Rozporządzenie Reach - Ritter serano 5 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Wskazówka:
Przy odblokowanej pokrywie
noża urządzenie jest zabezpie-
czone przed niezamierzonym
włączeniem automatycznym
wyłącznikiem.
• Nałożyć klucz na blokadę
noża (5), przekręcić go w kie-
runku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i zdjąć go.
• Chwycić nóż obrotowy za
środek, a następnie go zdjąć.
Po każdym krojeniu
• Wytrzeć wilgotną ściereczką
obudowę oraz wszystkie zdemon-
towane części łącznie z nożem
obrotowym.
Od czasu do czasu
• Wszystkie zdemontowane czę-
ści łącznie z nożem obrotowym
umyć dokładnie w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do zmywania
(nie myć w zmywarce).
• Suchą ściereczką lub pędzlem
oczyścić obudowę za nożem.
Wskazówka:
Nie wolno stosować środków
do czyszczenia z drobinkami
szorującymi, szorstkich gąbek ani
twardych szczotek.
• Wszystkie umyte elementy
należy osuszyć.
• Nasmarować koło zębate noża
obrotowego niewielką ilością
wazeliny.
Montowanie urządzenia
• Ostrożnie zamontować nóż
obrotowy.
• Założyć blokadę noża (5).
• Włożyć klucz (16) do blokady
noża i obracać ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
• Przymocować pokrywę
noża (6).
Wsunąć prowadnicę produk-
tów do rowka prowadzącego na
urządzeniu.
KONSERWACJA
Krajalnica uniwersalna jest bez-
obsługowa. Zalecamy jednakże,
aby od czasu do czasu smarować
element prowadzący prowad-
nicy produktów niewielką ilością
wazeliny, co pozwoli zachować
lekkobieżność.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Przewód należy przechowywać
w zasobniku na przewód, umiesz-
czonym w urządzeniu.
UTYLIZACJA
Zużytego produktu nie
utylizować
wraz z typowymi
odpadami domowymi.
Należy oddać go w punkcie
zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych przeznaczonych
do przetwórstwa wtórnego.
Wskazuje na to symbol umiesz-
czony na produkcie, w instrukcji
obsługi lub na opakowaniu.
Materiały należy poddać wtórnej
przeróbce zgodnie z oznako-
waniem. Przeróbka wtórna,
ponowne wykorzystanie materia-
łów i inne formy wykorzystania
zużytych urządzeń przyczyniają
się w znaczący sposób do
ochrony naszego środowiska
naturalnego.
Prosimy o zasięgnięcie informacji
w urzędzie gminy/ miasta o tym,
gdzie znajduje się właściwy punkt
utylizacji.
Odciąć przewód sieciowy,
i następnie w sposób przyjazny
dla środowiska utylizować urzą-
dzenie (np. oddając je do punktu
zajmującego się przetwarzaniem
surowców wtórnych).
ROZPORZĄDZENIE
REACH
Patrz: www.ritterwerk.de
AKCESORIA SPECJALNE
Do krojenia mięsa, wędlin i szynki
można zamówić specjalny nóż
obrotowy bez ząbków.
SERWIS, NAPRAWA
I CZęśCI ZAMIENNE
W sprawie serwisu, napraw i czę-
ści zamiennych należy skontak-
tować się z miejscowym punktem
obsługi klienta.
Patrz: www.ritterwerk.de
DANE TECHNICZNE
Niniejsze urządzenie spełnia
wymagania następujących dyrek-
tyw i rozporządzeń:
– 2014/30/UE
– 2014/35/UE
– 1935/2004/WE
– ErP 2009/125/WE
– 2011/65/UE
Urządzenie spełnia tym samym
wymagania CE.
Napięcie sieciowe / pobór mocy:
patrz tabliczka znamionowa na
spodzie urządzenia
Grubość krojenia:
od 0 do ok. 23 mm
GWARANCJA
Na to urządzenie ritter udzielamy
2-letniej gwarancji producenta,
licząc od daty zakupu i zgodnie
z dyrektywami gwarancyjnymi
UE. W celu skorzystania z gwa-
rancji lub w celu naprawy należy
zawsze wysyłać urządzenie
do placówek serwisowych w Pań-
stwa kraju!
Polski
51

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Serano 9Secura 9

Table des Matières