possível regular a altura do fundo do parque, dever-se-ia utilizar sempre esta posição
logo que o bebé tenha idade suficiente para se poder sentar, ajoelhar e trepar por ele.
• Nota: a espessura do colchão deve ser escolhida por forma à altura interior (da
superfície do colchão à aresta superior do caixilho da cama) com o fundo na posição
mais baixa seja de pelo menos 500 mm e de pelo menos 200 mm na posição mais alta.
A marca que se encontra na cama, indica a espessura máxima do colchão a utilizar na
cama.
• Nota: o comprimento e a largura do colchão devem deixar um espaço máximo de 30mm
entre o colchão e as paredes da cama.
• Nota: para evitar quedas, não se deve utilizar a cama bebé quando o bebé já tiver força
para trepar para fora da cama!
• Advertência: o arco para os brinquedos deve ser montado unicamente por um adulto.
• Utilize só peças de reposição originais, distribuídas ou recomendadas pelo fabricante!
•
EN-716 1+2 2008 + A1:2013
Limpeza e manutenção
P
• Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
• Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
Avvertenze lettini da viaggio
I
• ATTENZIONE: assicurarsi che il lettino non venga sistemato nelle vicinanze di fiamme
libere o fonti di forte calore (p. es. radiatori elettrici, stufe a gas).
• ATTENZIONE: non usare il lettino se singole parti sono rotte, strappate, danneggiate o
mancanti. Utilizzare solo pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
• ATTENZIONE: non lasciare nel lettino oggetti che potrebbero servire da sostegno per
appoggiarvi i piedi (ausili per arrampicarsi) o rappresentare un pericolo di soffocamento
o strangolamento, p. es. corde, cordoni per tende e tendaggi, ecc.
• ATTENZIONE: non mettere mai più di un materasso nel lettino.
• Avvertenza: il lettino da viaggio è pronto per l'uso solo se i meccanismi di piegatura del
sistema pieghevole sono scattati correttamente in posizione. Verificare accuratamente!
• Avvertenza: la posizione più bassa della base del box è la più sicura. Se la base può
essere regolata in altezza, usare sempre questa posizione non appena il bambino è in
grado di stare seduto, mettersi in ginocchio o alzarsi.
• Avvertenza: lo spessore del materasso deve essere scelto in modo che nella posizione
più bassa della base del lettino, l'altezza interna (dal bordo superiore del materasso a
quello del telaio del letto) sia di minimo 500 mm e nella posizione più alta della base di
almeno 200 mm. Il contrassegno sul letto indica lo spessore massimo del materasso da
usare per il lettino.
• Avvertenza: la lunghezza e la larghezza del materasso devono consentire uno spazio
massimo di 30 mm tra materasso e parti laterali e terminali.
• Avvertenza: per evita cadute, il lettino non deve più essere usato quando il bambino è in
grado di uscirvi da solo.
• Avvertenza: l'arco giochi deve essere montato solo da un adulto.
• Utilizzate esclusivamente parti di ricambio originali fornite o consigliate dal
produttore!
•
EN-716 1+2 2008 + A1:2013
Cura e manutenzione
I
• Osservare il contrassegno sul tessuto
• Pulire, manutentere e controllare questo prodotto regolarmente.
Advarselshenvisninger rejsesenge
DK
• ADVARSEL: Sørg for, at barnesengen ikke er opstillet i nærheden af åben ild eller
stærke varmekilder, (fx elektriske varmestrålere, gasovne).
• ADVARSEL: Brug ikke barnesengen mere, hvis enkelte dele er brækket, revnet eller
beskadiget eller mangler. Brug kun de af producenten anbefalede reservedele.
• ADVARSEL: Genstande, der kan bruges som udstigningshjælp eller som kan udgøre
en kvælnings eller stranguleringsfare, fx. snore, forhæng- / gardinsnore, osv. må ikke
efterlades i barnesengen.
• ADVARSEL: Brug aldrig mere end én madras i barnesengen.
• Henvisning: Rejsebarnesengen må kun bruges, hvis klapsystemets foldemekanismer
forinden er gået i indgreb. Kontroller dette omhyggeligt.
• Henvisning: Kravlegårdens nederste stilling er den mest sikre. Hvis bunden kan justeres
i højden, bør man altid bruge denne position så snart barnet slev kan sidde, ligge på
knæ eller trække sig op.
W5