segment de la séance d’exercices. Lorsque vous avez terminé de régler le premier segment, ou si vous ne voulez pas le changer, appuyez sur le bouton ENTER pour continuer au segment suivant. Répétez le même processus que le segment précédent, puis appuyez sur le bouton ENTER. Continuez ce processus jusqu’à ce que les vingt segments aient été réglés. 7. La fenêtre tuteur vous demande alors de commencer au début et de sauvegarder le programme ou d’appuyer sur le bouton ENTER pour modifier le programme. Appuyez sur le bouton STOP pour retourner au niveau précédent. 8. Si vous voulez augmenter ou diminuer la charge de travail en tout temps au cours d’un programme, appuyez sur les boutons LEVEL /. Ceci affectera seulement les paramètres du ...
PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque : Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d’intensité d’exercice est trop élevé ou trop bas. L’exercice est plus agréable en maintenant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des bienfaits. Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entraîner, vous devez d’abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule suivante : 220 – votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour déterminer la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques, vous calculez simplement un pourcentage de votre FCM. Votre zone de conditionnement pour la fréquence cardiaque est 50 à 90 % de votre FCM. 60 % de votre FCM est la zone qui consomme la graisse alors que 80 % sert à renforcer le système cardiovasculaire. Cette gamme de 60 à 80 % est la zone idéale pour en retirer le plus de bienfaits. La zone de la fréquence cardiaque cible pour une personne de 40 ans se calcule de la façon suivante : 220 ‐ 40 = (fréquence cardiaque maximale) 180 x 0,6 = 108 battements/minute (60 % du maximum) 180 x 0,8 = 144 battements/minute (80 % du maximum) Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de conditionnement se situerait entre 108 et 144 battements/minute. Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement. L’entrée de l’âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé votre fréquence cardiaque maximale, vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre. Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l’exercice, sont le conditionnement cardiovasculaire (entraînement pour développer le coeur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes noires sur le tableau ci‐dessous représentent la fréquence cardiaque maximale pour une personne dont l’âge est ...
TAUX D’EFFORT PERÇU La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de votre séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé émotionnelle, la température, l’humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l’intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses. Le taux d’effort perçu (TEP), aussi connu comme l’échelle de Borg, a été développé par le physiologue suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l’intensité de l’exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou la perception de votre effort. L’échelle se présente de la façon suivante : Classement de la perception de votre effort 6 Minimum 7 Très, très léger 8 Très, très léger+ 9 Très léger 10 Très léger+ 11 Moyennement léger 12 Confortable 13 Assez difficile 14 Assez difficile+ 15 Difficile 16 Difficile+ 17 Très difficile 18 ...
UTILISATION DE L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Comment porter votre émetteur à sangle sans fil : 1. Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage. 2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. 3. Placez l’émetteur en mettant le logo SOLE au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l’autre extrémité du tapis élastique à l’extrémité de l’émetteur en insérant l’extrémité arrondie au moyen des pièces de blocage et serrez l’émetteur et la sangle autour de votre poitrine. 4. Placez l’émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux. 5. La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des battements du coeur. Cependant, de l’eau peut aussi servir à humidifier à l’avance les électrodes (deux carrés noirs de l’autre côté du tapis et un des côtés de l’émetteur). Il est recommandé de porter la sangle de l’émetteur quelques minutes avant la séance d’exercices. Certaines personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un signal fort et constant au début. Après la période d’échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de porter un vêtement par‐dessus l’émetteur ou la sangle n’affecte pas la performance. 6. Votre séance d’exercices doit être à l’intérieur des données établies (distance entre émetteur/récepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l’émetteur directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l’émetteur sur votre maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées. Note : L’émetteur est activé automatiquement lorsqu’il détecte une activité provenant du coeur de l’utilisateur ou de l'utilisatrice et s’éteint lorsqu’il n’y a plus d’activité. Même si l’émetteur est à l’épreuve de l’eau, l’humidité peut créer de faux signaux. Assurez‐vous de sécher entièrement l’émetteur après l’avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile Panasonic CR2032 standard. OPÉRATION IRRÉGULIÈRE ATTENTION! N’utilisez pas ce cycle exerciseur pour les programmes de la fréquence cardiaque à moins qu’une valeur actuelle de la fréquence cardiaque soit affichée! Si des chiffres élevés, extravagants et aléatoires sont affichés, ils indiquent un problème. Domaines à considérer en cas d’interférence : 1. Des fours à micro‐ondes, télévisions, petits appareils ou autres 2. Des lumières fluorescentes 3. ...
