Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ge- rät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie lange Haare nicht offen. Benutzen Sie ein Haarnetz. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von des Herstellers sowie die in den technischen Daten baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten nischen Regeln zu beachten. werden. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Maßangaben Ihres Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch be- ten Elektrowerkzeugen. messene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer sichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, spannungsführenden Leitung kann auch metal- verhindert werden. lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Falle eines Rückschlags das Elektro- haubenrandes hinausragt, kann nicht ausrei- werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt chend abgeschirmt werden. auf Sie zu geschleudert werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personen mit rührt. medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie Gerät vorsichtig heraus. bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in An- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- spruch. packungs- und Transportsicherungen (falls vorhan- den). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Werkstück ansetzen und es be- arbeiten. das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt. • Befestigen Sie den Klemmhebel (c) wieder. • Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung (1) fest sitzt. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Diamant-Trennscheibe. den, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer m Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bear- sauber gehalten werden. beitet werden! m Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schleifscheiben * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emit- ted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves. Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety notes contained in the pres- ent operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
An insertion tool into the rotating insertion tool. which rotates faster than permitted may shatter and fly off. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Kick- rious injuries. back will propel the tool in the direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Damage to these parts could result in wheel breakage. 4. Make sure the wheel is not contacting the work- piece before the switch is turned on. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Use the tool that is recommended in this manual. This ensures that your machine performs optimally. • Hands may never enter the processing zone when the machine is in operation. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
• Open the flange nut (b) with the face spanner (5). • Change the grinding or cutting wheel and tighten the flange nut with the face spanner (5). 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear parts*: Grinding wheels workpiece surface and guide back and forth over the workpiece in steady movements. * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Porter des gants de travail. Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Mise en service ................. 38 Consignes de travail ..............39 Nettoyage, stockage et maintenance ........39 Mise au rebut et recyclage ............40 Dépannage ................41 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toutes les autres règles de médecine du travail et de mum. sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garan- tie du fabricant pour les dommages en résultant. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Un outil ou une clé pris dans un élément en rota- à la terre. Une fiche intacte et une prise de cou- tion peut provoquer des blessures. rant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Un outil de coupe tranchant daptées ne peuvent pas être protégés ou contrô- et bien entretenu se coince moins et est plus fa- lés suffisamment. cile à guider. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Il peut être évité en prenant les mesures est susceptible d‘entrer en contact avec des appropriées, telles que celles indiquées ci-dessous. câbles électriques dissimulés ou la ligne de raccordement propre. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étincelles suscep- tibles d’enflammer les vêtements. cer, retourner en arrière ou rebondir si l’outil élec- trique est redémarré dans la pièce à travailler. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10. N’utilisez aucun raccord de réduction ou adapta- combustions ou un début d‘incendie. teur séparé pour adapter un trou de meule trop grand. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer la zone de sciage si la machine est en cours de nos numéros d’article ainsi que le type et l’année fonctionnement. de construction de l’appareil. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remplacez tout de suite des meules vibrantes. vée dans la poignée supplémentaire (6). Tirer au be- soin la clé à ergots (5) hors de la poignée supplé- mentaire (6). 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directe- ment après chaque utilisation. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éliminez les com- posants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un com- merce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Maszyna może być używana wyłącznie wraz z ory- go wieku osób pracujących z urządzeniem. ginalnym wyposażeniem i oprzyrządowaniem produ- centa. 44 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
