Technische Weiterentwicklung Kraftstofftank; Kraftstoff - Inbetriebnahme aufmerk - gemisch aus Benzin und sam lesen und für Motoröl STIHL arbeitet ständig an der späteren Gebrauch Weiterentwicklung sämtlicher sicher aufbewahren. Dekompressionsventil Maschinen und Geräte; Änderungen Nichtbeachten der betätigen...
Page 5
Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
Page 6
Umkippen, Beschädigung und beschädigtem Schutz oder Auslaufen von Kraftstoff sichern. verschlissenem Laufteller (wenn Dadurch wird das Risiko verringert, dass Schrift und Pfeile nicht mehr sich der Tankverschluss durch die erkennbar) betreiben Vibration des Motors löst und Kraftstoff austritt. FS 500, FS 550...
Page 7
Das Motorgerät wird nur von einer sofort Motor abstellen – Kombischieber / Person bedient – keine weitere Person Stoppschalter auf STOP bzw. 0 stellen. im Umkreis von 15 m dulden – auch nicht beim Starten – durch weggeschleuderte Gegenstände – Verletzungsgefahr! FS 500, FS 550...
Page 8
Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem das Wahrnehmen von Gefahr Kraftstoffsystem können entzündliche ankündigenden Geräuschen (Schreie, Benzindämpfe entweichen. Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr! FS 500, FS 550...
Page 9
Schneidwerkzeugen Gegenstände –Steine, Verletzungsgefahr! Metallteile, o. Ä. können weggeschleudert werden Beschädigte oder angerissene STIHL empfiehlt STIHL Original Metall- – Verletzungsgefahr! – Schneidwerkzeuge nicht weiter Schneidwerkzeuge zu verwenden. und können das Schneid - verwenden und nicht reparieren – etwa Diese sind in ihren Eigenschaften werkzeug sowie Sachen durch Schweißen oder Richten –...
Page 10
Benutzers abgestimmt. Durchblutung (Merkmal: häufig Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. kalte Finger, Kribbeln) Zur Reparatur, Wartung und Reinigung Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- immer Motor abstellen – niedrige Außentemperaturen – Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Verletzungsgefahr! – Ausnahme: Größe der Greifkräfte (festes...
Page 11
Grasschneideblätter, Dickichtmesser und Häckselmesser müssen zusammen Zum Mähen von unbestandenen mit einem Traggurt (Doppelschultergurt) Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, verwendet werden! Bäume und ähnliche Hindernisse). Kreissägeblätter müssen zusammen mit Verschleißmarkierungen beachten! einem Doppelschultergurt mit Schnelllösevorrichtung verwendet werden! FS 500, FS 550...
Page 12
Achtung! Missbrauch kann das halten. Dickichtmesser beschädigen – durch Bei dieser Arbeitstechnik ist äußerste weggeschleuderte Teile Vorsicht geboten. Je größer der Abstand Verletzungsgefahr! Missbrauch kann das Grasschneideblatt des Schneidwerkzeuges zum Boden, beschädigen – durch weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr! FS 500, FS 550...
Page 13
Bereich zum Schnitt ansetzen. Vollgas und gleichmäßigem Vorschubdruck. Kreissägeblätter nur mit zum Durchmesser des Schneidwerkzeuges passendem Anschlag verwenden. Kontakt des Kreissägeblattes mit Steinen und Erde unbedingt vermeiden – Gefahr von Rissbildung. Rechtzeitig und vorschriftsmäßig schärfen – FS 500, FS 550...
Klemmschrauben und dann zur Lagerung: Klemmschrauben und Sechskantschraube festziehen Sechskantschraube lösen, Griffrohr parallel zum Schaft schwenken, Griffe nach unten drehen. Gashebelsperre (1) und Gashebel (2) ganz eindrücken (Vollgas-Stellung) – dadurch wird der Gaszug richtig eingestellt FS 500, FS 550...