FONCTION DE PROGRAMMES DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE (HR) Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que la valeur par défaut du programme HR1 est réglée à 60 % et celle du programme HR2 est réglée à 80 % de la fréquence cardiaque maximale. Les deux sont aussi programmés de la même façon. Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci‐dessous ou appuyez sur le bouton HR1 ou HR2, puis sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur. 1. Appuyez sur le bouton HR1 ou HR2 et ensuite sur le bouton ENTER. 2. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Entrez votre âge en utilisant les boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la nouvelle valeur. Procédez à l’écran suivant. 3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 4. Ensuite, c’est le temps. Entrez le temps et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 5. On vous demande maintenant de régler la fréquence cardiaque cible. C’est le niveau d’effort que vous voulez atteindre et maintenir au cours du programme. Réglez le niveau et appuyez sur le bouton ENTER. NOTE : La fréquence cardiaque qui apparaît est basée sur le pourcentage que vous avez entré à l’étape 2. Si vous changez ce nombre, il augmentera ou diminuera le pourcentage entré à l’étape 2. 6. Maintenant que vous avez terminé l’édition des paramètres, vous pouvez commencer votre séance d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi reculer et modifier vos paramètres en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE : En tout temps au cours de l’édition des données, vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour reculer à l’écran précédent. 7. Si vous voulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons UP et DOWN. Ceci vous permettra de changer la fréquence cardiaque cible en tout temps au cours d’un programme. 8. Pendant le programme HR1 ou HR2, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton adjacent DISPLAY. 9. Lorsque le programme se termine, vous pouvez appuyer sur le bouton START pour recommencer le même programme OU appuyer sur le bouton STOP pour sortir du programme. ...
ENTRETIEN GÉNÉRAL 1. Essuyez tous les endroits où se trouve de la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d’exercices. 2. Si vous entendez un grincement ou si un frottement se produit, ceci dépend probablement de deux choses : i. Les ferrures n’ont pas été serrées suffisamment au cours de l’assemblage. Tous les boulons qui ont été installés au cours de l’assemblage doivent être serrés autant que possible. Vous devrez peut‐ être utiliser une plus grosse clef que celle qui a été fournie si vous ne pouvez pas serrer les boulons suffisamment. Ceci est très important : 90 % des appels téléphoniques faits à notre Service à la clientèle sur les questions de bruits peuvent être retracés aux ferrures qui ne sont pas suffisamment serrées. ii. L’écrou du bras de manivelle doit être serré de nouveau. iii. Si les grincements et les autres bruits persistent, vérifiez si l’appareil est au niveau. Deux pattes de nivellement se trouvent en dessous des rails arrière. Utilisez une clef allen 14 mm (ou une clef réglable) pour ajuster les pattes de nivellement. MENU D’ENTRETIEN DANS LE LOGICIEL DE LA CONSOLE La console contient un menu d’entretien et de diagnostiques intégré dans son logiciel. Le logiciel vous permet de changer les paramètres de la console du système anglais au système métrique et d’arrêter le signal sonore qui est émis du haut‐parleur en appuyant sur un bouton, par exemple. Pour entrer dans le Menu d’entretien (peut être appelé Mode d’ingénierie selon la version), appuyez sur les boutons START, STOP et ENTER simultanément pendant environ cinq secondes. Le message suivant apparaît alors à la fenêtre tuteur : Engineering mode. Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès au menu suivant : Appuyez sur les boutons LEVEL ▲/▼ pour circuler dans le menu. A) Key Test (Essai des boutons) – Cette fonction vous permet d’essayer tous les boutons pour vous assurer qu’ils fonctionnent. B) Display Test (Essai de l’affichage) – Cette fonction permet de mettre à l’essai tous les afficheurs à cristaux liquides. C) Functions (Fonctions) – Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès aux paramètres, et sur les boutons LEVEL ▲/▼pour faire défiler les données. i. ...
LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE B94 No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 6609401 Cadre principal 2 6609402 Tableau de la console 3 6609403 Guidons 5 6609405 Stabilisateur arrière 6 6609406 Coulisseau de la selle 7 6609407 Support du coulisseau de la selle 8 6609408 Plaque filetée formant écrou 9 6609409 Assemblage de la trimonerie 10 6609410 Boîtier de roulement 11 6609411 Axe du pédalier 14 6609414 Courroie d’entraînement 15 ...
