Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali
USE AND MAINTENANCE MANUAL Translations of the original instructions
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Übersetzung der originalen Anweisungen
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Traduções das Instruções originais
MODA
CERT. N° 9105 BNVD
UNI EN ISO 9001:2008
CERT. N° 9191.BVEN
UNI EN ISO 14001:2004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brasilia MODA

  • Page 1 MODA MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali CERT. N° 9105 BNVD USE AND MAINTENANCE MANUAL Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales UNI EN ISO 9001:2008 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales CERT.
  • Page 3 ITALIANO CLASSIFICAZIONE / CLASSIFICATION CLASIFICACIÓN / CLASSIFICATION KLASSIFIKATION / CLASSIFICAÇÃO Mod. MODA Modello / Model / Modèle Linea Bar/Horeca Linea Bar/HORECA Caffè espresso SMART AUTO e INSTANT Bar/Horeca line Bar/HORECA line SMART AUTO and INSTANT espresso coffee Línea Bar/Horeca Línea Bar/HORECA Café...
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformita

    ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che la famiglia delle macchine: Marchi: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabbricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. D95x84yC4R5 Mod.: Des.: x=0 o 2 o 3 o 4>>>categoria tensione alimentazione;...
  • Page 5 L’utilizzatore inoltre deve provvedere alla pulizia della macchina (vedere le operazioni indicate al capitolo 7.0). Nel caso di guasto, l’utilizzatore è tenuto a chiamare il tecnico. Utensili necessari negli interventi tecnici sulle macchine MODA CHIAVE FISSA n° 7 8-10 12-13 15-17 19-20 CHIAVI A TUBO n°...
  • Page 6: Istruzioni Per Il Tecnico

    Uso previsto sabilità di garanzia della macchina stessa. La macchina mod. Moda è da adibirsi esclusivamente all’erogazione di be- – Il presente manuale rispecchia lo stato dell’arte, al momento della immis- vande, preparate miscelando prodotti alimentari con acqua (per infusione sione sul mercato, della macchina;...
  • Page 7 ITALIANO Gli eventuali problemi tecnici che si possono verificare sono facilmente risol- 3.0 MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA vibili consultando il presente manuale; per ulteriori informazioni, contattare il concessionario presso il quale la macchina è stato acquistata, oppure 3.1 Movimentazione e Trasporto (Fig.3.1) contattare il Servizio Tecnico al seguente numero: Il trasporto della macchina deve essere effettuato da personale competente.
  • Page 8 – La macchina è dotata di cavo di alimentazione H05VV-F 3x1,5mm², con Le macchine Moda sono dotate di caldaia con scambiatore di calore, sostituire spina CEE 7/7 (Spina NBR 14136:2001 - spina IRAM 2073)* (Fig.4.8).
  • Page 9: Descrizione Del Funzionamento

    (Fig. 5.11) (caffè macinato erogato Con tale modulo la macchina MODA è in grado di erogare latte fresco montato, nel gruppo, senza dosatura meccanica). sia caldo che freddo, in bevande che ne richiedono la presenza.
  • Page 10: Istruzioni Per L'utilizzatore

    ITALIANO Istruzioni per l’Utilizzatore 6.2 MENU in MACCHINA 6.0 ISTRUZIONI SOFTWARE CON SCHERMO TOUCH Il menù principale riporta nella prima riga la scritta Scelta menù, nella seconda 6.1 PASSWORD riga viene riportata la voce del menù da programmare che fa riferimento al Si entra in programmazione premendo il tasto programmazione “PRG”...
  • Page 11: Manutenzione E Inattività

    7.2.2 Vaschetta fondi caffè sanitizzazione dei pavimenti e delle pareti dell’ambiente circostante nel Le macchine Moda prevedono un decontatore fondi caffè (programmabile), raggio di 1 metro intorno alla macchina in modo da segnalare e bloccare le erogazioni di bevande con la presenza di al termine si accede all’apertura della macchina...
  • Page 12 ITALIANO PROCEDURA DI CONTROLLO DELLA FASATURA DEL GRUPPO CAFFÈ Assicurarsi che, nella fase di riposo, l’indice rotante sia allineato all’indice di fase (vedi Fig. 7.16). 7.2.4 Accesso alle parti interne Per accedere alle parti interne della macchina (pompe, caldaia, elettrovalvole, connessioni elettriche, etc.) Aprire la porta della macchina (dopo aver aperto con la chiave, la serratura posta al di sotto della porta stessa (fig.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia hereby declares under its own responsibility that the family of automatic vending machines Trademarks: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Manufacturer by : BIANCHI INDUSTRY S.p.A. D95x84yC4R5 Mod.: Des.:...
  • Page 14: Instructions For The Technician

