Deutschland
Finnland
Nur für EU-Länder
Koskee vain EU-maita
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro-
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöys-
verwertung zugeführt werden.
tävälliseen kierrätykseen.
Great Britain
Norge
Only for EU countries.
Kun for EU-land
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektronis-
electronic eqipment and its implementation in accordance with national
ke produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy
law, electric tools that have reached the end of their life must be col-
som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvenn-
lected separately and returned to an environmentally compatible recycling
lig gjenvinningsanlegg.
facility.
Danmark
France
Kun for EU-lande
Pour les pays européens uniquement
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec-
miljøet mest muligt.
tés à part et être soumis à une recyclage respectueux de l'environnement.
Slovakia
Italia
Len pre štáty EÚ
Solo per Paesi UE
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparrecchiature
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme na-
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte sepa-
zbierat' oddelene od ostatného odpadu a podrobit' ekologicky šetrnej
ratamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
recyklácii.
Nederlands
Slovenia
Allen voor EU-landen
Samo za drzave EU
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan
predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.
de geldende milieu-eisen.
Ungarn
España
Csak EU-országok számára
Sólo para países de la UE
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/EK
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legisla-
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon
ción nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su
újra kell hasznositani.
fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecológicas.
Hrvatska
Portugal
Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Apenas para países da UE
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim i elektroniˇckim
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektriˇcni
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléc-
alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.
tricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e enca-
minhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
Czchia
Sverige
Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Gåller endast EU-länder
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elecktrickými
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich predpisú
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk
jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddêlenê od
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Händler:
Gerätetype:
Dealer:
Appliance type:
Gerätenummer:
Serial number:
GARANTIE - DEUTSCHLAND
Takuu - FINNLAND
Auf dieses Gerät gewähren wir Ihnen 24 Monate Garantie
Tälle koneelle myönnämme 24 kuukauden takuun.
1. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- oder Fabrikationsfehler. Schadhafte
1. Takuu koskee ainoastaan aine- ja valmistusvikoja. Viallisen osan tilalle annetaan.
Teile werden kostenlos ersetzt, der Austausch ist kundenseitig vorzunehmen. Wir
Korjaustyötä ei korvata. Rikkoutunut osa on lähetettävä veloituksetta maah antuojalle.
übernehmen nur Garantie für Original scheppach-Teile.
Myönnämme takuun vain alkuperäisille scheppach-osille.
2. Kein Garantieanspruch besteht bei: Transportschäden, Verschleißteilen, Schäden durch
2. Takuu ei korvaa:
unsachgemäße Behandlung sowie Nichtbeachtung der Betriebsanweisung, Ausfälle der
- koneen luonnollista kulumista
elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften. VDE-Bestimmungen
- kuljetusvahinkoja
0100, DIN 57113/VDE 0113.
- vahinkoja jotka -johtuvat koneen -väärästä käytöstä tai ei ole noudatettu koneen käyttöohjetta
3. Desweiteren können Garantieansprüche nur für Geräte geltend gemacht werden, welche von
- koneen luonnollista kulumista
dritten Personen nicht repariert wurden.
- vahinkoja, jotka -johtuvat siitä.
Der Garantieschein hat nur Gültigkeit in Verbindung mit der Rechnung.
3. Takuu ei ole voimassa jos kolmas henkilö korjaa konetta ilman maahantuojan lupaa tai kone
on siirtynyt kolmannen henkilön omistukseen.
Guarantee - GREAT BRITAIN
Takuutodistus on voimassa vain ostokuitin kanssa.
This appliance is covered by a 24 month's guarantee
Garanti - NORGE
1. The guarantee covers only material and construction faults. Faulty parts are replaced free of
charge, customers must carry out replacement work. We guarantee only original scheppach
På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti.
parts.
1. Garantien omfatter materiel eller fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten
2. The guarantee does not cover: Transport damage, wearing parts, damage resulting from
omkostninger. Selve utskiftingen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale
improper use or failure to observe operating instructions, electrical faults if electrical
scheppach deler.
regulations are not observed.
2. Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig eller
3. Guarantee claims are valid only if no repairs have been made by a third party.�The warranty
uforsiktig bruk.
certificate is only valid with the invoice.
3. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje person.
Garantibeviset har bare gyldighet i forbindelse med fakturaen.
