Table des Matières

Publicité

Liens rapides

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vertical 
Horizontal
 
 
 
Modèle: 16208660940 / 16208680920
Guide d'utilisation
Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre
nouveau cycle exerciseur.
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sole Fitness B94

  • Page 1                                                                                  ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Enregistrement du produit                                                                                       3      Renseignements importants en matière de sécurité   4       Renseignements importants en matière d’électricité  4       5   Renseignements importants en matière de fonctionnement       7   Assemblage du modèle B94      13   Assemblage du modèle R92      Caractéristiques du cycle exerciseur        18   Fonctionnement de votre nouveau cycle exerciseur  Connectivité Bluetooth®                                                                                             21    22   Caractéristiques programmables ...
  • Page 3: Enregistrement Du Produit

                        FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU CYCLE EXERCISEUR ET BIENVENU DANS LA  FAMILLE SOLE!    Merci d’avoir acheté ce cycle exerciseur SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau cycle  exerciseur a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et  est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son  possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des  prochaines années.    Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco  Canada Inc. en composant le 1‐888‐707‐1880.    Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date  d’achat ci‐dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions votre confiance en  SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d’être du succès de notre entreprise.  Veuillez remplir et poster votre carte d’enregistrement dès aujourd’hui, et profiter de votre nouveau  cycle exerciseur.      Votre commerçant dans le domaine de la santé,  Dyaco Canada Inc.     Nom du commerçant       Numéro de téléphone du commerçant      Date d’achat        ENREGISTREMENT DU PRODUIT  ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE ...
  • Page 4: Renseignements Importants En Matière De Sécurité

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ   MISE EN GARDE ‐ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.     N’utilisez jamais le cycle exerciseur sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au  tapis et au cycle exerciseur pourraient s’ensuivre.   Ne permettez pas que les enfants de moins de 13 ans s’approchent de l’appareil. Ils pourraient se  faire pincer ou se blesser.   Éloignez les mains des pièces mobiles.   N’utilisez jamais le cycle exerciseur si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Si le  cycle exerciseur ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant.   Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface chauffée.   N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures.   N’utilisez pas le cycle exerciseur à l’extérieur.   Fermez tous les contrôles avant de débranchez la fiche de la prise murale.   Utilisez le cycle exerciseur uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.   Les détecteurs du pouls manuel ne sont pas des instruments médicaux. Divers facteurs, incluant  les mouvements de l’utilisateur ou de l’utilisatrice, peuvent influencer les données de la fréquence  cardiaque. Les détecteurs du pouls sont conçus uniquement pour vous aider au cours de la séance  d’exercices en déterminant les tendances de la fréquence cardiaque en général.   Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les  sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour utiliser le cycle exerciseur. Les chaussures  athlétiques sont recommandées pour éviter de fatiguer les jambes.   Cet appareil n’a pas été conçu pour les personnes éprouvant des difficultés physiques, sensorielles  ou mentales, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires. Elles ne devraient pas  utiliser cet appareil à moins qu’elles soient surveillées ou aient reçu des instructions, par une  personne responsable de leur sécurité, sur la façon de l’utiliser.    SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS – PENSEZ SÉCURITÉ! ...
  • Page 5: Renseignements Sur La Mise À La Terre

        RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE Ce produit doit être muni d’une mise à la terre. Si le cycle exerciseur devait être défectueux ou s’il devait tomber  en panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque  d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’une fiche de mise à la terre. La fiche  doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre  conformément aux ordonnances et aux codes locaux.    DANGER ‐ La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l’électrocution. En cas de doute,  vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien du service si vous doutez que le produit n’est pas mis à la  terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale;  faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié.    Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 110 volts et possède une fiche équipée d’une mise à  la terre semblable à celle qui est illustrée ci‐dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui qui est illustré  ci‐dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu’illustré ci‐dessous si une  prise murale munie d’une mise à la terre appropriée n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait alors  être utilisé seulement en attendant qu’une prise murale avec une mise à la terre appropriée (illustrée ci‐dessous)  soit installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte (ou semblable) de l’adaptateur doit être  connectée à une mise à la terre permanente tel qu’une boîte électrique munie d’une mise à la terre appropriée.  Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé au moyen d’une vis à tôle.      Adaptateur   Prise murale munie d’une mise à la terre   Languette de la Vis à tôle broche de mise à...
  • Page 6 LISTE DE PRÉ‐ASSEMBLAGE DU MODÈLE B94   1  FERRURES – ÉTAPE 1             No. 50. Boulon à tête No. 58. Vis à empreinte       No. 71. Rondelle hexagonale 3/8 po x 2 ¼ cruciforme M5 x 12 mm (2   po (2 pièces) ordinaire 3/8 po x 25 mm  ...
  • Page 7: Outils Nécessaires

                No. 100. Clef 12/14 mm                   ASSEMBLAGE DU MODÈLE B94   PRÉ‐ASSEMBLAGE   1.  À l’aide d’un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l’extérieur, le fond et les arrêtes  de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au‐dessus de l’appareil et dépaquetez‐le.  2.  Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si elles sont endommagées ou s’il  en manque. Si des pièces sont endommagées ou s’il en manque, communiquez immédiatement  avec votre commerçant.  3.  Prenez le sac des ferrures. Enlevez d’abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une étape à la  fois pour éviter de les mêler. Les nombres qui sont entre parenthèses (#) dans les instructions  sont les numéros des items pour les illustrations d’assemblage à titre de référence.        customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016...
  • Page 8: Étape 1 - Stabilisateur Arrière