    The user is also in charge of cleaning the vending machine (see instructions under chapter 7.0). In the event of failure, the user is required to call in the technician. Tools used in technical interventions on MODA machines FIXED SPANNER n° 7 8-10 12-13 15-17 19-20 SOCKET SPANNERS n°...
  • Page 15: General Instructions

    – Bianchi Industry S.p.A. reserves the right to update manuals already Moda Machine. released whenever deemed appropriate and for quality purposes, by up- The drinks must be consumed immediately and in no case are to be kept for dating the on-line version published in the area reserved to the corporate subsequent consumption.
  • Page 16 ENGLISH Possible technical problems that could occur are easily resolvable consulting 3.0 MOVING AN MACHINE this manual; For further information, contact the machine from whom the machine has been purchased, or contact Bianchi Industry’s Technical Service at the following number: 3.1 Moving and transport (Fig.3.1) The transport of the machine must be effected by competent personnel.
  • Page 17 Emptying the boiler with CEE 7/7 plug (NBR 14136:2001 plug - IRAM 2073 plug)* (Fig.4.8). Moda machines are equipped with a boiler and heat exchanger. The water – The sockets that are not compatible with that of the machine must be inside the boiler must be replaced completely at least once a month, follow- replaced.
  • Page 18: Description Of Operation

    (Fig. 5.11) (ground coffee dispensed into FRESH MILK MODULE (Optional) the group without mechanical dosing). The Moda machine can be paired with a fresh milk module, with or without a refrigerating unit for milk storage. Grinding...
  • Page 19: Software Instructions

    ENGLISH Instructions for the User 6.0 SOFTWARE INSTRUCTIONS 6.1 PASSWORD 6.2 MACHINE MENU Press “PRG” on the master board to enter the programming mode. The first line of the main menu shows “Select menu”, the second line shows the items to be programmed, making reference to the following list: The following programming menu is displayed: Options Temperature...
  • Page 20: Maintenance And Inactivity

    7.2.2 Coffee grounds-collection tank Refer to chapter 7.0 for details on cleaning operations. Moda machines are equipped with a (programmable) coffee-grounds de- counter that signals and stops delivery due to the presence of ground coffee, Operate as follows: when the grounds-collecting tank is full.
  • Page 21: Dismantlement

    ENGLISH COFFEE MACHINE TIMING CHECK PROCEDURE Ensure that during the idle state, the rotating index is aligned with the stage index (see fig.7.16) 7.2.4 Access to internal parts Proceed as follows to access the internal parts of the machine (pumps, boiler, solenoid valves, electrical connections, etc.) Open the machine door (by unlocking it with the key provided) (Fig.
  • Page 22: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara bajo su responsabilidad que la familia de las máquinas modelo: Marcas: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. D95x84yC4R5 Mod.: Des.: x=0 o 2 o 3 o 4>>>categoría tensión alimentación;...
  • Page 23: Información Para Los Usuarios

    El usuario también está encargado de la limpieza de la máquina (ver las operaciones indicadas en el capítulo 7.0). En caso de fallo, el usuario tiene la obligación de llamar al técnico. Herramientas necesarias en las intervenciones técnicas sobre las máquinas MODA LLAVE FIJA n° 7 8-10 12-13 15-17 19-20 LLAVES DE TUBO n°...
  • Page 24: Instrucciones Para El Técnico

