Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise le- sen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 І D www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Umgebung, in der ich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die D І 7 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Vergewissern Sie sich, dass das Elek- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elekt- an die Stromversorgung und/oder den Akku rowerkzeugen. 8 І D www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Sie die Kontrolle über das Elektrowerk- Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. zeug verlieren können. D І 9 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bewegung der Schleifscheibe an der Blockier- stelle. a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine 10 І D www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Achtung! Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer tierung muss während des Scheibenwechsels gedrückt bleiben! in der Schneidebene nicht verkanten. Die Trenn- scheibe muss eine saubere Schnittkante aufweisen. Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie am 12 І D www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes D І 13 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nutzung natürlicher Res- sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 14 І D www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Ne- working machines. ver modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power 16 І GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Just because GB І 17 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
The rotating accessory tool is more likely to jam in the cord may get caught or cut and your hand or corners or sharp edges or if it rebounds off them. 18 І GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Never attempt to pull a rotating K uncertainty = 1,5 m/s cutting disc out of a cut. This could lead to GB І 19 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wait until the machine has reached its top as cracks) to the grinding/sanding wheels and place speed. You can then position the angle grinder the user in serious danger. on the workpiece and machine it. 20 І GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Cover the electrical tool in order to protect it from tion cable is mandatory. dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. GB І 21 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 22 І GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II FR І 23 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en pré- doivent être respectées. sence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des 24 І FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
L‘utilisation de l‘outil pour des opérations outils en ayant le doigt sur l‘interrupteur ou bran- différentes de celles prévues pourrait donner lieu à FR І 25 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
électrique. La soufflerie moteur en vue de détecter des fils détachés ou cassés. attire la poussière dans le carter et une accumulati- 26 І FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Évitez la zone située devant et derrière le e) N‘utilisez pas de chaîne coupante ni de lame de disque à tronçonner en rotation. Si vous éloig- FR І 27 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Desserrez la vis (a) avec la clé Allen (6) et faites tourner le cache (4) dans la position souhaitée. • Veillez à ce que le dispositif de protection (4) couv- re correctement la boîte d’engrenage. 28 І FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
(Fig. 8) a) Bride de serrage b) Flanschmutter • Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse droite (Fig. 9) FR І 29 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur Nettoyage et maintenance Retirer la fiche de prise de courant avant d‘effec- teur tout réglage, tout entretien ou toute opéra- tion de maintenance. 30 І FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR І 31 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 32 І CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy je používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. CZ І 33 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane nacházejí v otáčející se části přístroje, může to vést zachována bezpečnost elektrického nářadí. ke zraněním. b) Výměnu zástrčky nebo přípojného kabelu 34 І CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Když např. brusný kotouč uvízne nebo se zablokuje losti na způsobu použití noste ochranu celého v obrobku, může dojít k zachycení hrany brusného CZ І 35 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
V sou- vislosti s konstrukcí a provedením elektrického lit oděv. d) Brusné nástroje se smí používat pouze pro přístroje se mohou vyskytnout následující ne- doporučené možnosti použití. Například: Ne- bezpečí: 36 І CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
U brusných nebo rozbrušovacích kotoučů až po stech (A, B, C). tloušťku cca 3 mm našroubovat přírubovou matku plochou stranou k brusnému nebo rozbrušovacímu kotouči. CZ І 37 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče na Před každým použitím přístroje zkontrolujte případné hrubovací broušení. zjevné vady, jako jsou uvolněné, opotřebované nebo poškozené součásti, a také správné usazení šroubů 38 І CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Baterie by měly být sbírány, recyklovány nebo eko- logicky zlikvidovány. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ І 39 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 40 І SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrá- tení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad náradím. SK І 41 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
časti náradia, môže spôsobiť zrane- nia. originálnych náhradných dielov. Takto sa e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť 42 І SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Obro- ktoré prečnievajú cez úroveň ochranného krytu, sa bok sa musí podoprieť po oboch stranách kotúča, a nedajú dostatočne zakryť. to tak v blízkosti rozbrusovacieho kotúča, ako aj na 44 І SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pre výmenu brúsnych kotúčov potrebujete priložený Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež po- čelný dierový kľúč (5). užiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. SK І 45 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(napr. pri transporte alebo skladovaní v debni na Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je náradie). To by mohlo spôsobiť poškodenie brús- predpis. nych telies, ako napr. vznik trhlín a predstavovať tak 46 І SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originál- nom balení. Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred prachom alebo vlhkosťou. Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. SK І 47 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 48 І HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti HU І 49 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
BE/KI kapcsolón van vagy a készü- ebben irányíthatók. lék már bekapcsolt állapotban van, amikor csatla- g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat, koztatja az áramellátásra. a betétszerszámokat stb. használja a használa- 50 І HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
és a felhalmozódó fém- HU І 51 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
A vágókorong beszorulása vagy a munka fél- beszakítása esetén kapcsolja ki és a korong tel- uralmát az elektromos kéziszerszám fölött. jes megállásáig tartsa nyugodtan a készüléket. Soha ne próbálja meg kihúzni a még mozgó vá- 52 І HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne használja a sarokköszörűt védőberendezés Hangteljesítménymérték L 104 dB(A) nélkül. Bizonytalanság K 3 dB HU І 53 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• A csiszoló- vagy szétválasztótárcsának sohasem Ennek oka lehet: szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. • Nyomási helyek, ha a csatlakozóvezetéket ablak- • A csiazoló- vagy szétválasztótárcsák betevése vagy ajtóréseken keresztül vezeti. 54 І HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kenje rendszeresen a mozgó alkatrészeket. romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. HU І 55 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Stopień ochrony II 56 І PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w oto- PL І 57 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
żaden z elementów nie pękł lub nie szenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia robo- jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym czego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed 58 І PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Unikaj blokowania się tarczy tnącej lub stoso- Odrzut powoduje odbicie elektronarzędzia w kie- wania zbyt dużego nacisku. Nie wykonywać runku przeciwnym do kierunku ruchu tarczy szli- zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej 60 І PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pozycję osłony (4) można dostosować do danych Rozmiar tarczy: 230 mm warunków roboczych: Poluzować śrubę (a) kluc- PL І 61 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Uwaga! W trakcie cięcia nie przechylać szlifi erki kątowej do płaszczyzny szlifowania. Tarcza tnąca musi mieć czyste krawędzie tnące. Do przecinania twardych kamieni najlepiej używać diamentowej tar- czy tnącej. 62 І PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rodzaj prądu silnika • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika PL І 63 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...