Garantie - FRANCE
Garanti - DANMARK
Sur cet appareil, nous vous assurons 24 mois de garantie
1. La garantie ne prend effet que pour des défauts de matériel ou de fabrication. Les piéces
På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti.
défectueuses sont remplacées gratuitement, l'échange doit être accompli par le client. Nous
1. Garantien dækker udelukkende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden
n'assurons la garantie que pour les pièces scheppach d'origine.
omkostninger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale
2. La garantie ne prend pas effet lors de: Avaries de transport, piéces d'usure, dommages
scheppach-dele.
résultants d'une manipulation erronée, ainsi que pour les détériorations résultant d'un non
2. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. ukorrekt behandling eller
respect des consignes d'utilisation et d'une défectuosité des circuits électriques lors du non
manglende overholdelse af driftsvejledningen.
respect des consignes en vigueur.
3. Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget
3. De plus, le droit à la garantie ne peut être sollicité que pour des appareils n'ayant pas fait
reparationer gennem tredjepart.
l'objet de réparation par une tierce personne.
Garantibeviset er kun gyldigt i forbindelse med faktura.
Le certificat de garantie n'a d'effet que sur presentation de la facture.
Garancia - UNGARN
Garanzia - ITALIA
Erre a készülékre 24 hónapos jótállási időszakot biztosítunk Önnek.
o odpani elektricni in
1. A jótállás kizárólagosan az anyagi- és gyártási hibákra terjed ki. A károsodott részeket
Per quest'apparecchio diamo una garanzia di 24 mesi
költségmentesen kicseréljük, a cserét a vevőnek kell kieszközölnie. Csak eredeti
1. La garanzia si estende esclusivamente ai difetti di materiale o di fabbrica. Le parti difettose
scheppach-részekre vállalunk jótállást.
saranno ricambiate gratuitamente, la sostituzione va effettuata da parte del cliente. Ci
2. Semmiféle jótállási igénylési lehetőség nem áll fenn a következő esetekben: szállítási
assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach.
károk, elhasználódott részek, szakszerűtlen kezelésből származó károk, valamint az
2. La garanzia non copre: Danni da trasporto, pezzi d'usura, danni derivati da uso improprio o
üzemeltetési utasítások figyelmen kívül hagyása, az elektronikus berendezés kiesése,
dalla mancata osservazione -delle istruzioni per l'uso, guasti dell'impianto elettrico dovuti
a VDE-határozmányok 0100, DIN 57113/VDE 0113 elektronikai előírásainak a figyelmen
all'inosservanza delle norme sull'elettricità.
kívül hagyása.
3. La garanzia decade se vengono effettuate -riparazioni da persone non autorizzate.
3. Ráadásul a jótállási igényeket csak olyan berendezések esetében lehet érvényesíteni,
Il certificato di garanzia è valido solo insieme alla fattura.
amelyeken harmadik személyek nem eszközöltek javításokat.
Garantie - NEDERLANDS
A jótállási elismervény csak a számlával együtt érvényes.
Op dit apparaat bieden wij U 24 maanden garantie
Garancija - SLOWAKEI
1. De garantie heeft alleen betrekking op materiaal of fabricagefouten. Beschadigde
Na toto zariadenie sa vzťahuje záruka 24 mesiacov.
onderdelen worden kostenloos vervangen. De vervanging wordt bij de klant doorgevoerd. Wij
1. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a na konštrukčné chyby. Chybné časti sú
bieden alleen garantie op originele onderdelen van scheppach.
vymenené zadarmo, zákazník zaplatí len za cenu práce. Záruku poskytujeme len na
2. Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt bij: Transportschade, slijtende
originálne diely Scheppach.
onderdelen, schade door ondeskundige behandeling alsmede door het niet inachtnemen
2. Záruka sa nevzťahuje na: poškodenie pri prevoze, opotrebovanie súčiastok, poškodenie
van de gebruiksaanwijzing, bij het uitvallen van de electrische installatie door het niet
elektrinou v prípade, že neboli dodržané bezpečnostné predpisy.
inachtnemen van de electrische voorschriften.
3. Záruka je poskytovaná pokiaľ na stroji neboli vykonané opravy treťou stranou.
3. Vervolgens kan er alleen aanspraak op garantie worden gemaakt, als het apparaat niet door
Záručný list je platný len s faktúrou.
derden werd gerepareerd.
