Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sole Fitness SB900

  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Enregistrement du produit Mesures de sécurité Renseignements importants en matière de fonctionnement Assemblage Fonctionnement de votre nouveau cycle-exerciseur intérieur Plan détaillé Liste des pièces Garantie limitée du fabricant ATTENTION CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE RÉSIDENTIEL ET EST GARANTI POUR L'APPLICATION.
  • Page 3: Enregistrement Du Produit

    FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU CYCLE-EXERCISEUR INTÉRIEUR ET BIENVENUE DANS LA FAMILLE SOLE! Merci d’avoir acheté ce cycle-exerciseur intérieur SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau cycle-exerciseur a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné...
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE - Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu dans ce guide. N’essayez pas de pédaler ce cycle exerciseur trop rapidement jusqu’à ce que vous l’ayez utilisé pendant quelque temps et que vous êtes confortable en le pédalant plus lentement.
  • Page 5: Renseignements Importants En Matière De Fonctionnement

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE - EN TANT QUE PROPRIÉTAIRE DE CET APPAREIL, VOUS DEVRIEZ INSISTER QUE TOUS LES UTILISATEURS ET TOUTES LES UTILISATRICES SUIVENT LES MÊMES LIGNES DIRECTRICES : DONNEZ L’ACCÈS DE CE GUIDE À TOUS ET CHACUN. Passez un examen physique complet chez votre médecin et demandez à...
  • Page 6: Assemblage

    SB900 LISTE DE PRÉASSEMBLAGE FERRURES – ÉTAPE 1 No. 81. Boulon à tête No. 83. Rondelle No. 82. Écrou 3/8 po (4 pièces) hexagonale3/8 po x 3 ½ courbée 3/8 po x po (4 pièces) 23 mm (4 pièces) FERRURES – ÉTAPE 2 No.
  • Page 7: Outils D'assemblage

    FERRURES – ÉTAPE 6 No. 101. 4 × 16L_ Vis à tôle (3 pièces) OUTILS D’ASSEMBLAGE No. 86. Clef combinée allen M5 avec No. 85. Clef 14/15 tournevis Phillips #145. Clef 13/14 Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 8: Tubes Stabilisateurs

    SB900 ASSEMBLAGE PRÉ-ASSEMBLAGE À l’aide d’un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l’extérieur, le fond et les arrêtes de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au-dessus de l’appareil et dépaquetez-le. Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si elles sont endommagées ou s’il en manque.
  • Page 9: Couvercle Du Stabilisateur Arriere

    OUVERCLE DU STABILISATEUR ARRIERE FERRURES – ÉTAPE No. 91. Vis M5 x 10 mm (2 pièces) 1. Installez le couvercle du stabilisateur arrière avec deux vis à tête cruciforme (91). Serrez-les à l’aide de la clef combinée allen M5 avec tournevis Phillips (86). CONSOLE 1 –...
  • Page 10: Handlebar

    HANDLEBAR FERRURES – ÉTAPE No. 47. Rondelle ordinaire Ø8.5× 16 × 1.5T (4 pièces) No. 88. Boulon à tête creuse M8 x P1,25 x 25L (4 pièces) No. 143. Boulon à tête creuse 5/16 po x 15L (4 pièces) No. 144. 5/16" × 7T_ Nylon Nut (4 pièces) No.
  • Page 11 PÉDALES 1. Fixez les pédales gauche (25L) et droite (25R) aux bras de manivelle. Remarquez que le boulon de la pédale gauche a des filets inversés et doit être serré dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Les pédales sont marquées d’un R (droite) et d’un L (gauche) à...
  • Page 12 SUPPORT DE TABLETTE FERRURES – ÉTAPE No. 101. 4 × 16L_ Vis à tôle (3 pièces) 1. Fixez le support de tablette (138) sur le guidon (6) avec trois vis à tôle (101). Serrez-les à l’aide de la clef combinée allen M5 avec tournevis Phillips (86).
  • Page 13 SYNCHRONISATION DE L’ÉMETTEUR AVEC LA CONSOLE Après avoir installé le piles, et avant de fixer la console et l’émetteur au cycle exerciseur, vous devez synchroniser la console et l’émetteur pour leur permettre de communiquer ensemble. Appuyez sur les deux boutons sur le devant de la console pendant trois secondes ou jusqu’à ce que l’affichage indique ID-- Appuyez ensuite sur le bouton bleu de l’émetteur pendant trois secondes et relâchez-le.
  • Page 14 FONCTIONNEMENT DE VOTRE CYCLE-EXERCISEUR INTÉRIEUR FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE SB900 CONSOLE TEMPS Le temps est la durée (min. / Sec.) Le temps sera compté ou décompté lorsque l'utilisateur pédale. Lorsque le pédalage s'arrête, la minuterie s'arrête pour compter ou décompter après 3 secondes.
  • Page 15: Démarrage Rapide