            ÉTAPE 1 – STABILISATEUR ARRIÈRE 1  FERRURES – ÉTAPE 1  No. 50. Boulon à tête   hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (2 pièces) No. 58. Vis à empreinte   cruciforme M5 x 12 mm   (2 pièces)   No. 71. Rondelle  ...
  • Page 9: Étape 4 - Pièces En Plastique

            ÉTAPE 3 – GUIDONS   FERRURES – ÉTAPE     No. 51. Boulon à tête   hexagonale 5/16 po x 5/8 po (2 pièces) No 72. Rondelle     ordinaire 5/16 po x 18   mm x 1,5T (2 pièces)   No 103.
  • Page 10: Assemblage - Étape

         ASSEMBLAGE – ÉTAPE 4       Dyaco Canada Inc 2016 customerservice@dyaco.ca  ...
  • Page 11 LISTE DE PRÉ‐ASSEMBLAGE DU MODÈLE R92   1  FERRURES – ÉTAPE 1  No. 65. Boulon à tête No. 77. Rondelle ordinaire   hexagonale 3/8 po x 2 3/8 po x 19 mm x 1,5T (6 ¼ po (4 pièces) pièces)   No. 84. Rondelle ordinaire No. 176. Boulon à tête 3/8 po x 25 mm x 2T (4 hexagonale 3/8 po x ¾...
  • Page 12 3  FERRURES – ÉTAPE 3           No. 68. Boulon à tête No 76. Rondelle ordinaire     hexagonale 5/16 po x 5/8 5/16 po x 18 mm x 1,5T (6     po (8 pièces) pièces)        ...
  • Page 13: Assemblage Du Modèle R92

    OUTILS NÉCESSAIRES         No. 112. Clef 12/14 mm No. 114. Tournevis Phillips No. 132. Clef 14/15 mm ASSEMBLAGE DU MODÈLE R92   PRÉ‐ASSEMBLAGE   1.  À l’aide d’un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l’extérieur, le fond et  les arrêtes de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au‐dessus de  l’appareil et dépaquetez‐le.  2.  Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si elles sont  endommagées ou s’il en manque. Si des pièces sont endommagées ou s’il en manque,  communiquez immédiatement avec votre commerçant.  3.  Prenez le sac des ferrures. Enlevez d’abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une  étape à la fois pour éviter de les mêler. Les nombres qui sont entre parenthèses (#)  dans les instructions sont les numéros des items pour les illustrations d’assemblage à  titre de référence.    customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016    ...
  • Page 14: Étape 1 - Stabilisateur Arrière Et Dossier Du Siège

        1    ÉTAPE 1 – STABILISATEUR ARRIÈRE ET DOSSIER DU SIÈGE  FERRURES – ÉTAPE 1    No. 65. Boulon à tête   hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (4 pièces) No. 77. Rondelle     ordinaire 3/8 po x 19   mm x 1,5T (6 pièces)   No. 84. Rondelle  ...
  • Page 15     3      ÉTAPE 3 – TABLEAU DE LA CONSOLE   FERRURES – ÉTAPE   No. 68. Boulon à tête     hexagonale 5/16 po x 5/8   po (8 pièces) No 76. Rondelle   ordinaire 5/16 po x 18   mm x 1,5T (6 pièces)  ...
  • Page 16: Étape 4 - Siège, Pédales Et Pièces En Plastique

        4    ÉTAPE 4 – SIÈGE, PÉDALES ET PIÈCES EN PLASTIQUE FERRURES – ÉTAPE 4 No 98. Vis à empreinte   cruciforme M6 x 15 mm (4 pièces) No 99. Vis à empreinte   cruciforme M5 x 12 mm   (8 pièces)   No. 105. Vis à tôle Ø4 x  ...
  • Page 17: Caractéristiques Du Cycle Exerciseur