WŁĄCZ. sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, elektrycznym. to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypad- ków. PL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Narzędzia elektryczne są nie- jest ono przewidziane, może spowodować zagro- bezpieczne, gdy są używane przez osoby niedo- żenia i obrażenia ciała. świadczone. 46 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Dłuższe wystawienie na działanie hała- su może doprowadzić do utraty słuchu. PL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Przeciążenie tarczy zwiększa jej naprężenie oraz możliwość ustawie- nia skośnego lub zablokowania, przez co wzrasta prawdopodobieństwo odbicia lub złamania ścier- nicy. 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku reklamacji należy niezwłocznie skon- taktować się z dystrybutorem. Zażalenia składane w późniejszym terminie nie będą rozpatrywane. 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Zwrócić uwagę na pewne osadzenie osłony. Aby wyłączyć urządzenie, należy puścić przełącznik bezpieczeństwa (3) i włącznik/wyłącznik (4). m Nie używać szlifierki kątowej bez osłony. PL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W miarę możliwości zabezpieczenia, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie przecierać czystą szmatką lub przedmuchiwać je sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. 52 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. PL | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice. Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
účelu určení konstruovány pro živnostenské, nostních pokynů. řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypí- úrazu elektrickým proudem. nač je defektní. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí se opravit. 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
řezného kotouče. Řezné denými preventivními opatřeními. kotouče jsou určeny pro úběr materiálu prová- děný hranou kotouče. Boční síly působící na tyto kotouče je mohou rozlomit. 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hodnota vibrací Horko škodí akumulátoru a existuje nebezpečí ex- Vibrace a 4,3 m/s² ploze. Nejistota K 1,5 m/s² • Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vy- stydnout. 62 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního počtu svěrací páku (c) a otočte kryt (1) do požadované otáček. Poté můžete úhlovou brusku přiložit na polohy. obrobek a opracovat ho. CZ | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
• Doporučujeme přímo po každém použitípřístroj vy- • Používejte pouze brusné nebo dělicí kotouče čistit. schválené pro minimální počet otáček 8 500 min a pro obvodovou rychlost 52 m/s. 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Znovu vložte akumulátor Motor se zastavuje během provozu Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystu- pujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice. Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
Technické údaje ................. 74 Vybalenie ................... 74 Zloženie ..................74 Inštalácia ................... 74 Pracovné pokyny ............... 75 Čistenie..................76 Likvidácia a recyklácia .............. 76 Odstraňovanie porúch ............... 77 SK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ľahkovážne konanie môže v hybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené okamihu viesť k ťažkým poraneniam. alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
žať s najvyššími otáčkami. Poškodené vložené nástroje sa obvykle zlomia práve v čase testova- nia. 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
často spôsobujú spätný náraz a p) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- stratu kontroly. dujú tekuté chladivo. Použitie vody alebo iných tekutých chladív môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. SK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Na brúsiace práce používajte výhradne na to ur- čenú plochu brúsneho kotúča. 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
• Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je • V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne stroj v prevádzke. určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu po- žiaru. SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 74 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
(napr. pri transporte alebo skladovaní v debni na ná- radie). To by mohlo spôsobiť poškodenie brúsnych telies, ako napr. vznik trhlín a predstavovať tak ne- bezpečenstvo pre užívateľa. SK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
úra- du pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronic- kých zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 76 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor nie je správne nasadený Znova nasaďte akumulátor prevádzky Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na plnú Nabite akumulátor kapacitu SK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt. Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. 78 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Technikai adatok ................ 86 Kicsomagolás ................86 Felépítés ..................86 Üzembe helyezés ..............87 Munkautalások ................88 Tisztítás ..................88 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 88 Hibaelhárítás ................89 HU | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- bantartási előírásait, valamint a műszaki adatokban egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert meghatározott méreteket. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 80 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphat- távol. Víznek a készülékbe való behatolása meg- ják. növeli az áramütés kockázatát. HU | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Ennek az utasításnak megfelelően és úgy, ahogy azokat ennek a speciális készüléknek azt előírták. Eközben vegye figyelembe a munka- feltételeket és az elvégzendő tevékenységet. 82 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
A használati szerszám visz- lózat kábelt, és keze vagy karja a forgó használati szalökéskor a kezéhez érhet. szerszámba kerülhet. HU | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
és a csiszolótest eltörésének veszé- lyét, ez súlyos sérülésekhez vezethet. 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne tegye ki az akkumulátort huzamos ideig napsugárzásnak, és ne helyezze le azt fűtőtest- re. A hő az akkumulátor károsodását okozza és robbanásveszély áll fenn. HU | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bizonytalanság K 3 dB(A) úgy be, hogy a csiszolási jav a testtöl el legyen ve- wa/pA zetve. Vibrációs érték Rezgés a 4,3 m/s² Bizonytalanság K 1,5 m/s² 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