    FRÉQUENCE CARDIAQUE (s'applique uniquement aux modèles en vedette HR) Il s'agit de l'approximation de la détection de la fréquence cardiaque à partir du moniteur Bluetooth HR pendant l'entraînement. La fréquence cardiaque moyenne s'affiche automatiquement après 3 secondes si la console ne peut pas détecter la fréquence cardiaque actuelle. PUISSANCE (WATT) Watt est l'approximation de la force appliquée pendant l'entraînement.
  • Page 16 ZONES CIBLES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Sous DIST ou KCAL, maintenez la touche Page pendant 3 secondes pour accéder aux paramètres, appuyez sur la touche «MODE» pour accéder à l'icône de fréquence cardiaque, puis appuyez sur la page pour accéder à la fenêtre des zones cibles de fréquence cardiaque. Appuyez sur la touche Mode pour augmenter la limite de fréquence cardiaque maximale.
  • Page 17 Connectez-vous à Zwift Sélectionnez la source d'alimentation et la cadence, le système vous invitera à sélectionner la machine Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 18 Sélectionnez le trajet pour commencer Profitez de la balade! Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 19 Sélectionnez «Plus» dans le coin inférieur droit Sélectionnez la gestion des équipements Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 20 Sélectionnez «+» dans le coin supérieur droit Sélectionnez un vélo d'exercice Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 21 Sélectionnez «capteur» tout en bas Select “FTMS” Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 22 Sélectionnez la machine que vous souhaitez connecter La machine jumelée avec succès apparaîtra sur cette page Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 23 Accédez à parcourir pour sélectionner une vidéo que vous souhaitez lire Sélectionner Démarrer Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 24 10. Appuyez sur start sur la console lorsque kinomap vous demande de commencer à pédaler 11. Profitez de la balade! Cette console est compatible avec la plupart des applications virtuelles actives disponibles Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 25 SI VOUS UTILISEZ CET APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS AJUSTEMENT PERSONNALISÉ DU CYCLE EXERCISEUR Prenez quelque temps pour apprendre comment personnaliser le cycle exerciseur selon vos besoins; votre séance d’exercices sera par le fait même plus agréable et plus sécuritaire. Si vous vous entraînez sur un appareil qui n’est pas réglé...
  • Page 26: Les Pédales Ambivalentes

    LES PÉDALES AMBIVALENTES Placez le pied entre la surface en aluminium de la pédale et la courroie en nylon. Si l’ouverture est trop étroite, dégagez l’étreinte à ressort d’une main et tirez la courroie en nylon avec l’autre main pour élargir l’ouverture de la courroie.
  • Page 27: Lignes Directrices D'entretien

    GUIDE DE DÉPANNAGE Pas d’affichage sur la console 1. Appuyez sur un bouton pour mettre la console dans le mode QUICK START (démarrage rapide). 2. Assurez-vous que les piles sont installées correctement dans la console et l’émetteur, et qu’elles sont fraîches.
  • Page 28: Plan Détaillé

    PLAN DÉTAILLÉ Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 29: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ CC010059-Q2 Cadre principal RA090016C-Q2 Stabilisateur avant RCC050003C-Q2 Stabilisateur arrière CC060034-ZC Potence des guidons CC040040-ZC Tige de selle CC030091-Q7-A Guidons C143006-Z0 Support de la tige de selle C143007-Z0 Adaptateur des guidons B130260-Z3 Dispositif de fixation du câble B130265-Z1 Crochet du câble B130266C-Z1 Poignée de freinage...
  • Page 30 No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ P060256-A1 Pied en caoutchouc Ø35 x 10 mm N270027 53-1 Assemblage de pied en caoutchou P040091-I1 Embout 3 po de stabilisateur P040090-A1 Embout, tube à œil PP040088-A1 Tube interne du tube coulissant, tube à œil P040089-A1 Embout inférieur, tube à...
  • Page 31 No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PP100189-I1 Couvercle de réglage droit (R) J010508R-Y4 Boulon à tête hexagonale 5/16 po x UNC18 x 2 po J129073-Z1 Écrou de verrouillage 5/16 po x UNC18 x 5,8T P270038-A1 Métallurgie des poudres J010508-Z1 Boulon à tête hexagonale 5/16 po x UNC18 x 2 po J139061-Z1 Écrou nyloc 5/16 po x UNC18 x 2 po J022504-Z1...
  • Page 32: Garantie Limitée Du Fabricant

    Garantie limitée du fabricant Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE pendant les périodes de temps énumérées ci-dessous, à partir de la date de vente au détail, avec ou sans reçu d’achat, ou sans reçu, 18 mois à partir de la date d’expédition originale de l’usine. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien.
  • Page 33 Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 34 Customer Service 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. Email: customerservice@dyaco.ca...

Ce manuel est également adapté pour:

16208179000

Table des Matières