    Modo de empleo – Este manual, contiene la información actualizada para el momento de La máquina mod. Moda se ha de utilizar exclusivamente para dispensar comercialización de la máquina; eventuales modificaciones, mejoras o bebidas producidas de agua con un producto alimentario, (infusiones en el adaptaciones que se realicen sobre los nuevas máquinas, no obligan a...
  • Page 25 ESPAÑOL Los problemas técnicos que puedan aparecer, son fácilmente solucionables 3.0 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA consultando el presente manual; para más información, contactar con el concesionario donde ha sido adquirido la máquina; también puede contactar con el servicio técnico de: 3.1 Transporte y traslado (Fig.3.1) El transporte debe ser realizado por personal cualificado.
  • Page 26 4.5.4 Vaciado de la caldera (Fig.4.9). Las máquinas Moda están provistas de caldera con intercambiador de calor; – Está prohibido el uso de prolongaciones, adaptadores y/o tomas multiples. se debe cambiar toda el agua contenida en la caldera al menos una vez al Bianchi Industry S.p.A.
  • Page 27: Descripción Del Funcionamiento

    Esto proceso se realiza solamente para los modelos dotados de grupo café exprés con cámara variable y con molido en ese momento (Fig. 5.11) (café Se puede asociar a las máquinas Moda un módulo de leche fresca, con o sin molido distribuido en el grupo, sin dosificación mecánica).
  • Page 28 ESPAÑOL Instrucciones para el Usuario 6.2 MENÚ EN MÁQUINA 6.0 INSTRUCCIONES SOFTWARE El menú principal muestra en la primera línea la opción “Elegir menú”; en 6.1 PASSWORD la segunda línea aparece la opción del menú a programar, al que corres- ponde la lista siguiente: Se accede a programación pulsando la tecla de programación “PRG”...
  • Page 29 1 metro alrededor de la máquina automático Las máquinas Moda prevén un descontador de posos de café (programable), al finalizar, se accede a la abertura de la máquina que bloquea las dispensaciones de bebidas si incluyen café...
  • Page 30 ESPAÑOL PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE LA PUESTA EN FASE DEL GRUPO CAFÉ Asegurarse de que, en la fase de reposo, el índice giratorio esté alineado al índice de fase (véase Fig. 7.16). 7.2.4 Acceso a las partes internas Para acceder a las partes internas de la máquina (bombas, caldera, electrovál- vulas, conexiones eléctricas, etc.) Abrir la puerta de la máquina (después de haber abierto con la llave la cerradura que se encuentra debajo de la puerta (fig.
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia déclare sous sa propre responsabilité que la famille de la machine Marque: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricant: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. D95x84yC4R5 Mod.: Des.: x=0 ou 2 ou 3 ou 4>>>catégorie tension d’alimentation;...
  • Page 32 L’utilisateur doit également procéder au nettoyage de la machine (voir les opérations indiquées au chapitre 7.0). En cas de défaillance, l’utilisateur est tenu de s’adresser au technicien. Outils nécessaires lors des interventions techniques sur les machines MODA CLÉ FIXE n° 7 8-10 12-13 15-17 19-20 CLÉS À...
  • Page 33: Instructions Pour Le Technicien

    à jour la version en machine modèle Moda. ligne publiée dans la zone réservée du site institutionnel. Les consommations devront être consommées immédiatement et en aucun...
  • Page 34 FRANÇAIS Les éventuels problèmes techniques qui pourraient intervenir seront faci- 3.0 DEPLACEMENT DE LA MACHINE lement résolus en consultant le présent manuel; pour d’autre information, contacter le concessionnaire auprès duquel vous en avez fait l’achat. 3.1 Deplacement et transport (Fig.3.1) ...
  • Page 35 4.5.4 Vidage de la chaudière placées (figure 4.9). Les machines Moda sont munies d’une chaudière avec échangeur de chaleur; – Il est interdit l’usage de rallonge, adaptateur ou prise multiple. une fois par mois, changer complètement toute l’eau qui se trouve dans la Bianchi Industry S.p.A.
  • Page 36: Description Du Fonctionnement

    Mouture Avec ce module, la machine MODA est en mesure de débiter du lait frais Après la sélection d’une boisson contenant du café expresso, la mouture monté, chaud et froid, dans les boissons qui le prévoient.
  • Page 37: Instructions Pour L'utilisateur