Mähwerkzeugen ist je nach Ausführung die untere Führungsnut (4) der Wickelschutz (4) montiert. benützen Messer (3) in die obere Führungsnut (5) der Schürze schieben und mit der ersten Befestigungsbohrung zur Deckung bringen Schraube eindrehen und festziehen FS 500, FS 550...
Bei Verwendung des Mähkopfes STIHL Befestigungsteile abbauen Schneidwerkzeug anbauen PolyCut 41 - 3 für den Mähkopf STIHL PolyCut 41 - 3 die Schürze in die Welle blockieren untere Führungsnut (4) schieben Bei Verwendung des Mähkopfes STIHL PolyCut 40 - 3 für den Mähkopf STIHL...
Page 19
Wickelschutz anbauen (nur für Mähköpfe STIHL AutoCut, STIHL Mähkopf STIHL PolyCut 40 - 3 anbauen Mähwerkzeuge) TrimCut, STIHL PolyCut 41-3 anbauen ggf. Wickelschutz anbauen Der Wickelschutz ist im Lieferumfang ggf. Wickelschutz anbauen Welle blockieren enthalten oder als Sonderzubehör Welle blockieren Mähkopf auflegen...
Fadenenden ca. 10 cm lang sind. Bei den Grasschneideblättern 255 - 8 (1) aufdrehen und festziehen und 250 - 40 Spezial (2) müssen die Eine Drehbewegung von Raste zu Schneidkanten in Raste gibt ca. 4 cm Schnur frei. Uhrzeigerdrehrichtung zeigen. FS 500, FS 550...
Page 21
Druckscheibe (2) mit ^ 70 mm auflegen – Wölbung nach oben Schutzring (4) für Dickichtmesser Wickelschutz abbauen und auflegen Druckteller mit ^ 65 mm auflegen Welle blockieren Schneidwerkzeug (1) auflegen Mutter (5) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und festziehen FS 500, FS 550...
STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis. STIHL MotoMix ist auf STIHL Motoren abgestimmt und garantiert hohe Wickelschutz abbauen und Motorlebensdauer. Druckteller mit ^ 65 mm auflegen MotoMix ist nicht in allen Märkten...
Page 23
Benzin Mischungsverhältnis Nur Markenbenzin mit einer Oktanzahl bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Im Kanister kann sich Druck aufbauen – von mindestens 90 ROZ verwenden – 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin vorsichtig öffnen. bleifrei oder verbleit. Beispiele...
Tankverschluss nach oben weist Anschließend den für das montierte Schneidwerkzeug richtigen Einhängepunkt ermitteln – siehe "Gerät Kraftstoff einfüllen ausbalancieren". Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). FS 500, FS 550...
0 – Motor aus – die Zündung ist wenn der Motor schon gelaufen, ausgeschaltet aber noch kalt ist Balg (2) der Kraftstoffpumpe Kreissägeblätter sollen ca. 20 cm über mindestens 5 mal drücken – auch dem Boden "schweben". wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt FS 500, FS 550...
Page 26
Gerät mit der linken Hand fest an den Boden drücken Kombischieber in Richtung des Pfeiles am Stoppzeichen h auf 0 schieben Nicht den Fuß auf den Schaft stellen oder darauf knien. Bei sehr niedriger Temperatur Nach dem Anspringen des Motors: FS 500, FS 550...
Kraftstofftank an einem trockenen Ort, Gashebel ganz eindrücken nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Anwerfseil mehrmals durchziehen – längerer Stilllegung – siehe "Gerät zum Lüften des aufbewahren". Verbrennungsraumes Zündkerze wieder einbauen – siehe "Zündkerze" FS 500, FS 550...
"Gaszug einstellen" Innenseite des Filterdeckels und Umgebung des Luftfilters von Funkenschutzgitter (nur grobem Schmutz befreien länderabhängig vorhanden) prüfen – bei Bedarf reinigen oder ersetzen Gewebefilter und Filzfilter vom Filterdeckel abnehmen Gewebefilter ausklopfen oder mit Druckluft ausblasen FS 500, FS 550...
