Ritter serano 5 Mode D'emploi page 33

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Pulse el botón de desblo-
queo (4) y retire el carro para el
producto (3) del aparato.
Desmonte la cuchilla circular:
Tire del desbloqueo de la
cubierta de la cuchilla (15) hacia
delante y quite la cubierta de la
cuchilla (6).
Tome la llave (16) junto con la
cuchilla circular.
Advertencia:
Cuando la cubierta de la cuchilla
está desbloqueada, el aparato
está protegido contra encen-
dido gracias a un dispositivo de
desconexión.
• Coloque la llave en el cierre de
la cuchilla (5), gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj y
retírela.
• Sujete la cuchilla circular por el
centro de giro y extráigala.
Después de cada operación
de corte
• Limpie la carcasa y todas
las piezas extraídas, incluida la
cuchilla circular, con un paño
húmedo.
De vez en cuando
• Lave a fondo todas las piezas
extraídas, incluida la cuchilla cir-
cular, con agua corriente caliente
(no en el lavavajillas).
• Limpie la carcasa detrás de la
cuchilla con un paño seco o con
un pincel.
Advertencia:
No utilice ningún limpiador
abrasivo, esponjas con superficie
áspera o cepillos duros.
• Seque todas las piezas des-
pués de aclararlas.
• Lubrique la rueda dentada de
la cuchilla circular con un poco
de vaselina.
Montaje del aparato
• Coloque con cuidado la cuchi-
lla circular.
• Coloque el cierre de la
cuchilla (5).
• Aplique la llave (16) en el
cierre de la cuchilla y apriete el
cierre girando en el sentido de
las agujas del reloj.
• Coloque en posición la
cubierta de la cuchilla (6).
Deslice el carro para el
producto sobre el aparato por el
canal guía.
MANTENIMIENTO
La cortadora multiuso no precisa
mantenimiento. Sin embargo, le
recomendamos aplicar un poco
de vaselina en la guía del carro
para el producto para que la
marcha sea más suave.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Para recoger el cable, utilice
siempre el compartimento del
cable integrado en el aparato.
ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS
Al final de su vida útil,
este producto no
debe desecharse en la
basura doméstica
normal. Debe llevarlo a un punto
de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electróni-
cos. El símbolo del producto, las
instrucciones de uso o el
embalaje así lo indican.
Los materiales pueden reciclarse
en función de su identificación.
Mediante la reutilización, el reci-
claje de materiales u otras formas
de reciclaje de aparatos obso-
letos, realiza una contribución
importante a la protección del
medio ambiente.
Diríjase a la administración muni-
cipal para obtener más informa-
ción acerca del punto de elimina-
ción de residuos autorizado.
Para eliminar residuos, separe el
cable de red y lleve el aparato a
un punto limpio de eliminación de
residuos (p. ej., un centro de recu-
peración de materiales de valor).
REGLAMENTO REACH
Visite www.ritterwerk.de
ACCESORIOS
ESPECIALES
Disponemos de una cuchilla
circular no dentada especial para
cortar carne, jamón y embutidos.
SERVICIO TÉCNICO,
REPARACIONES Y PIEZAS
DE REPUESTO
Para el servicio técnico, las
reparaciones y las piezas de
repuesto, póngase en contacto
con el servicio técnico local.
Visite www.ritterwerk.de
DATOS TÉCNICOS
Este aparato cumple con las
siguientes directivas y normas:
– 2014/30/UE
– 2014/35/UE
– 1935/2004/CE
– ErP 2009/125/CE
– 2011/65/UE
Por consiguiente, el aparato
cumple con las normas CE.
Tensión de red / Consumo de
potencia: ver placa de identifi-
cación en la parte inferior del
aparato
Grosor de corte:
0 mm hasta unos 23 mm
GARANTÍA
Este aparato ritter tiene una
garantía del fabricante de 2 años,
que empieza a contar a partir
de la fecha de compra y es con-
forme a las directivas de garantía
de la UE.¡En caso de reclama-
ción de garantía o reparación,
envíe el aparato, como regla
general, al servicio de atención al
cliente de su país!
Español
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Serano 9Secura 9

Table des Matières