    FRANÇAIS Instructions pour l’Utilisateur 6.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL 6.2 MENU EN MACHINE Le menu principal indique, à la première ligne, l’option Choix menu; la deuxième ligne indique l’option du menu à programmer qui se réfère à la liste suivante : 6.1 MOT DE PASSE Options L’accès à...
  • Page 38: Manutention Et Arret

    7.2.2 Bac à marcs de café - ces opérations étant effectuées, on procède à l’ouverture de la Les machines Moda prévoient un décompteur de marcs de café (programme) machine. qui signale, le cas échéant, que le bac à marcs est plein et bloque le débit de boissons contenant du café...
  • Page 39: Accès Aux Parties Intérieures

    FRANÇAIS 8.0 FERRAILLAGE PROCEDURE DE CONTROLE DU CALAGE DU GROUPE CAFE S’assurer que, dans la phase de repos, l’index tournant est aligné avec l’index Procédez au retrait de toutes les poudres et de l’eau comme décrit dans le de phase (voir Fig. 7.16). paragraphe précédent.
  • Page 40: Konformitätserklärung

    DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia erklärt in eigener Verantwortung, dass die Familie der Maschinen Modell: Marken: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Hersteller: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. D95x84yC4R5 Mod.: Des.: x=0 bzw. 2 bzw.3 bzw.4>>>Kategorie Versorgungsspannung; y= G1 bzw.G2>>>Nr./Typ Gruppen Dosierungsmahlwerk MODA Halbautomatisch für wärme Getränke...
  • Page 41 Der Benutzer muss außerdem für die Sauberkeit der Maschine sorgen (wie die im Kapitel 7.0 beschriebenen Vorgänge). Im Falle von Betriebsstörun- gen muss der Benutzer den Techniker rufen. Für die technischen Eingriffe auf der Maschine MODA erforderliche Werkzeuge MAULSCHLÜSSEL NR. 7 8-10 12-13 15-17 19-20 AUFSTECKSCHLÜSSEL Nr.
  • Page 42: Allgemeine Hinweise

    Dokumentation Die Plastikbecher und die Rührstäbe für den Zucker gibt der Automat Mod. zu überarbeiten. Moda nicht automatisch aus, sondern werden dem Benutzer zur Verfügung gestellt. – Bianchi Industry S.p.A. ist jedenfalls berechtigt, wenn sie es für zweckmä- Die ausgegebenen Dosierung müssen sofort konsumiert werden, auf keinen...
  • Page 43 DEUTSCH Eventuell vorkommende technische Probleme können ohne weiteres unter 3.0 HANDLING DES MASCHINE Hinzuziehung des vorliegenden Handbuchs gelöst werden; bei weiterge- henden Problemen kann der Händler weiterhelfen, bei dem der Maschine 3.1 Handling und Transport (ABB. 3.1) erworben wurde, oder gegebenenfalls der technische Dienst unter den folgenden Nummer: Der Transport des Maschine muß...
  • Page 44 Wenn erforderlich, muß qualifiziertes Fachpersonal für die Kontrolle der Anlage hinzugezogen werden. Die Maschinen Moda sind mit einem Heizkessel mit Wärmetauscher ausge- – Der Automat ist mit einem Netzkabel des Typs H05VV-F 3x1 mm² mit stecker CEE stattet. Das ganze sich im Heizkessel befindende Wasser mindestens einmal 7/7 (stecker NBR 14136:2001 - spina IRAM 2073)* ausgerüstet (Abb.
  • Page 45 Nach Ausgabe der festgelegten Wasser- und Pulvermenge, wird der Motor- MODUL FRISCHE MILCH (Optional) mixer nach einer bei der Programmierung eingestellt T-Zeit desaktiviert. An den Maschinen Moda kann ein Modul für frische Milch, mit oder ohne ESPRESSO-KAFFEE Kühlgruppe für die Milchkonservierung kombiniert werden.
  • Page 46: Software Anleitungen