Page 33
No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 58 6609458 Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm 59 6609459 Boulon à tête plate à calotte 3/8 po x 2 mm 61 6609461 Vis à tôle 5 x 16 mm 62 6609462 Vis à tôle Ø3 x 20 mm 63 6609463 Vis à tôle Ø3,5 x 16 mm 65 6609465 Vis à tôle Ø3 x 10 mm 66 6609466 Anneau de retenue en forme de croissant Ø17 67 6609467 Anneau de retenue en forme de croissant Ø20 68 6609468 Vis à tôle 4 x 12 mm 70 6609470 Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T 71 6609471 Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T 72 6609472 Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T 79 ...
LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE R92 No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 6809201 1 Cadre principal 2 6809202 Tableau de la console 3 6809203 Assemblage de la potence des guidons 4 6809204 Chariot du siège 5 6809205 Support du dossier du siège 6 6809206 Guidons du siège 7 6809207 Stabilisateur arrière 8 6809208 Axe du pédalier 9L 6809209L Plaque de réglage des roues du siège (L) 9R 6809209R Plaque de réglage des roues du siège (R) 10 6809210 Assemblage de la roue intermédiaire 11 6809211 ...
Page 36
No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 51L 6809251L Bras de la manivelle gauche (L) 51R 6809251R Bras de la manivelle droite (R) 52 6809252 Coussinet 6004 53 6809253 Coussinet 6203 54 6809254 Courroie d’entraînement 55 6809255 Volant 56 6809256 Aimant 61 6809261 Siège 62 6809262 Câble en acier 63 6809263 Coussin du dossier du siège 64 6809264 Poignée en mousse 65 6809265 Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po 66 ...
Page 37
No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 109 68092109 Écrou 3/8 po x 7T 110 68092110 Vis à tête plate à calotte 3/8 po x 2 po 111 68092111 Vis à tête creuse M5 x 10,Ø14 x 2T 112 68092112 Clef 12/14 114 68092114 Tournevis Phillips 116 68092116 Pédale gauche (L) 117 68092117 Pédale droite (R) 119 68092119 Écrou 3/8 po –UNF26 x 3T 120 68092120 Écrou 3/8 po –UNF26 x 4T 121 68092121 Écrou 3/8 po –UNF26 122 68092122 Bouteille 123 68092123 Sangle de poitrine 125 ...
Garantie limitée du fabricant Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE de ce cycle exerciseur pendant les périodes de temps énumérées ci‐ dessous, à partir de la date de vente au détail, tel que stipulé par le reçu d’achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien. En cas de l’absence d’un commerçant ou d’une compagnie d’entretien, Dyaco Canada Inc. s’occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s’applique aux composantes suivantes : GARANTIE DU MODÈLE B94 – USAGE RÉSIDENTIEL GARANTIE DU MODÈLE R92 – USAGE (Les services sont effectués à domicile) (Les services sont effectués à domicile) Pièces et composantes électroniques Garantie de trois ans Pièces et composantes électroniques Garantie de trois ans Cadre Garantie à vie Cadre Garantie à vie Main d’œuvre Garantie d’un an Main d’œuvre Garantie d’un an Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés dans les maisons familiales ordinaires; le consommateur est responsable des items suivants : 1. La carte d’enregistrement de la garantie doit être remplie et acheminée à l’adresse indiquée sur la carte en dedans de 10 jours de l’achat original pour valider la garantie limitée de Dyaco Canada Inc. 2. Le cycle exerciseur doit être utilisé de façon appropriée conformément aux instructions fournies dans ce guide. 3. Le cycle exerciseur doit être installé de façon appropriée conformément aux instructions fournies avec l’appareil et aux codes électriques locaux. 4. Le cycle exerciseur doit être branché à un bloc d’alimentation équipé d’une mise à la terre avec suffisamment de tension; les fusibles grillés doivent être remplacées; les connexions défectueuses dans les câbles du circuit doivent être réparées. 5. Les dépenses encourues pour faire l’entretien du cycle exerciseur, incluant tout item qui ne fait pas partie de l’appareil au moment de son expédition de l’usine. 6. Les dommages au revêtement du cycle exerciseur au cours de l’expédition et de l’installation ou suivant l’installation. 7. L’entretien régulier du cycle exerciseur tel que mentionné dans ce guide. EXCLUSIONS Cette garantie ne couvre pas les items suivants : LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, COLLATÉRAUX OU INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES AUX BIENS OU LES DÉPENSES ACCESSOIRES ...
Page 39
Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct. www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.spiritfitnesscanada.ca ...