    CARACTÉRISTIQUES DU CYCLE EXERCISEUR   PIEDS  Par l’entremise de la recherche faite par un scientiste éminent dans les sports et un expert en  rééducation physique, l’ingénierie de SOLE a fait une percée dans la conception des pédales. Les cycles  exerciseurs typiques sont plus larges qu’une bicyclette normale dans le but de donner un avantage  particulier au mécanisme de frein, des poulies, des composantes d’entraînement et aux couvercles.  Puisque le cycle exerciseur est plus large, la distance entre les pédales est aussi plus large; cette largeur  entre les pédale s’appelle le facteur Q.    SOLE a conçu son propre système de pédales pour faire en sorte que le facteur Q soit le plus petit de  l’industrie, mais nous ne nous sommes pas arrêtés ici. Nous avons aussi personnalisé et développé une  nouvelle pédale qui offre une inclinaison intérieure de deux degrés pour compenser pour le facteur Q  qui est moins que parfait. Le fait d’avoir un facteur Q réduit, en plus de l’inclinaison intérieure de deux  degrés pour les pédales, donne un alignement biomécanique neutre à l’utilisateur ou à l’utilisatrice.  Ceci veut dire que les pieds, les chevilles, les genoux et les hanches sont alignés convenablement pour  offrir une séance d’exercices confortable.    AJUSTEMENT DE LA SELLE  Vous pouvez ajuster la position de la selle lorsque vous êtes assis. Tirez le levier situé devant la selle  vers le haut et glissez le chariot vers l’avant ou vers l’arrière. La position qui vous convient est celle  qui permet une légère flexion du genou lorsque la pédale est dans la position la plus éloignée vers  l’avant (la position de 3 heures en regardant du côté droit du cycle exerciseur). Dégagez le levier et  vous êtes prêt à commencer.    AJUSTEMENT DE LA COURROIE DES PÉDALES  Ajustez la courroie de chaque pédale de sorte à ce qu’elle soit bien serrée autour de votre pied. Vous  avez le choix d’ajuster l’endroit du trou sur un côté ou sur les deux côtés de la pédale.    customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016    ...
  • Page 18: Fonctionnement De Votre Nouveau Cycle Exerciseur

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE CYCLE EXERCISEUR   FAMILIARISEZ‐VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE          CONSOLE      VENTILATEUR       HAUT-PARLEUR   AFFICHAGE DES   DONNÉES     BOUTONS DES PROGRAMMES  AFFICHAGE DE LA   (manuel, colline, dépense de  MATRICE DE POINTS   graisse, cardio, force,    intervalle, utilisateur 1 et  FENÊTRE TUTEUR   utilisateur 2, fréquence  (circuits, vitesse,  ...
  • Page 19: Fonctionnement De La Console

      FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE    DÉMARRAGE RAPIDE  Voici la façon la plus rapide de commencer une séance d’exercices :  après avoir mis la console en marche, appuyez sur le bouton START  pour commencer et initier le mode de démarrage rapide. Dans ce  mode, le temps compte en progressant à partir de zéro et la charge  de travail ou la résistance peuvent être réglés manuellement en  appuyant sur les boutons Level ▲/▼. L’affichage de la matrice de  points indique alors une piste avec un point clignotant illustrant  votre progrès alors qu’il circule autour de la piste.    INFORMATION DE BASE  La fenêtre tuteur affiche initialement les circuits complétés par le cycle exerciseur. Chaque fois que le  bouton DISPLAY est touché, l’ensemble suivant de données apparaît. L’information est affichée dans  l’ordre suivant : la vitesse, le niveau, les watts, le temps du segment et le mode de balayage des  données. Dans le mode de balayage des données, l’information affichée change chaque quatre  secondes dans la fenêtre tuteur.    Le cycle exerciseur comprend un système de contrôle de la fréquence cardiaque. Le simple fait de tenir  les capteurs de la fréquence cardiaque situés sur les guidons fixes ou de porter l’émetteur à sangle pour  la fréquence cardiaque fera clignoter l’icône du cœur (ceci peut prendre quelques secondes). La fenêtre  du pouls affiche alors votre fréquence cardiaque en battements/minute et le diagramme en barres pour  la fréquence cardiaque indique votre pourcentage actuel en rapport avec la fréquence cardiaque  maximale cible. La sangle de poitrine peut donner des lectures fausses selon la physiologie de  l’utilisateur ou de l’utilisatrice et les habitudes de conditionnement, par exemple, la façon de tenir les  capteurs ou la sueur sur les mains.    Le bouton STOP offre plusieurs fonctions. En appuyant une fois  sur le bouton STOP au cours du programme, le cycle exerciseur  entre dans le mode pause pendant cinq minutes. Si vous devez  aller boire, répondre au téléphone ou faire d’autres choses qui  pourraient interrompre votre séance d’exercices, c’est une  excellente caractéristique. Pour continuer votre séance  d’exercices dans le mode pause, appuyez simplement sur le  bouton START. En appuyant deux fois sur le bouton STOP au  cours de la séance d’exercices, le programme prend fin et la  console affiche un sommaire de votre séance d’exercices.    customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016  ...
  • Page 20: Programmation De La Console