    DEUTSCH Anweisungen für den Benutzer 6.2 MASCHINENMENÜ SOFTWARE ANLEITUNGEN Das Hauptmenü zeigt in der ersten Zeile die Aufschrift Menüwahl, in der 6.1 PASSWORT zweiten Zeile wird der zu programmierende Menüposten angegeben, der sich auf folgende Liste bezieht: Man greift zur Programmierung durch Andrücken der Programmierungstaste Optionen „PRG“...
  • Page 47 7.2.2 Kaffeesatz-Schale 7.1.2 Tägliche empfohlene Reinigung Die Maschinen Moda sehen einen (programmierbaren) Kaffeesatz-Decounter Der Zweck des Reinigens ist die Vorbeugung von Bakterienansammlungen vor, der die Ausgabe der Getränke mit gemahlenem Kaffee blockiert, sobald in den Bereichen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
  • Page 48 DEUTSCH 8.0 STILLEGUNG VERFAHRENSWEISE ZUR KONTROLLE DER PHASENEINRICHTUNG Produkte und Wasser wie im vorherigen Kapitel beschrieben entfernen. Für die DER KAFFEEBAUGRUPPE Stillegung wird empfohlen, den Automaten in seine Einzelteile zu zerlegen und Sicherstellen, daß in der Stillstandsphase der Rotationsanzeiger mit dem diese nach Materialien zu trennen(Kunststoff, Metall etc.) getrennt sammeln.
  • Page 49: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara sob sua responsabilidade que a família dos máquinas modelo: Marcas: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. D95x84yC4R5 Mod.: Des.: x=0 ou 2 ou 3 ou 4>>>categoria tensão alimentação; y= G1 ou G2>>>N°/tipo conjuntos moinho dosadores MODA Máquinas semiautomática de bebidas quentes...
  • Page 50 Além disso o usuário deve providenciar a limpeza da máquina (ver as operações indicadas no capítulo 7.0). Em caso de defeitos o usuário deve chamar o técnico. Ferramentas necessárias nas intervenções técnicas nas máquinas MODA N. 1 Chave a disposição do CHAVES BIELA n°...
  • Page 51 área reservada do site institucional. Uso contemplado O maquina mod. Moda deve ser usado exclusivamente para bebidas, pre- paradas misturando produtos alimentares com água (por infusão pelo que se refere o café). Utilizar produtos adequados à distribuição automática em recipientes abertos.
  • Page 52 PORTUGUÊS Eventuais problemas tecnicos que podem verificar-se sao facilmente re- 3.0 MOVIMENTAÇÃO DA MÁQUINA solvidos consultando este manual; para maiores informações, contatar o vendedor onde foi comprado a máquina ou o Serviço Tecnico aos numeros: 3.1 Movimentação e Transporte (Fig.3.1) O transporte da máquina deve ser efettuado por pessoal competente.
  • Page 53 – As tomadas não compativeis com a do aparelho devem ser substituidas (Fig.4.9). As máquinas Moda são dotadas de caldeira com trocador de calor; substituir – E’ proibido o uso de prolomgamento, adaptadores e/ou tomadas multiplas. completamente toda a água contida na caldeira pelo menos uma vez por A Bianchi Industry S.p.A.
  • Page 54 5.16-pos 2). SUPORTE DOS INJETORES As máquinas Moda são dotadas de suporte com duplo injetor para cada bebida LANÇA DE VAPOR (Opcional) (fig.5.1- pos. 1) (água quente excluída), de modo a efetuar a alimentação tanto em xícara única (fig.5.2) (posicionada no centro da cup station) quanto As máquinas Moda podem ser dotadas de lança de vapor.
  • Page 55 PORTUGUÊS Instruções para o usuário 6.0 INSTRUÇÕES SOFTWARE 6.2 MENU na MÁQUINA O menu principal traz na primeira linha os dizeres Escolha menu, na se- 6.1 PASSWORT gunda linha é indicado o item do menu a ser programado que se refere à Entrar em programação pressionando a tecla programação “PRG”...