Deze garantieverklaring is alleen geldig in verbinding met de rekening.
Garanciju - HRVATSKA
Garantía - ESPAÑA
Na ovaj pribor odobrijemo vama 24 mjeseca garanciju.
1. Garancija se protegnuje samo na materijalne- ili tvorničke greške. Oštečna djelar se
Esta máquina tiene 24 meses de garantía.
besplatno zamijenjuju, izmenu mora strana kupca da naumi. Mi preuzimamo samo
1. La garantía sólo incluye defectos de material y fabricación. Piezas defectuosas son
garanciju za originalne Scheppach-djelove.
repuestas sin gasto alguno, el montaje corre a cargo del cliente. La garantía sólo es válida a
2. Nema garancijski zahtjev kod: prijevozne štete, istrošenih djelova, šteta skroz pogrešno
condición que se utiliza piezas originales de la casa scheppach.
rukovanje i nepoštovanje upute uz uporabu, ispadanje iz elektrićnog postrojenja kod
2. La garantiía no incluye: piezas de desgaste, daños ocasionados por transporte, por manejo
nepozornosti elektrićnih propisa. VDE-odredba 0100,DIN 57113/VDE0113.
inadecuado, por inobservancia de las instrucciones.
3. Osim toga se mogu garancijski zahtjevi za pribor samo na važenje napraviti, koji se od
3. La garantía tampoco es válida para aparatos que hayan sido reparados por terceros.
nisu popravili od treće osobe.
La garantía sólo es válida en combinación con la factura.
Garancija samo ima vrijednost u vezanjem sa raćunom.
Garantia - PORTUGAL
Garancijo - SLOWENIEN
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses.
Za to napravo Vam nudimo 24 mesečno garancijo
1. A garantia cobre exclusivamente defeitos de material ou de fabricação. Peças avariadas são
1. Garancija se nanaša izključno na napake v materu ali izdelavi. Okvarjene dele bomo
substituídas gratuitamente; cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia
brezplačno zamenjali, izmenjava je izvedena s strani stranke. Garancijo prevzamemo le
unicamente de peças genuinas scheppach.
za originalne dele.
2. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos
2. Pravice iz garancije se ne nanašajo na poškodbe ob transportu, obrabljene dele,
causados pelo manejo indevido ou pela desatenção às instruções de serviço.
okvare, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo, izpada električne naprave ob
3. Além disso, a garantia só poderá ser reivindicada para aparelhos que não tenham sido
neupoštevanju električnih predpisov. Predpisi VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.
consertados por terceiros.
3. Nadalje lahko zahtevke iz garancije uveljavljate le za naprave, ki jih niso popravljale tretje
O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.
osebe.
Garanti - SVERIGE
Záruka - TSCHECHIEN
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti.
Toto zařízení má záruku 24 měsíců
1. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan
1. Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a konstrukční vady. Vadné části jsou
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal
vyměněny zdarma, zákazník si platí pouze cenu práce. Záruku poskytujeme pouze na
scheppach-delar.
originální díly Scheppach.
2. Anspråk på garanti -öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade
2. Záruka se nevztahuje: poškození převozem, opotřebování součástí, poškození vzniklé
av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.
nesprávným použitím nebo jiným postupem, než je uveden v návodu k použití, poškození
3. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
elekřinou v případě, že nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy
Garantisedeln är endast giltig tillsammans med faktura.
3. Záruka je poskytována pokud na stroji nebyly provedeny opravy třetí stranou. Záruční list
je platný pouze s fakturou.
Slik 5.0b,
Art.-Nr. 1903301801 / 1903301802
Kantenschleifmaschine
D
Original-Anleitung
Edge grinding machine
GB
Translation from the original instruction manual
Ponceuse de chants
FR
Traduction du manuel d'origine
Kantschuurmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Reunahiomakone
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Levigatrice oscillante per bordi
I
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Kantslibemaskine
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Kantslipmaskin
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kantslipemaskin
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Slik 5.0b
03-08
GB
09-14
FR
15-20
21-26
27-32
Levigatrice oscillante per
I
33-38
bordi
DK
Kantslibemaskine
39-44
SE
Kantslipmaskin
45-50
NO
Kantslipemaskin
51-56
U 2