Page 29
Leerlauf so einstellen, dass den Uhrzeigersinn drehen, bis der sich das Schneidwerkzeug nicht Motor gleichmäßig läuft und gut mitbewegt beschleunigt Nach jeder Korrektur an der Leerlaufstellschraube (L) ist meistens auch eine Veränderung der Leerlaufanschlagschraube (LA) nötig. FS 500, FS 550...
Öffnungen Richtung Kupplungsgehäuse weisend Befestigungsschrauben der einschieben Haube (1) herausdrehen und Haube abnehmen Bei Temperaturen über +10 °C Blechschrauben (2) herausdrehen Einsatz herausziehen und mit den Ablenkblech (3) und Öffnungen nach außen weisend Funkenschutzgitter (4) abnehmen einschieben FS 500, FS 550...
Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und Daten"...
Griff und die Seilbuchse (6) ziehen Kappe (5) in den Griff drücken Federspange (2) abdrücken Seilrolle mit Scheibe (3) und Klinke (4) vorsichtig abziehen Die Rückholfeder für die Seilrolle kann herausspringen – Verletzungsgefahr! FS 500, FS 550...
Page 33
– im Uhrzeigersinn – gespannt – Bruchgefahr! Zapfen der Klinke aufnehmen von außen nach innen. dann eine Seilwindung von der Seilrolle wieder montieren – wie in Rolle abnehmen "Anwerfseil wechseln" beschrieben Starterdeckel montieren Rückholfeder spannen Starterdeckel montieren FS 500, FS 550...
Weitere Schärfhinweise befinden sich auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. Auswuchten ca. 5 mal nachschärfen, dann Schneidwerkzeuge mit dem STIHL Auswuchtgerät (Sonderzubehör) auf Unwucht prüfen und auswuchten oder vom Fachhändler durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FS 500, FS 550...
Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 500, FS 550...
2,8 kW (3,8 PS) ISO 8893: bei 9500 1/min Leerlaufdrehzahl: 2500 1/min Abregeldrehzahl (Nennwert): 12500 1/min Max. Drehzahl der Häckselmesser Abtriebswelle (Schneidwerkzeugan - Häckselschutz (nur zum Häckseln trieb): 9400 1/min mit Häckselmesser) Zündanlage Elektronisch gesteuerter Magnetzünder FS 500, FS 550...
Page 40
Höchstdrehzahl zu gleichen K - Faktor nach RL 2006/42/EG = Teilen berücksichtigt. 2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt Weiterführende Angaben zur Erfüllung der K - Faktor nach RL 2006/42/EG = der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2,0 m/s 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib FS 500, FS 550...
Aufbewahrung der Technischen Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 Das Baujahr und die Maschinennummer durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen sind auf dem Gerät angegeben.
Page 43
Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
Page 44
Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Notice d'emploi l'entretien nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Conseils à suivre pour réduire techniques de travail l'usure et éviter les avaries Ce produit a été...
Notice d'emploi. Développement technique mélange d'essence et La conserver d'huile moteur précieusement pour pou - La philosophie de STIHL consiste à voir la relire lors d'une Actionner la soupape de poursuivre le développement continu de utilisation ultérieure. Un décompression...
Page 46
être soumise à des coupe ou accessoires autorisés par mouvement totale. Por - prescriptions nationales ou locales STIHL pour cette machine, ou des ter des vêtements bien précisant les créneaux horaires à pièces similaires du point de vue ajustés –...
Page 47
à endommagée ou de perdre du visser doit être serré le carburant. plus fermement possible. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection personnelle. FS 500, FS 550...
Page 48
0 ; seule personne – ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans un rayon de 15 m – pas même à la mise en route du moteur – risque de blessure par des objets projetés ! FS 500, FS 550...
Page 49
Toujours tenir fermement la machine à machine par le revendeur spécialisé. circulaire de la main gauche et la deux mains, par les poignées. STIHL recommande de s'adresser au poignée de commande de la main droite revendeur spécialisé STIHL. Toujours se tenir dans une position –...