    En appuyant sur le bouton STOP pendant trois secondes ou une troisième fois au cours d’un  programme, la console effectue une remise complète à zéro. Au cours de l’entrée des données  pour un programme, le bouton STOP retourne à l’écran précédent ou au segment précédent. Ceci  vous permet de reculer d’une étape dans la programmation chaque fois que vous appuyez sur le  bouton STOP.    Il y a aussi une douille d’entrée audio (     ) sur le devant de la console ainsi que des haut‐parleurs  encastrés. Vous pouvez brancher toute source audio à faible intensité dans cette douille. Les sources  audio comprennent un MP3, un iPod, un radio portatif, un lecteur de CD et même une télévision ou  un ordinateur. Vous trouverez aussi une douille d’entrée (    ) pour le casque d’écoute vous  permettant d’écouter tout ce que vous désirez en privé.    PROGRAMMATION DE LA CONSOLE  Chaque programme peut être personnalisé avec vos renseignements personnels et modifié pour  répondre à vos besoins. Certains renseignements demandés sont nécessaires pour que les  données affichées soient correctes. On vous demande votre âge et votre poids. L’entrée de votre  âge est nécessaire pendant les programmes de contrôle de fréquence cardiaque pour assurer que  des paramètres valables soient présentés dans le programme; l’entrée de votre poids aide à mieux  calculer les données des calories. Même si nous ne pouvons pas vous offrir un compte exact pour  les calories, nous voulons être le plus précis possible.    Notes sur les calories : La lecture de calories sur chaque appareil d’exercices, que ce soit au gymnase ou à  domicile, n’est pas précise et tend à varier considérablement. Cet affichage n’est qu’un guide pour suivre  votre progrès d’une séance d’exercices à l’autre. La seule façon de mesurer précisément le nombre de  calories dépensées est dans des conditions cliniques où vous êtes branché à une gamme d’appareils.  Chaque personne est différente et dépense les calories à un taux différent.    ENTRÉE D’UN PROGRAMME ET MODIFICATION DE DONNÉES  Appuyez sur chaque bouton de programme pour faire défiler le choix de programmes. Le profil de  chaque programme sera alors affiché dans la fenêtre de la matrice de points. Appuyez sur le bouton  ENTER pour choisir un programme et commencez à personnaliser les paramètres. Si vous voulez  vous exercer sans entrer de nouveaux paramètres, appuyez simplement sur le bouton START, ce qui  contournera la programmation des données pour vous amener directement au début de votre  séance d’exercices. Si vous voulez changer les paramètres personnels, suivez les instructions  données dans la fenêtre tuteur. Si vous commencez un programme sans avoir changé les  paramètres, les paramètres par défaut seront utilisés.    Note: Les données par défaut de l’âge et du poids changent lorsque vous entrez un nouveau nombre.  Les dernières données concernant l’âge et le poids sont sauvegardées comme nouvelles données par  défaut. Si vous entrez votre âge et votre poids la première fois que vous utilisez l’exerciseur, vous ne  devrez pas les entrer à chaque séance d’exercices à moins que votre âge ou votre poids change ou ...
  • Page 21   Nouvelle application de SOLE à utiliser en conjonction avec certains  systèmes Apple et Androïd!    Pour vous aider à atteindre vos buts en matière de conditionnement, SOLE a ajouté une nouvelle  caractéristique à tous ses nouveaux produits. Votre nouvel appareil de conditionnement vous est offert  avec un émetteur‐récepteur Bluetooth® qui lui permet d’interagir avec certains téléphones et certaines  tablettes électroniques par le biais de l’application de forme physique SOLE.  Vous n’avez qu’à télécharger la nouvelle application de forme physique SOLE du magasin Apple ou de  Google Play et suivre les instructions dans l’application pour faire synchroniser votre appareil de  conditionnement avec l’application. Ceci vous permet de voir les données actuelles de la séance  d’exercices sur trois différents écrans de votre appareil. Vous pouvez circuler à volonté entre les  données affichées à votre appareil et les sites internet/social media/email par le biais des icônes sur  l’écran. Lorsque vous terminez votre séance d’exercices, les données sont automatiquement  sauvegardées au calendrier personnel encastré aux fins de consultations ultérieures.  Synchronisation de votre appareil de conditionnement avec l’application  Après avoir téléchargé l’application, assurez‐vous que Bluetooth® est activé sur votre système, puis  cliquez sur l’icône situé dans le coin supérieur gauche pour trouver l’équipement SOLE.    Après avoir trouvé l’équipement SOLE, cliquez sur CONNECT. Lorsque l’application et l’équipement sont  synchronisés, l’icône Bluetooth® s’allume sur la console. Vous pouvez alors utiliser votre nouvel appareil  SOLE.  *Note : Votre système devra fonctionner sur un système opératoire minimal de iOS 7 ou Androïd 4.4  pour permettre à l’application de forme physique SOLE de fonctionner correctement.        customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016    ...
  • Page 22: Caractéristiques Programmables

        CARACTÉRISTIQUES PROGRAMMABLES   PROGRAMME MANUEL  Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuellement. Ceci veut  dire que vous contrôlez la charge de travail vous‐même et non l’ordinateur.        1. Appuyez sur le bouton MANUAL, ensuite sur le bouton ENTER.  2. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Entrez votre âge avec les boutons LEVEL ▲/▼,  puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l’écran suivant.  3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons  LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.  4. Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer.  5. Vous avez maintenant fini d’entrer les données et vous pouvez commencer votre séance  d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier  vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d’un niveau dans l’écran de  programmation.   6. Une fois que le programme commence, vous êtes au niveau 1, le niveau le plus facile. C’est une  bonne idée de demeurer quelque temps au niveau 1 pour la période d’échauffement. Si vous  voulez augmenter la charge de travail, appuyez sur le bouton LEVEL▲ ; le bouton LEVEL ▼ réduira  la charge de travail.  7. Au cours du programme manuel, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en  appuyant sur le bouton DISPLAY.  8. Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance  d’exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console  retournera à l’affichage initial.    Dyaco Canada Inc 2016 customerservice@dyaco.ca  ...
  • Page 23: Programmes Préréglés

    PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS  Le cycle exerciseur offre cinq différents programmes qui ont été conçus pour une variété de séances  d’exercices. Ces cinq programmes ont des profils préréglés à l’usine pour accomplir différents buts.  PROGRAMME « COLLINES »  Ce programme simule un parcourt qui monte et descend une colline. La résistance dans les pédales augmente et  diminue continuellement au cours du programme.          TRAVAIL                                                   PROGRAMME « PERTE DE GRAISSE »  Ce programme est conçu, tel que le nom l’indique, pour maximiser la perte de graisse. Il y a plusieurs écoles de  pensée sur la meilleure façon de perdre la graisse, mais la plupart des experts s’entendent pour dire qu’un niveau  d’effort moindre et continuel est préférable. La meilleure façon de perdre la graisse est de garder votre  fréquence cardiaque entre 60 et 70 % de son potentiel maximal. Ce programme n’utilise pas la fréquence  cardiaque mais simule une séance d’exercices moindre et continuel.                      TRAVAIL                              PROGRAMME « CARDIO »  Ce programme est conçu pour augmenter le fonctionnement et l’endurance de votre système cardiovasculaire. Il  vous offre de l’exercice pour le cœur et les poumons. Il améliore le muscle du cœur, la circulation sanguine et la  capacité pulmonaire. Ceci est accompli en incorporant un niveau d’effort plus élevé avec une légère fluctuation  dans la charge de travail.                     TRAVAIL                                     LE PROGRAMME « FORCE »  Ce programme est conçu pour améliorer la force et l’endurance musculaire dans les parties inférieures du corps.  Il augmente continuellement la résistance à un niveau plus élevé et vous encourage à le garder. Ce programme  est également conçu pour renforcer et tonifier les jambes et les muscles du fessier.                     TRAVAIL                              ...
  • Page 24: Programmation Des Séances D'exercices Préréglées

    PROGRAMMATION DES SÉANCES D’EXERCICES PRÉRÉGLÉES    1.  Choisissez le bouton du programme désiré et appuyez sur le bouton ENTER.  2.  La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Réglez le paramètre de l’âge à l’aide des  boutons LEVEL /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la nouvelle valeur et  procéder à l’écran suivant.  3.  On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons  LEVEL /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.  4.  Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer.  5.  On vous demande maintenant de régler le niveau de résistance maximal. Il s’agit du niveau  d’effort maximal que vous expérimenterez au cours du programme (le segment allumé le plus  élevé dans la boîte du profil du programme). Réglez le niveau et appuyez ensuite sur le bouton  ENTER.  6.  Vous avez maintenant fini d’entrer les données et vous pouvez commencer votre séance  d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier  vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d’un écran.  7.  Au cours du programme, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant  sur le bouton DISPLAY.  8.  Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance  d’exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console  retournera à l’affichage initial.                         ...
  • Page 25: Programmes À L'intention De L'utilisateur Ou De L'utilisatrice

    PROGRAMMES À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR OU DE L’UTILISATRICE  Le programme à l’intention de l’utilisateur ou de l’utilisatrice vous permet de développer et de  sauvegarder votre propre séance d’exercices. Vous pouvez développer votre propre programme en  suivant les instructions ci‐dessous :  1.  Choisissez le programme USER (U1 ou U2) et appuyez sur le bouton ENTER. Si vous avez déjà  sauvegardé un programme dans U1 ou U2, il sera affiché et vous êtes prêt à commencer. Sinon,  vous avez le choix d’entrer un nom. Dans la fenêtre tuteur, la lettre A clignote. À l’aide des  boutons LEVEL /, choisissez la première lettre de votre nom (appuyez sur le bouton LEVEL   pour passer à la lettre B; appuyez sur le bouton DOWN pour aller à la lettre Z). Appuyez sur le  bouton ENTER lorsque la lettre appropriée est affichée. Répétez ce processus jusqu’à ce que  toutes les lettres de votre nom soient entrées (sept lettres au maximum). Lorsque vous avez  terminé, appuyez sur le bouton STOP.  2.  Si un programme a déjà été sauvegardé dans USER lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous  aurez le choix d’utiliser le programme tel quel ou de l’éliminer et d’en bâtir un nouveau. À l’écran  initial, lorsque vous appuyez sur le bouton START ou ENTER, le message suivant apparaît : RUN  PROGRAM? Répondez YES ou NO à l’aide des boutons LEVEL /. Si vous répondez NO, on vous  demandera alors si vous voulez éliminer le programme actuel. Vous devez éliminer le programme  actuel si vous voulez en bâtir un nouveau.  3.  La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Entrez votre âge en utilisant les boutons LEVEL  /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l’écran suivant.  4.  On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons  LEVEL /, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.  5.  Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps à l’aide des boutons LEVEL / et appuyez sur le  bouton ENTER pour continuer.  6.  La première colonne clignote alors et on vous demande de régler le niveau du premier segment de  la séance d’exercices. Lorsque vous avez terminé de régler le premier segment, ou si vous ne  voulez pas le changer, appuyez sur le bouton ENTER pour continuer au segment suivant. Répétez  le même processus que le segment précédent, puis appuyez sur le bouton ENTER. Continuez ce  processus jusqu’à ce que les vingt segments aient été réglés.  7.  La fenêtre tuteur vous demande alors de commencer au début et de sauvegarder le programme  ou d’appuyer sur le bouton ENTER pour modifier le programme. Appuyez sur le bouton STOP pour  retourner au niveau précédent.  8.  Si vous voulez augmenter ou diminuer la charge de travail en tout temps au cours d’un  programme, appuyez sur les boutons LEVEL /. Ceci affectera seulement les paramètres du ...
  • Page 26: Programmes De Fréquence Cardiaque

    PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE   Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque :   Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un  exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation  des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence  cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d’intensité d’exercice est trop élevé ou trop bas.  L’exercice est plus agréable en maintenant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des  bienfaits.    Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entraîner, vous devez d’abord  déterminer votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule  suivante : 220 – votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour déterminer  la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques, vous calculez simplement  un pourcentage de votre FCM. Votre zone de conditionnement pour la fréquence cardiaque est 50 à 90  % de votre FCM. 60 % de votre FCM est la zone qui consomme la graisse alors que 80 % sert à renforcer  le système cardiovasculaire. Cette gamme de 60 à 80 % est la zone idéale pour en retirer le plus de  bienfaits.    La zone de la fréquence cardiaque cible pour  une personne de 40 ans se calcule de la façon  suivante :    220 ‐ 40 = (fréquence cardiaque maximale)  180 x 0,6 = 108 battements/minute (60 % du maximum)  180 x 0,8 = 144 battements/minute (80 % du maximum)    Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de  conditionnement se situerait entre 108 et 144    battements/minute.   Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement.  L’entrée de l’âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous  pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé votre fréquence cardiaque maximale,  vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre.     Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l’exercice, sont le conditionnement cardiovasculaire  (entraînement pour développer le coeur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes noires sur le  tableau ci‐dessous représentent la fréquence cardiaque maximale pour une personne dont l’âge est ...
  • Page 27: Taux D'effort Perçu

    TAUX D’EFFORT PERÇU  La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre  corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de votre  séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la  santé émotionnelle, la température, l’humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez  mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l’intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si  vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses.    Le taux d’effort perçu (TEP), aussi connu comme l’échelle de Borg, a été développé par le physiologue  suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l’intensité de l’exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou  la perception de votre effort.    L’échelle se présente de la façon suivante :    Classement de la perception de votre effort          6  Minimum  7  Très, très léger  8  Très, très léger+  9  Très léger  10   Très léger+  11   Moyennement léger  12  Confortable  13  Assez difficile  14  Assez difficile+  15  Difficile  16  Difficile+  17  Très difficile  18 ...
  • Page 28: Utilisation De L'émetteur De Fréquence Cardiaque

    UTILISATION DE L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE   Comment porter votre émetteur à sangle sans fil :   1. Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage.  2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort.   3. Placez l’émetteur en mettant le logo SOLE au milieu de votre corps et en  l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le  placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l’autre extrémité du  tapis élastique à l’extrémité de l’émetteur en insérant l’extrémité  arrondie au moyen des pièces de blocage et serrez l’émetteur et la  sangle autour de votre poitrine.  4. Placez l’émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux.  5. La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des  battements du coeur. Cependant, de l’eau peut aussi servir à humidifier à l’avance les électrodes  (deux carrés noirs de l’autre côté du tapis et un des côtés de l’émetteur). Il est recommandé de  porter la sangle de l’émetteur quelques minutes avant la séance d’exercices. Certaines  personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un  signal fort et constant au début. Après la période d’échauffement, le problème est moindre.  Notez que le fait de porter un vêtement par‐dessus l’émetteur ou la sangle n’affecte pas la  performance.  6. Votre séance d’exercices doit être à l’intérieur des données établies (distance entre  émetteur/récepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle  demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l’émetteur  directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l’émetteur sur  votre maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées.  Note : L’émetteur est activé automatiquement lorsqu’il détecte une activité provenant du coeur de  l’utilisateur ou de l'utilisatrice et s’éteint lorsqu’il n’y a plus d’activité. Même si l’émetteur est à  l’épreuve de l’eau, l’humidité peut créer de faux signaux. Assurez‐vous de sécher entièrement  l’émetteur après l’avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de  rechange est une pile Panasonic CR2032 standard.    OPÉRATION IRRÉGULIÈRE  ATTENTION! N’utilisez pas ce cycle exerciseur pour les programmes de la fréquence cardiaque à moins  qu’une valeur actuelle de la fréquence cardiaque soit affichée! Si des chiffres élevés, extravagants et  aléatoires sont affichés, ils indiquent un problème.  Domaines à considérer en cas d’interférence :  1.  Des fours à micro‐ondes, télévisions, petits appareils ou autres  2.  Des lumières fluorescentes  3. ...
  • Page 29: Fonction De Programmes De Contrôle De La Fréquence Cardiaque (Hr)

