Sommaire des Matières pour Ritter MultiSchneider solida4
Page 1
MultiSchneider solida solida sono sinus Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k obsluze Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Navodilo za uporabo Руководство по использованию...
Deutsch ALLGEMEINE benutzt werden, wenn sie SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unter Um Verletzungen oder eine wiesen wurden und die daraus Beschädigung des Gerätes zu resultierenden Gefahren ver vermeiden, beachten Sie unbe standen haben. dingt nachfolgende Sicherheits – Kinder dürfen nicht mit dem hinweise: Gerät spielen.
Page 10
Freien. Steckdose und drehen Sie den – Stellen Sie bei Beschädigun Schnittstärke Verstellknopf in gen von Geräteteilen den die „0“Position. Betrieb sofort ein. Schicken – Das Rundmesser läuft nach Sie das komplette Gerät dem dem Ausschalten etwas nach. ritterKundendienst zu.
Deutsch Klappen Sie die Grafiken im Dauerbetrieb (Position I): solida / sono / sinus vorderen und hinteren Buch Das Rundmesser läuft, ohne Drücken Sie den Schneidgut rücken aus. dass der Schalter gedrückt schlitten (3) mit etwas Kraft gehalten wird, bis Sie den Bitte lesen Sie die Anleitung vor senkrecht in die Führungsrille Schalter in Position „0“...
Page 12
Deutsch ENTSORGuNG Vorbereitung • Trocknen Sie alle gespülten • Ziehen Sie die Schneidgut Teile. Dieses Produkt darf am Auffangschale (11) nach links • Fetten Sie das Zahnrad Ende seiner Lebens aus dem Gerät heraus. am Rundmesser mit etwas dauer nicht über den •...
Wir senden Ihnen den Hersteller, seinen Kunden einen vorbereiteten Paketauf GARANTIE-ERkLäRuNG dienst oder ähnlich qualifizierte kleber zur kostenfreien Rück Für diesen ritter MultiSchnei Personen ersetzt werden, um sendung. der leisten wir eine 2jährige Gefährdungen zu vermeiden. HerstellerGarantie, gerechnet Innerhalb der Garantiezeit ab Kaufdatum und nach Maß...
English GENERAL SAfETY appliance if they do so under INSTRuCTIONS supervision or have been instructed in the safe use of To avoid personal injury or dam the appliance and understand age to the appliance, please the potential risks associated observe the following safety with its use.
Page 15
In this case, send being switched off. the complete appliance to the ritter aftersales service. – If the mains cable is dam aged, it must be replaced by the manufacturer, the manu...
English Unfold the illustrations at the • With the appliance running, Slide the leftover holder (2) front and back of this manual. gently feed the food to be sliced onto the slice carriage's handle. into the path of the rotary blade. Please read these instructions solida / solida...
WARRANTY • Dry all parts that you have electronic devices. This is washed. This ritter appliance comes indicated by the symbol on the with a twoyear manufacturer’s product, the operating • Grease the rotary blade's warranty, starting with the date instructions or the packaging.
français INSTRuCTIONS DE SÉCuRITÉ rience et/ou des connais GÉNÉRALES sances requises, à condition qu'elles soient surveillées ou Pour éviter de se blesser ou qu'elles aient reçu des instruc d'endommager l'appareil, res tions sur l'utilisation et soient pecter impérativement les ins conscientes des dangers qui tructions de sécurité...
Page 19
– Cesser aussitôt d'utiliser tion « 0 ». l'appareil lorsque certains de – La lame continue de tourner ses éléments sont endomma quelques instants après la gés. Envoyer l'appareil com mise hors tension. plet au service aprèsvente ritter.
Français Déplier les graphiques qui se • Presser le produit à couper Glisser le pousserestes (2) trouvent dans la partie avant et contre la lame en rotation et sur la poignée du chariot. arrière au dos du manuel. avancer peu à peu. solida / solida •...
La garantie fabricant pour cet en réutilisant, en recyclant pivoter dans le sens contraire ap pareil ritter est de 2 ans à des matériaux, ou par d'autres des aiguilles d'une montre. comp ter de la date d’achat et formes de recyclage des appa...
Italiano ISTRuZIONI GENERALI DI dell'apparecchio, comprenden SICuREZZA do i pericoli che ne derivano. – Evitare che i bambini giochino Per evitare di provocare lesioni a con l'apparecchio. persone o danni all'apparecchio, – In assenza di sorveglianza attenersi alle seguenti norme di o prima del montaggio, dello sicurezza: smontaggio o della pulizia,...