  • Page 56 7.1.2 Limpeza diária aconselhada Deve ser efetuada para impedir a formação de bactérias nas partes em As máquinas Moda preveem um contador fundos café (programável), de contato com alimentos. modo a sinalizar e bloquear as alimentações de bebidas com a presença de café...
  • Page 57 PORTUGUÊS PROCESSO DE CONTROLE DA FASATURA DO GRUPO CAFÈ Verificar que, na fase de descanço, o indice rotante esteja alinhado com o índice de fase (ver Fig. 7.16). 7.2.4 Acesso às partes internas Para ter acesso às partes internas da máquina (bombas, caldeira, válvulas solenoides, conexões elétricas, etc.) Abrir a porta da máquina (após ter aberto a fechadura posicionada sob a mesma utilizando a chave (fig.
  • Page 59 65 kg 4. 6 4.10...
  • Page 60 4.11 4.13 4.12 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22...
  • Page 61 4.23 4.24 4.25 4.26 4.27...
  • Page 62 5.10 5.11 5.12 5.13 5.15 5.14 5.16 5.17 5.18...
  • Page 63 7.10 7.11 7.12 7.13...
  • Page 64 7.15 7.16 7.14 INDICE DI FASE STAGE INDEX INDICE DI EROGAZIONE DELIVERY INDEX 7.17 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23...
  • Page 65 LAYOUT MACCHINA - MACHINE LAYOUT LAYOUT MÁQUINA - PLAN DU MACHINE LAYOUT MACHINE - LAYOUT MÁQUINA LAYOUT MODA - ESPRESSO VARIABILE INGREDIENTE INGREDIENTE INGREDIENT INGREDIENT INGREDIENTE INGREDIENTE INGREDIENT INGREDIENT INHALTSSTOFFE INHALTSSTOFFE INGREDIENTE INGREDIENTE EV1 Caffè - Coffee - Café - Cafe - Kaffee - Café...
  • Page 66 SCHEDE ELETTRONICHE ELECTRONIC BOARD SWITCHING SF(CS) 0497xx [CN1] LINE INPUT [CN2] OUTPUT 24Vdc Ponticello selezione tensione/ Voltage selection JUMPER Connessione di terra/EARTH FUSE T3,15A SCHEDA SWITCHING SWITCHING BOARD Switching MW LRS 75 Alimentazione 230Vac / 230Vac power supply Uscita 24Vdc / 24Vdc output SWITCHING ALIMENTAZIONE MONITOR SWITCHING MONITOR POWER SUPPLY SCHEDA CPU SF(CS) 0581xx...
  • Page 67 SCHEDA POT SF(CS) 0489xx Power Board SF(CS) 0489xx [OUTPUT] Comando resistenza 230 Vac/ Heathing element control 230 Vac [INPUT] Ausiliari e contatore volumetrico/ Auxiliaries and flow meter [INPUT] Sonda temperatura NTC 100k/ Probe temperature NTC 100k [BOARD] Comunicazione CPU-POT/ Communication CPU-POT [OUTPUT] Comunic.
  • Page 68 Scheda EXP pompa SF(CS) 0758xx PUMP EXP board SF(CS) 0758xx Ingresso attivazione TRIAC / TRIAC activation input Uscita TRIAC 230Vac / TRIAC 230Vac output SCHEDA ESPANSIONE POMPA PUMP EXPANSION BOARD Scheda Interfaccia SF(CS) 0756xx Interface board SF (CS) 0756xx Interfaccia con Scheda PC Interface with board PC Interfaccia con CPU / Interface with CPU SCHEDA INTERFACCIA...
  • Page 69 PULSANTIERA MODA - PAGE 1 Pulsantiera selezione PAGINA 1 Selections keypad PAGE 1 Teclado selección PÁGINA 1 P1-6 CAFFÈ CORTO 1 - 2 P1-6 SHORT COFFEE 1 - 2 P1-6 CAFÉ CORTO 1 - 2 P2-7 P2-7 P2-7 CAFFÈ CORTO DOPPIO 1 - 2 DOUBLE SHORT COFFEE 1 - 2 CAFÉ...
  • Page 70 PULSANTIERA MODA - PAGE 3 Pulsantiera selezione PAGINA 3 Selections keypad PAGE 3 Teclado selección PÁGINA 3 CORTO DEC SHORT COFFEE DEKA CAFÉ CORTO DESCAFEINADO LUNGO DEC LONG COFFEE DEKA CAFÉ LARGO DESCAFEINADO MACCHIATO DEC WHITE COFFEE DEKA CAFÉ CORTADO DESCAFEINADO...
  • Page 72 Cod. 11150411 - Ed. 11/2018 - Rev.1...

Table des Matières