    FONCTION DE PROGRAMMES DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE (HR)    Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que la valeur par  défaut du programme HR1 est réglée à 60 % et celle du programme HR2 est réglée à 80 % de la  fréquence cardiaque maximale. Les deux sont aussi programmés de la même façon.    Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci‐dessous ou appuyez sur le bouton  HR1 ou HR2, puis sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur.    1. Appuyez sur le bouton HR1 ou HR2 et ensuite sur le bouton ENTER.  2. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Entrez votre âge en utilisant les boutons UP et  DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la nouvelle valeur. Procédez à l’écran  suivant.  3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons UP  et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.  4. Ensuite, c’est le temps. Entrez le temps et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.  5. On vous demande maintenant de régler la fréquence cardiaque cible. C’est le niveau d’effort que  vous voulez atteindre et maintenir au cours du programme.  Réglez le niveau et appuyez sur le  bouton ENTER.          NOTE : La fréquence cardiaque qui apparaît est basée sur le pourcentage que vous avez entré à  l’étape 2. Si vous changez ce nombre, il augmentera ou diminuera le pourcentage entré à l’étape 2.  6. Maintenant que vous avez terminé l’édition des paramètres, vous pouvez commencer votre séance  d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi reculer et modifier vos paramètres  en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE : En tout temps au cours de l’édition des données, vous  pouvez appuyer sur le bouton STOP pour reculer à l’écran précédent.  7. Si vous voulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme,  appuyez sur les boutons UP et DOWN. Ceci vous permettra de changer la fréquence cardiaque cible  en tout temps au cours d’un programme.  8. Pendant le programme HR1 ou HR2, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en  appuyant sur le bouton adjacent DISPLAY.  9. Lorsque le programme se termine, vous pouvez appuyer sur le bouton START pour recommencer le  même programme OU appuyer sur le bouton STOP pour sortir du programme. ...
  • Page 30: Entretien Général

      ENTRETIEN GÉNÉRAL   1.  Essuyez tous les endroits où se trouve de la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d’exercices.  2.  Si vous entendez un grincement ou si un frottement se produit, ceci dépend probablement de deux  choses :  i.  Les ferrures n’ont pas été serrées suffisamment au cours de l’assemblage. Tous les boulons qui ont  été installés au cours de l’assemblage doivent être serrés autant que possible. Vous devrez peut‐ être utiliser une plus grosse clef que celle qui a été fournie si vous ne pouvez pas serrer les boulons  suffisamment. Ceci est très important : 90 % des appels téléphoniques faits à notre Service à la  clientèle sur les questions de bruits peuvent être retracés aux ferrures qui ne sont pas suffisamment  serrées.  ii.  L’écrou du bras de manivelle doit être serré de nouveau.  iii.  Si les grincements et les autres bruits persistent, vérifiez si l’appareil est au niveau. Deux pattes de  nivellement se trouvent en dessous des rails arrière. Utilisez une clef allen 14 mm (ou une clef  réglable) pour ajuster les pattes de nivellement.    MENU D’ENTRETIEN DANS LE LOGICIEL DE LA CONSOLE  La console contient un menu d’entretien et de diagnostiques intégré dans son logiciel. Le logiciel vous  permet de changer les paramètres de la console du système anglais au système métrique et d’arrêter le  signal sonore qui est émis du haut‐parleur en appuyant sur un bouton, par exemple. Pour entrer dans le  Menu d’entretien (peut être appelé Mode d’ingénierie selon la version), appuyez sur les boutons START,  STOP et ENTER simultanément pendant environ cinq secondes. Le message suivant apparaît alors à la  fenêtre tuteur : Engineering mode. Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès au menu suivant :  Appuyez sur les boutons LEVEL ▲/▼ pour circuler dans le menu.    A)  Key Test (Essai des boutons) – Cette fonction vous permet d’essayer tous les boutons pour vous assurer  qu’ils fonctionnent.  B)  Display Test (Essai de l’affichage) – Cette fonction permet de mettre à l’essai tous les afficheurs à  cristaux liquides.  C)  Functions (Fonctions) – Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès aux paramètres, et sur les  boutons LEVEL ▲/▼pour faire défiler les données.  i. ...
  • Page 31: Plan Détaillé Du Modèle B94

    PLAN DÉTAILLÉ DU MODÈLE B94          customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc 2016    ...
  • Page 32: Liste Des Pièces Du Modèle B94

    LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE B94    No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 1  6609401  Cadre principal 2  6609402  Tableau de la console 3  6609403  Guidons 5  6609405  Stabilisateur arrière 6  6609406  Coulisseau de la selle 7  6609407  Support du coulisseau de la selle 8  6609408  Plaque filetée formant écrou 9  6609409  Assemblage de la trimonerie 10  6609410  Boîtier de roulement 11  6609411  Axe du pédalier 14  6609414  Courroie d’entraînement 15 ...
  • Page 33   No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 58  6609458  Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm 59  6609459  Boulon à tête plate à calotte 3/8 po x 2 mm 61  6609461  Vis à tôle 5 x 16 mm 62  6609462  Vis à tôle Ø3 x 20 mm 63  6609463  Vis à tôle Ø3,5 x 16 mm 65  6609465  Vis à tôle Ø3 x 10 mm 66  6609466  Anneau de retenue en forme de croissant Ø17   67  6609467  Anneau de retenue en forme de croissant Ø20   68  6609468  Vis à tôle 4 x 12 mm 70  6609470  Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T 71  6609471  Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T 72  6609472  Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T 79 ...
  • Page 34: Plan Détaillé Du Modèle R92