Page 23
"0". – Interrompere immediatamente – Dopo lo spegnimento, la lama l'utilizzo se parti dell'apparec continua a girare per alcuni chio risultano danneggiate. secondi. Inviare l'apparecchio completo al servizio assistenza clienti ritter.
Italiano Aprire le pagine dei grafici nella • Spingere l'alimento verso la Spingere il pressasalumi (2) copertina anteriore e posteriore lama in funzione esercitando sull'impugnatura del carrello. del libretto. una leggera pressione. solida / solida • Al termine dell'operazione Leggere attentamente le istru Svolgere il cavo elettri...
GARANZIA • Chiudere il dispositivo di recupero dei materiali o altre forme di recupero di apparecchi serraggio della lama facendolo Per questo apparecchio ritter obsoleti contribuiscono notevol ruotare in senso antiorario. forniamo una garanzia del mente alla tutela dell'ambiente. • Riposizionare la copertura di costruttore di 2 anni, calcolati protezione della lama.
Español NORMAS GENERALES DE lo hagan bajo supervisión o SEGuRIDAD se les haya instruido sobre la manipulación segura del Para evitar lesiones o el deterio aparato y sobre sus posibles ro del aparato es imprescindible riesgos. el cumplimiento estricto de las –...
Page 27
– En caso de desperfecto o te hasta la posición "0". avería en alguna pieza del – La cuchilla circular continúa aparato, desconéctelo inme funcionando durante un corto diatamente. Envíe el aparato espacio de tiempo después de completo al servicio técnico de la desconexión. ritter.
Español Despliegue los gráficos de la hasta que se cambie el inte Desplace el sujetarres cubierta anterior y posterior del rruptor a la posición "0". tos (2) por el asidero del carro folleto. del producto. Advertencia: Lea atentamente las instruccio Utilice el aparato un máximo de solida / solida...
GARANTÍA de la cuchilla circular con un instrucciones de uso y el poco de vaselina. envase. Este aparato ritter tiene una garantía del fabricante de Montaje del aparato Los materiales son reciclables 2 años, que empieza a contar • Coloque con cuidado la y se identifican como tales.
Nederlands ALGEMENE onder toezicht staan of zijn VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN onderwezen in het veilig ge bruik en begrijpen welke geva Neem, om verwondingen of ren daarbij kunnen optreden. beschadiging van het apparaat – Kinderen mogen niet met het te voorkomen, beslist de vol apparaat spelen.
Page 31
– Stel het apparaat bij bescha – Het ronde mes staat na uit diging van onderdelen onmid schakeling niet onmiddellijk dellijk buiten werking. Stuur stil. het complete apparaat op naar de ritterklantenservice. – Als het netsnoer wordt beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn klantenservice...
Nederlands Vouw de tekeningen aan de • Als u klaar bent met snijden, Schuif de restenhouder (2) binnenzijde van de voor en wacht dan tot het ronde mes op de greep van de snijwaren achterkaft van de gebruiksaan volledig tot stilstand is geko slede.
Page 33
Met GARANTIE • Plaats het ronde mes er het hergebruik, de materiaalre voorzichtig in. Voor dit rittertoestel verlenen cycling of andere vormen van • Plaats de messluiting erin. wij een 2jarige producentga verwerking van afgedankte rantie, te rekenen vanaf aan...
Norsk GENERELLE SIkkERHETS- de forstår farene som er for BESTEMMELSER bundet med bruken. – Barn må ikke leke med maski Det er viktig å overholde sikker nen. hetsbestemmelsene under for – Maskinen må være koblet fra å unngå personskader eller at strømnettet når den ikke er maskinen ødelegges.
Page 35
Maskinen må ikke brukes utendørs. – Stans maskinen umiddelbart når en maskindel er øde lagt eller skadet. Send den komplette maskinen til ritter kundeservice. – For å unngå risiko for skader skal en skadet ledning skiftes av produsenten, eventuelt av kundeservice eller andre kvali...
Norsk Fold ut illustrasjonene foran og • Etter hver gang maskinen solida / solida bak i heftet. har vært i bruk, må du dreie Dra ledningen (8) ut av justeringsknappen for skivetyk Les bruksanvisningen nøye ledningsrommet (9) under kelse i "0"stilling slik at den før du tar maskinen i bruk.
Page 37
GARANTI Innhent informasjon om avhen Vi gir 2 års produsentgaranti på solida ding hos de lokale myndigheter. dette ritterapparatet, regnet fra Skyv skyvebrettet (3) i sporene kjøpedato og i overensstemmel på apparatet. DET EuROpEISkE kJE- se med EU’s garantidirektiv. Ved...
Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ poučeny o bezpečném použí PŘEDPISY vání přístroje a chápou rizika z toho vyplývající. Abyste zabránili poranění osob – Děti si nesmějí s přístrojem nebo poškození přístroje, bez hrát. podmínečně dodržujte následují – V době, kdy přístroj není pod cí...
Přístroj nepoužívejte venku. dobíhá. – Při poškození součástí pří stroj ihned vyřaďte z provozu. Kompletní přístroj odešlete do zákaznického servisu ritter. – Pokud je poškozen síťový kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznic kým servisem nebo příslušně kvalifikovanými osobami, aby...
Čeština Odklopte přední a zadní obálku • Po dokončení krájení vyčkej solida / solida s obrázky. te, až se kotoučový nůž úplně Ze schránky na kabel (9) pod zastaví. Před uvedením přístroje do přístrojem odviňte potřebnou • Po každém použití přestavte provozu si podrobně...
• Nasaďte uzávěr nože. starých přístrojů prostřed • Otočením ve směru hodi ZáRukA nictvím recyklace přispějete nových ručiček uzávěr nože Na tento přístroj ritter posky významným způsobem uzamkněte. tujeme 2letou záruku výrobce, k ochraně našeho životního • Nasaďte kryt nože.
Magyar fONTOS BIZTONSáGI a felsorolt személyekre valaki TuDNIVALók felügyel, vagy elmagyarázza nekik a készülék biztonságos Sérülések, illetve a készülék használatát, és amennyiben károsodásának elkerülése ezek a személyek megértik a érdekében minden körülmények készülék használatában rejlő között tartsa be a következő veszélyeket.
Page 43
„0” állásba. Ne üzemeltesse a készüléket – Kikapcsolás után a vágókés a szabadban. egy ideig még mozgásban – Azonnal állítsa le a készülé van. ket, ha valamelyik alkatrésze meghibásodik. Küldje el a komplett készüléket a ritter ügyfélszolgálatnak.
Magyar Hajtsa ki az ábrákat a könyv • A szeletelés befejeztével Csúsztassa az előtolót (2) a elülső, illetve hátsó borítójából. várja meg, amíg a vágókés csúszka fogantyújára. teljesen le nem áll. Olvassa el figyelmesen a solida / solida • Minden használat után for használati utasítást a készü...
Page 45
újrahasz • Helyezze be a vágókést nosíthatók. A régi készülékek JóTáLLáS (körkést). újrahasznosításának különböző Erre a ritter által forgalma • Helyezze be a késrögzítő formáival nagy mértékben zott készülékre a jótállásra zárat. hozzájárul a környezet meg vonatkozó európai uniós •...
polski OGóLNE WSkA- umiejętnościach fizycznych, ZÓWKI DOTYCZĄCE sensorycznych lub mentalnych, BEZPIECZEŃSTWa bądź osoby z brakiem doświad czenia i wiedzy, jeśli mają one Aby uniknąć obrażeń ciała oraz zapewniony nadzór lub zosta uszkodzeń urządzenia, należy ły poinstruowane w zakresie koniecznie przestrzegać następu bezpiecznego używania urzą...
Page 47
Polski Niebezpieczeństwo porażenia do punktu obsługi klienta firmy prądem ritterwerk. – W przypadku zakłóceń w pracy, – Uszkodzony przewód zasilający zawsze przed przystąpieniem musi zostać wymieniony przez do czyszczenia urządzenia producenta, punkt obsługi klien oraz gdy urządzenie nie jest ta producenta lub inne wykwa używane, trzeba wyciągnąć...
Page 48
Polski Rozłożyć ilustracje znajdują do momentu, gdy przełącznik solida / sono / sinus ce się za przednią oraz tylną zostaje przełączony do pozy Używając niewielkiej siły wci okładką instrukcji. cji „0”. snąć prowadnicę produktów (3) Przed uruchomieniem do rowka prowadzącego na Wskazówka: urządzenia należy dokładnie urządzeniu tak, aby słychać...
Wskazówka: GWARANCJA domowymi. Należy Nie wolno stosować środków oddać go do punktu zbiórki Na to urządzenie ritter udziela do czyszczenia z drobinkami urządzeń elektrycznych my 2letniej gwarancji produ szorującymi, szorstkich gąbek i elektronicznych przeznaczo centa, licząc od daty zakupu ani twardych szczotek.
Slovenčina VŠEOBECNÉ ho používania tohto prístroja BEZPEČNOSTNÉ a rozumejú nebezpečenstvám, upOZORNENIA ktoré z toho vyplývajú. – Deti sa nesmú hrať s týmto Aby sa predišlo zraneniam alebo prístrojom. poškodeniu prístroja, bezpod – Prístroj odpojte od siete, ak mienečne dodržujte nasledujúce nie je pod dozorom, pred jeho bezpečnostné...