Page 50
– la machine si la sécurité de son danger de mort par intoxication ! fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. FS 500, FS 550...
Page 51
! métallique qui n'a pas été fabriqué par Il faut impérativement affûter les outils STIHL, son poids, son épaisseur et son de coupe métalliques à intervalles Utilisation de têtes faucheuses diamètre ne doivent en aucun dépasser réguliers, en respectant les ceux du plus gros outil de coupe prescriptions.
Page 52
! revendeur spécialisé. d'utilisation valable d'une manière Contrôler régulièrement l'étanchéité du générale, car l'effet des vibrations STIHL recommande de faire effectuer bouchon du réservoir à carburant. dépend de plusieurs facteurs. les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le Utiliser exclusivement une bougie Les précautions suivantes permettent...
La machine est Tête faucheuse avec couteaux en alors projetée en arrière – dans la Pour l'utilisation des scies circulaires le matière synthétique – STIHL PolyCut direction opposée au sens de rotation de port d'un harnais double avec système l'outil.
Page 55
! de 2 cm ; À l'abattage d'un arbre, la distance par rapport à tout autre poste de travail le plus proche devrait être au moins égale à deux fois la longueur de l'arbre. FS 500, FS 550...
Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais 8, 9 FS 500, FS 550...
à tête à six vis de serrage, puis la vis à tête à six pans, orienter le guidon parallèlement pans ; au tube, tourner les poignées vers le bas. FS 500, FS 550...
Pour optimiser les conditions de travail Capot protecteur pour couteau de avec des outils de fauchage, suivant la broyage version, la machine peut être munie du déflecteur (4) destiné à empêcher l'enroulement de l'herbe. FS 500, FS 550...
Montage du tablier et du couteau En cas d'utilisation de la tête faucheuse Montage de l'outil de coupe STIHL PolyCut 41 - 3 Pour la tête faucheuse STIHL En cas d'utilisation de têtes faucheuses PolyCut 41 - 3, glisser le tablier dans Blocage de l'arbre la rainure de guidage inférieure (4).
Page 61
Démontage des pièces de fixation Montage du déflecteur destiné à Montage des têtes faucheuses STIHL empêcher l'enroulement de l'herbe AutoCut, STIHL TrimCut, STIHL (exclusivement pour outils de fauchage) PolyCut 41-3 Bloquer l'arbre ; desserrer et enlever l'écrou (2) en Le déflecteur destiné...
Page 62
Montage de la tête faucheuse STIHL Démontage de la tête faucheuse STIHL sens inverse des aiguilles d'une montre – exécuter environ PolyCut 40 - 3 PolyCut 40 - 3 1/6 de tour – jusqu'à la position Bloquer l'arbre ;...
Page 63
Ø 70 mm – avec le côté bombé fauchage) ; orienté vers le haut ; bloquer l'arbre ; poser l'anneau de protection (4) pour couteau à taillis ; visser et serrer l'écrou (5) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. FS 500, FS 550...
Page 64
être orientés vers le haut. poser la rondelle de pression (2) de Ø 70 mm – avec le côté bombé orienté vers le haut ; poser l'anneau de protection (3) pour couteau de broyage ; FS 500, FS 550...
Le carburant STIHL MotoMix est adapté aux moteurs STIHL et garantit une Démonter le déflecteur destiné à grande longévité. empêcher l'enroulement de l'herbe...
Page 66
Taux du mélange Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un + 50 volumes d'essence mélange composé...
Ensuite, déterminer le point de que le bouchon du réservoir soit suspension qui convient suivant l'outil orienté vers le haut. de coupe monté – voir « Équilibrage du dispositif ». FS 500, FS 550...
(1) du tourne ou peut démarrer volet de starter dans la position : 0 – arrêt du moteur – le contact est coupé Les scies circulaires doivent « flotter » à environ 20 cm du sol. FS 500, FS 550...
Page 69
; d'arrêt h, sur la position 0. moteur et le capot protecteur de l'outil de coupe servent d'appuis. FS 500, FS 550...