    PLAN DÉTAILLÉ DU MODÈLE R92     Dyaco Canada Inc 2016 customerservice@dyaco.ca  ...
  • Page 35: Liste Des Pièces Du Modèle R92

    LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE R92  No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 1  6809201  1  Cadre principal 2  6809202  Tableau de la console 3  6809203  Assemblage de la potence des guidons 4  6809204  Chariot du siège 5  6809205  Support du dossier du siège 6  6809206  Guidons du siège 7  6809207  Stabilisateur arrière 8  6809208  Axe du pédalier 9L  6809209L  Plaque de réglage des roues du siège (L) 9R  6809209R  Plaque de réglage des roues du siège (R) 10  6809210  Assemblage de la roue intermédiaire 11  6809211 ...
  • Page 36   No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 51L  6809251L  Bras de la manivelle gauche (L) 51R  6809251R  Bras de la manivelle droite (R) 52  6809252  Coussinet 6004 53  6809253  Coussinet 6203 54  6809254  Courroie d’entraînement 55  6809255  Volant  56  6809256  Aimant  61  6809261  Siège  62  6809262  Câble en acier 63  6809263  Coussin du dossier du siège 64  6809264  Poignée en mousse 65  6809265  Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po 66 ...
  • Page 37 No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 109  68092109  Écrou 3/8 po x 7T 110  68092110  Vis à tête plate à calotte 3/8 po x 2 po 111  68092111  Vis à tête creuse M5 x 10,Ø14 x 2T 112  68092112  Clef 12/14 114  68092114  Tournevis Phillips 116  68092116  Pédale gauche (L) 117  68092117  Pédale droite (R) 119  68092119  Écrou 3/8 po –UNF26 x 3T 120  68092120  Écrou 3/8 po –UNF26 x 4T 121  68092121  Écrou 3/8 po –UNF26  122  68092122  Bouteille 123  68092123  Sangle de poitrine 125 ...
  • Page 38: Garantie Limitée Du Fabricant

    Garantie limitée du fabricant  Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE de ce cycle exerciseur pendant les périodes de temps énumérées ci‐ dessous, à partir de la date de vente au détail, tel que stipulé par le reçu d’achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend  l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos  commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien. En cas de l’absence d’un commerçant ou d’une compagnie d’entretien,  Dyaco Canada Inc. s’occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s’applique aux composantes suivantes :  GARANTIE DU MODÈLE B94 – USAGE RÉSIDENTIEL  GARANTIE DU MODÈLE R92 – USAGE                                                                                                                            (Les services sont effectués à domicile)          (Les services sont effectués à domicile)  Pièces et composantes électroniques     Garantie de trois ans                     Pièces et composantes électroniques      Garantie de trois ans  Cadre                                                             Garantie à vie                                 Cadre                                                              Garantie à vie  Main d’œuvre                                              Garantie d’un an                            Main d’œuvre                                               Garantie d’un an  Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés dans les maisons familiales ordinaires; le consommateur est responsable des items  suivants :  1.  La carte d’enregistrement de la garantie doit être remplie et acheminée à l’adresse indiquée sur la carte en dedans de 10 jours de l’achat  original pour valider la garantie limitée de Dyaco Canada Inc.  2.  Le cycle exerciseur doit être utilisé de façon appropriée conformément aux instructions fournies dans ce guide.  3.  Le cycle exerciseur doit être installé de façon appropriée conformément aux instructions fournies avec l’appareil et aux codes électriques  locaux.  4.  Le cycle exerciseur doit être branché à un bloc d’alimentation équipé d’une mise à la terre avec suffisamment de tension; les fusibles grillés  doivent être remplacées; les connexions défectueuses dans les câbles du circuit doivent être réparées.   5.  Les dépenses encourues pour faire l’entretien du cycle exerciseur, incluant tout item qui ne fait pas partie de l’appareil au moment de son  expédition de l’usine.  6.  Les dommages au revêtement du cycle exerciseur au cours de l’expédition et de l’installation ou suivant l’installation.  7.  L’entretien régulier du cycle exerciseur tel que mentionné dans ce guide.  EXCLUSIONS  Cette garantie ne couvre pas les items suivants :  LES  DOMMAGES  CONSÉCUTIFS,  COLLATÉRAUX  OU  INDIRECTS  TELS  QUE  LES  DOMMAGES  AUX  BIENS  OU  LES  DÉPENSES  ACCESSOIRES ...
  • Page 39       Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par  Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct.                www.dyaco.ca                                                                                     www.dyaco.ca                       www.dyaco.ca                                                                                    www.dyaco.ca                              www.spiritfitnesscanada.ca                                                                   www.spiritfitnesscanada.ca ...
  • Page 40     Dyaco Canada Inc 2016 customerservice@dyaco.ca  ...

Ce manuel est également adapté pour:

R821620866094016208680920

Table des Matières