Page 51
Slovenčina Nebezpečenstvo zasiahnutia Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom – Prístroj sa nesmie používať – Pri každej prevádzkovej bez posúvača rezanej surovi poruche, pred každým čis ny alebo bez prítlačnej dosky, tením a ak nie je prístroj iba ak veľkosť a tvar rezanej v prevádzke, vždy vytiahnite suroviny nedovoľuje ich pou...
Slovenčina Vyberte obrázky na prednej • Veďte surovinu pri bežiacom Nasuňte prítlačnú dosku (2) a zadnej obálke príručky. prístroji ľahkým posunutím proti na držiak posúvača rezanej kotúču noža. Pred uvedením prístroja suroviny. • Po ukončení krájania vyčkaj do prevádzky si starostlivo solida / solida te, kým sa kotúčový...
životného prostredia. solida ZáRukA Nasuňte posúvač rezanej suro Informujte sa na správe obce Pre toto zariadenie firmy ritter viny (3) na prístroj do vodiacich o príslušnom mieste likvidácie poskytujeme 2-ročnú záruku drážok. odpadu. výrobcu, ktorá sa počíta od...
Slovenščina SpLOŠNI VARNOSTNI – Otroci se z napravo ne smejo NApOTkI igrati. – Napravo vedno izključite iz Da bi preprečili telesne poškod omrežne vtičnice, kadar je ne be ali okvare naprave, vedno uporabljate, pred sestavljan upoštevajte naslednje varnostne jem, razstavljanjem ali čiščen- napotke: jem.
Page 55
Ne uporabljajte je na prostem. – Če je kateri od delov naprave poškodovan, jo takoj prenehaj te uporabljati. Celotno napravo pošljite servisni službi ritter. – Če je poškodovan napajalni kabel, ga sme, da bi se izognili nevarnosti, zamenjati samo proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposob-...
Slovenščina REZANJE ČIŠČENJE Razgrnite grafike na sprednji in zadnji platnici. Z gumbom za nastavljanje Opozorilo: Pred prvo uporabo skrbno debeline rezanja (12) nastavite Pred čiščenjem napravo preberite navodila za uporabo. želeno debelino rezanja. izključite, iztaknite napajalni Navodila za uporabo shranite in Opomba: kabel iz zidne vtičnice in jih priložite napravi, če jo posre...
• Zaprite zapiralno odprtino ranjem starih naprav prispevate GARANCIJA tako, da jo zavrtite v nasprotni k varovanju okolja. Za to napravo »ritter« nudimo smeri urnega kazalca. 2letno garancijo proizvajal Prosimo, da se pri občinski • Pritrdite pokrov rezila. ca, in to od datuma nakupa...
Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО умственными способностями БЕЗОПАСНОСТИ или недостаточным опытом и (или) знаниями, если они Чтобы избежать травм или действую под надзором или повреждения устройства, были проинформированы обратите внимание на следую о методах безопасного при щие указания по безопасности: менения и понимают воз –...
Page 59
ство на открытом воздухе. лесико для регулирования – Запрещается использовать толщины нарезки в положе устройство, если какие-либо ние «0». из его частей повреждены. – Дисковый нож после вы Пришлите устройство в ком ключения некоторое время плекте в сервисный центр вращается. ritter.
Page 60
Русский Откройте изображения на разрезаемых продуктов (3) в Продолжительный режим первой и последней странице боковые желобки устройства работы (положение I): брошюры. до фиксации. Дисковый нож двигается до тех пор, пока Вы не переве Пожалуйста, прочитайте Отодвиньте держатель дете выключатель в положе руководство...
Page 61
Русский УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ Подготовка • Просушите все вымытые • Выдвиньте поддон для раз детали. Это изделие не может резаемых продуктов (11) из • Смажьте зубчатое колесо утилизироваться в устройства налево. на дисковом ноже небольшим конце его срока • Снимите держатель для количеством...
Русский СЕРВИС, РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Если вам необходимы сервис, ремонт и запасные части, обращайтесь, пожа луйста, в сервисные пункты в вашей стране. Смотрите www.ritterwerk.de ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ Это устройство соответствует следующим положениям и инструкциям: – 2004/108/ЕС – 2006/95/ЕС – 1935/2004/ЕС –...
Page 63
Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertifiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC). Der FSC schreibt strenge Kriterien bei der Wald- bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt. ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon (08142) 440 16-60 Telefax (08142) 440 16-70...