Publicité

Liens rapides

IMPORTANTE PARA EL USUARIO
EXIJA LA CUMPLIMENTACIÓN DE LA GARANTÍA
La garantía del aparato únicamente será válida cuando la
puesta en marcha sea realizada por un SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA OFICIAL. Exija la acreditación.
Tifell declina toda responsabilidad en el caso de que la puesta
en marcha sea realizada por personal distinto del indicado.
IMPORTANT POUR L'USAGER
EXIGEZ DE REMPLIR VOTRE BON DE GARANTIE
Exigez le remplissage de votre bon de garantie
Pour que la garantie de votre chaudière soit valable, la mise en
route doit être réalisée par un SAV agréé. Exigez son accréditation.
Tifell décline toute responsabilité dans le cas où la mise en
route est réalisée par un autre personnel que celui indiqué.
Instrucciones de instalación,
uso y mantenimiento
Manuel d'installation, utilisation
et maintenance
Installations, Betriebs,
uns Wartungsanleitung
Grupos térmicos para gasóleo
Chaudières fioul compactes
EUROFELL S (FF)
EUROFELL BV (FF)
EUROFELL AS (FF)
EUROFELL M (FF)
EUROFELL T (FF)
WICHTIG FÜR DEN ENDVERBRAUCHER
AUF EINHALTUNG DER GARANTIE BESTEHEN
Die Garantie des Gerätes wird nur dann gewährleistet, wenn
die Inbetriebnahme von einem zugelassenem Fachbetrieb
durchgeführt wird.
Sollte die Inbetriebnahme durch andere, als die angegebenen,
durchgeführt werden, gewährleistet Tifell keine Garantie.
Öl-Units

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tifell EUROFELL S

  • Page 1 Sollte die Inbetriebnahme durch andere, als die angegebenen, Tifell declina toda responsabilidad en el caso de que la puesta Tifell décline toute responsabilité dans le cas où la mise en en marcha sea realizada por personal distinto del indicado.
  • Page 2 Tfno. / Tél. / Telefon Gasóleo Fioul G20 - G25 G30 - G31 Ól EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.3. Kodenummern Störung 3.3. Códigos de averías 3.2.1. Chambre de combustion 3.3. Codification pannes EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 4: Instrucciones De Instalación

    Kaltwassereintritt Retour chauffage 1”M Retorno de calefacción Rücklauf Heizung 1”M Retour chauffage Rücklauf Heizung EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 5 Aspiración de aire (Modelos FF) Aspiración de aire (Modelos FF) Öleingang Retorno de gasóleo 3/8”M Retour fioul Ölrücklauf EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 6: Suministro

    Betrieb zu EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 7: Conexión Al Conducto De Evacuación De Gases

    Es müssen waagerechte Stränge vermieden werden. EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 8: Otros Sistemas

    Chimenea de doble flujo 80/80 (Modelos FF). Conduit bi-tube 80/80 (Modèles FF) Doppelflusskamine 80/80 ( Modelle FF) EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 9 être positionnés au milieu de la paroi qu'ils traversent. EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 10 Coude 90º 1,50 m 2,50 m Codo 45º Coude 45º 0,75 m 1,00 m EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 11: Conexión Hidráulica

    10. Retorno de calefacción. 16. Quemador. 10. Retour chauffage. 16. Brûleur. 10. Rücklauf Heizung. 16. Brenner. EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 12: Modelos As

    10. Retour chauffage. 11. Warmwasserpumpe. 11. Bomba de A.C.S. 11. Pompe ECS. 12. Rücklauf Wasserspeicher. EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 13: Conexión Eléctrica

    1.10.1. Modèles S et BV 1.10.1. Typen S und BV IU02 RS232 Auto Auto °C MLC15 MLC15 ºC EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 14: Modelos As Y T

    IU02 Interface für Open Therm- Regelung (optional) OT. OPEN THERM (opcional). OT Open Therm (en option). OT Open Therm (optional) EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 15: Acceso Al Interior De La Caldera

    à nouveau toutes ces Arbeitswege in umgekehrter Weise orden inverso. opérations dans l’ordre inverse. durchgeführt werden. °C EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 16: Desmontaje Del Portamandos

    à mesure que 1) (25; 1). EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 17: Sistema De Vaciado

    Kessel nicht elektrisch angeschlossen EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    60º erreicht worden ist. Bei den Modellen AS °C EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 19 La caldera retornará automáticamente al modo de La chaudière reviendra automatiquement au Der Kessel wird nach 30 Sekunden automatisch EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 20: Códigos De Funcionamiento

    Presencia de kit de zonas (MLC16). Présence d'un kit de zone MLC16. Anwesenheit von Zonenkits (MLC16). EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 21: Funcionamiento

    Colocar el selector S1 en posición ACS. El Placer le sélecteur S1 en position ECS. Le brûleur EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 22: Bloqueo

    Ne jamais débrancher la chaudière ausgeschaltet werden. haya una señalización de anomalía lors qu'un signal d'anomalie est affiché. EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 23: Instrucciones De Mantenimiento

    Limpieza de los posibles residuos sólidos del Nettoyage de possibles résidus solides dans interior del interacumulador. le préparateur. EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 24: Chambre De Combustion

    Gusstür wieder einbauen. Montar nuevamente la puerta de fundición. Remonter à nouveau la porte en fonte. EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 25: Codification Des Pannes

    (seulement en Niedertemperatur combinación con MLC16) combinaison avec MLC16). (nur kombiniert mit MLC16) EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 26 EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 27: Declaración De Conformidad

    Tomo 257, Libro 183, Sección 3ª, Folio 31, Hoja 1619, Inscripción 1ª E-01010 VITORIA www.tifell.com NIF: ES-A01020809 EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF...
  • Page 28 Tifell electro solar s.a. Vitoriabidea, 10 E-01010 VITORIA Tfno.: (+34) 945 249 300 Fax: (+34) 945 246 181 www.tifell.com Tifell France 20, Z.A. de Planuya F-64200 ARCANGUES Tél: 05 59 93 23 89 Fax: 05 59 93 24 87...

Ce manuel est également adapté pour:

Eurofell bvEurofell asEurofell mEurofell t

Table des Matières