A gép bekapcsolásához nyomja meg a biztonsági szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. kapcsolót (3) és a be-/kikapcsoló gombot (4). • A csiszoló- vagy szétválasztótárcsák betevése előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát. HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid. Ärge kandke pikki juukseid lahtiselt. Kasutage juuksevõrku. 90 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üldtunnus- tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 92 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
Välistingimustesse sobiva töötamisel antud töö jaoks ettenähtud elekt- pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöö- ritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate pa- gi riski. remini ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. EE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Kasutusviisid, nenud rakendustööriistad võivad eemale lennata milleks elektritööriist pole ette nähtud, võivad ohte ja ka otsesest tööpiirkonnast väljaspool vigastusi ja vigastusi põhjustada. põhjustada. 94 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Seda on võimalik on ette nähtud materjali mahakandmiseks ketta- vältida alljärgnevalt kirjeldatud, sobivate ettevaatus- servaga. See lihvkeha võib külgsuunalise jõu mõ- meetmetega. jul puruneda. EE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
18. Lõikeketastele ei tohi avaldada külgmist survet. mine suurendab nende koormatust ja viltu asetu- mise või blokeerumise tendentsi ning seega ta- gasilöögi või lihvkeha purunemise võimalust, mis võib põhjustada raskeid vigastusi. 96 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valitseb lühise oht ja võivad välja tungi- • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. da hingamisteid ärritavad aurud. Hoolitsege värske õhu eest ja pöörduge kaebuste korral abi saami- seks täiendavalt arsti poole. EE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
(6). Tõmmake vajaduse korral laupavavõti (5) li- sakäepidemest (6) välja. m Ärge kasutage nurklihvijat ilma kaitseseadise- m HOIATUS Ohutusalastel põhjustel ei tohi nurklihvijat sisse pistmata laupavavõtmega (5) käitada. 98 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kandke seadmega töötamisel sobivat riietust ja taile. küllaldast kaitsevarustust. Veenduge iga kord enne kasutamist, et seade on talitluskõlblik. Isik- lik kaitsevarustus ja talitluskõlblik seade vähen- davad vigastuste ning õnnetuste riski. EE | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pange aku uuesti sisse käitamisel pandud Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige aku täis 100 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neperkraukite elektrinio įrankio. Savo darbui ilginamąjį laidą, sumažėja elektros smūgio rizika. naudokite tam skirtą elektrinį įrankį. Su tinka- mu elektriniu įrankiu nurodytame galios diapazo- ne dirbsite geriau ir saugiau. 104 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
(arba) galima vimo takų apsaugos kaukė naudojant turi filtruoti patirti sunkių sužalojimų. susidarančias dulkes. Jei Jūs ilgesnį laiką dirbate garsiame triukšme, galite prarasti klausą. LT | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
Tuo metu šlifavimo diskai drabužius. taip pat gali lūžti. 106 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
18. Pjovimo diskų negalima spausti iš šono. gūs. Įkišus pjovimo diską, pjaunant dujotiekį arba vandentiekį, elektros linijas arba kitus objektus, jis gali sukelti atatranką. LT | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. vimo takus. Pasirūpinkite šviežiu oru ir, esant nusi- skundimų, papildomai kreipkitės į gydytoją. 108 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Norėdami išjungti mašiną, atleiskite saugos jungiklį m Atkreipkite dėmesį į tai, kad apsauginis įtaisas (3) ir įj./išj. jungiklį (4). būtų gerai pritvirtintas. m Nenaudokite kampinio šlifuoklio be apsaugi- nio įtaiso. LT | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
į sukimosi kryptį. Sukimosi krypties ro- nepatektų vandens. Patekus į elektrinį įrenginį van- dyklė ant deimantinio pjovimo disko turi sutapti su- dens, didėja elektros smūgio pavojus. kimosi krypties rodykle ant įrenginio. 110 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius LT | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 114 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nevērīga rīkošanās var sekundes daļās radīt smagus sa- vainojumus. LV | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
ārpus rotējošā darbinstru- menta plaknes un ļaujiet ierīcei vienu minūti darboties ar maksimālo apgriezienu skaitu. Bojāti darbinstrumenti parasti salūzt šajā testēša- nas fāzē. 116 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
Šādi darbinstrumenti nepieciešams dzesēšanas šķidrums. Ūdens bieži izraisa atsitienu un kontroles zaudēšanu pār vai citu dzesēšanas šķidrumu izmantošana var instrumentu. radīt elektrisko triecienu. LV | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šīs abas parādības var liecināt par nepie- tiekami iecentrētu vai nepareizi uzstādītu slīpripu. 6. Slīpēšanas darbiem izmantojiet vienīgi šim mēr- ķim paredzēto slīpripas virsmu. 118 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
• Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. • Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolū- kam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamī- LV | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Jums tas noteikti jā- Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla izdara, ja konstatējat, ka akumulatora ierīces jauda maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv no- samazinās. rīšanas un nosmakšanas risks! 120 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 121
30° līdz 40° leņķī un ripu vienmērīgi virzot pāri gu (5). darba materiālam uz priekšu un atpakaļ. • Nomainiet slīpripu vai griešanas disku un ar tapat- slēgu (5) pievelciet atloka uzgriežņus. LV | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jāievēro, ka šim ražojumam šādas daļas ir pakļautas lietošanas vai dabiskajam nodilumam, vai šādas da- ļas ir nepieciešamas kā patērējamie materiāli. Nodilstošās detaļas*: slīpripas * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! 122 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 16.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 128
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...