; d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à redémarrer le moteur. carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 500, FS 550...
– laver le filtre tissé avec du détergent voir « Rangement du dispositif » ! universel STIHL ou une solution de nettoyage propre et ininflammable Si la puissance du moteur baisse (par ex. de l'eau savonneuse sensiblement chaude) et le faire sécher.
(pas montée pour tous l'ajustage de la vis de butée de réglage les pays) – la nettoyer ou la de régime de ralenti (LA). remplacer si nécessaire ; FS 500, FS 550...
– risque d'avarie du moteur ! dévisser les vis de fixation du capot (1) et enlever le capot ; dévisser les vis à tôle (2) ; enlever la chicane (3) et la grille pare-étincelles (4) du silencieux ; FS 500, FS 550...
(1) du cache et écarter le cache ; débrancher le contact de câble Extraire le tiroir et le remonter avec d'allumage de la bougie (2) ; les orifices orientés en direction du carter d'accouplement. dévisser la bougie. FS 500, FS 550...
Page 75
Causes possibles : fermement le contact de câble trop d'huile moteur dans le – d'allumage (2) sur la bougie (3) ; carburant ; monter le cache. filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. FS 500, FS 550...
Demander au revendeur spécialisé de contrôler si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Dévisser les vis (1) ;...
Page 77
Si le ressort s'échappe, le remettre en enlever alors une spire du câble de place – en l'enroulant dans le sens des la poulie ; aiguilles d'une montre – de l'extérieur monter le couvercle de lanceur. vers l'intérieur. FS 500, FS 550...
Équilibrage Après le 5e réaffûtage, environ, contrôler le balourd avec l'équilibreuse STIHL (accessoire optionnel) – au besoin, rééquilibrer l'outil de coupe ou le faire rééquilibrer par le revendeur FS 500, FS 550...
– STIHL recommande de Contrôle et maintenance par s'adresser au revendeur spécialisé le revendeur spécialisé STIHL. Crépine d'aspiration du réservoir à carburant Remplacer la crépine d'aspiration du réservoir à carburant une fois par STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les...
Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Contrôle Grille pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement FS 500, FS 550...
Page 81
Contrôle visuel Outil de coupe Remplacement Contrôle du serrage Outil de coupe métallique Affûtage Étiquettes de sécurité Remplacement par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL montée seulement pour certains pays FS 500, FS 550...
Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
12 Réservoir à carburant 13 Contact de câble d'allumage avec cache 14 Soupape de décompression 15 Silencieux 16 Poignée de lancement 17 Vis de réglage du carburateur 18 Bouchon du réservoir à carburant 19 Baguette de protection FS 500, FS 550...
ISO 8893 : 9500 tr/mn Régime de ralenti : 2500 tr/mn Limitation de régime (valeur nominale) : 12500 tr/mn Régime max. de l'arbre de sortie (entraînement de Couteau de broyage l'outil de coupe) : 9400 tr/mn FS 500, FS 550...
Page 85
FS 550 avec tube long : 1810 mm FS 550 : 2,5 m/s 1,9 m/s Niveaux sonores et taux de vibrations Dans la détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations, sur les débroussailleuses (machines de la FS 500, FS 550...
Porte-lime avec lime ronde, pour 12 – STIHL PolyCut 40 - 3 Outil à avoyer, pour 12 – STIHL PolyCut 41 - 3 Équilibreuse STIHL, pour 5 à 14 – Outils de coupe métalliques Gabarits d'affûtage (métal et – Couteau à herbe 255 - 8 carton), pour 7 à...
Les pièces de rechange d'origine STlHL puissance acoustique garanti a été sont reconnaissables à leur référence effectué suivant une procédure de pièce de rechange STIHL, au nom conforme à la directive 2000/14/CE, { et, le cas échéant, au annexe V, et appliquant la norme symbole d'identification des pièces de...
Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
Page 89
Hans Peter Stihl Carburateur afstellen Vonkenrooster in uitlaatdemper Gebruik in de winter Bougie Motorkarakteristiek Startkoord/starterveer vervangen Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten FS 500, FS 550...
De handlei - Technische doorontwikkeling mengsel van benzine en ding goed opbergen. Het motorolie niet in acht nemen van de STIHL werkt continu aan de verdere handleiding kan levens - Decompressieklep ontwikkeling van alle machines en gevaarlijk zijn. bedienen apparaten;...
Page 91
Nauwsluitende kleding – Alleen die snijgarnituren of toebehoren blootgesteld. combipak, geen stofjas monteren die door STIHL voor dit Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
Page 92
Nederlands STIHL biedt een omvangrijk programma Tanken Op lekkages letten – als er benzine naar aan persoonlijke beschermuitrusting. buiten stroomt, de motor niet starten – levensgevaar door verbranding! Benzine is bijzonder licht Motorapparaat transporteren ontvlambaar – uit de Voor het starten buurt blijven van open vuur –...
Page 93
één persoon bediend – geen andere nood direct de motor afzetten – personen binnen een straal van 15 m combischakelaar/stopschakelaar in dulden – ook niet tijdens het starten – stand STOP, resp. 0 plaatsen. kans op letsel door weggeslingerde voorwerpen! FS 500, FS 550...
Page 94
Bij het werken in greppels, slenken of op geautoriseerde dealer laten repareren. opnemen met een geautoriseerde plaatsen met weinig ruimte, steeds voor STIHL adviseert de STIHL dealer. dealer. voldoende luchtventilatie zorgen – Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op levensgevaar door vergiftiging! Niet in de startgasstand werken –...
Page 95
Beschadigde of gescheurde STIHL adviseert originele metalen gelijks kunnen worden snijgarnituren niet meer gebruiken en STIHL snijgarnituren te monteren. Deze weggeslingerd – kans op niet repareren – bijv. door lassen of zijn qua eigenschappen optimaal op het letsel! – En deze kunnen richten –...
Page 96
STIHL adviseert onderhouds- en vaste aansluiting). reparatiewerkzaamheden alleen door Trillingen Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking Langdurig gebruik van het Niet met een defecte of zonder over Technische informaties.
Page 97
– De maaidraad niet door een staaldraad tegen de draairichting van het vervangen – kans op letsel! snijgarnituur in. Maaikop met kunststof messen – STIHL PolyCut Voor het maaien van niet-afgezette weilanden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels).
Page 98
Het slagmes regelmatig (als het – merkbaar bot is geworden) volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – laten balanceren (STIHL adviseert de STIHL dealer). Het slagmes in de wildgroei en het struikgewas "laten zakken" – het te Hakselmes maaien materiaal wordt gehakseld –...
Page 99
Het beste zaagresultaat wordt bereikt gewerkt. Het cirkelzaagblad altijd in met vol gas en een gelijkmatige deze sector tegen de te zagen stam aanzetdruk. plaatsen. Cirkelzaagbladen alleen met een bij de diameter van het snijgarnituur passende aanslag gebruiken. FS 500, FS 550...
(4) gebruiken naargelang de uitvoering, de Mes (3) in de bovenste wikkelbeschermer (4) gemonteerd. geleidegroef (5) van het schort schuiven en in lijn brengen met de eerste bevestigingsboring Bout aanbrengen en vastdraaien FS 500, FS 550...
Nederlands Bij gebruik van de maaikop STIHL Bevestigingsonderdelen verwijderen Snijgarnituur monteren PolyCut 41 - 3 Voor de maaikop STIHL PolyCut 41 - 3 het schort in de onderste As blokkeren geleidegroef (4) schuiven Bij gebruik van de maaikop STIHL PolyCut 40 - 3...
Page 105
Nederlands Wikkelbeschermer monteren (alleen Maaikoppen STIHL AutoCut, STIHL Maaikop STIHL PolyCut 40 - 3 monteren voor maaigarnituren) TrimCut, STIHL PolyCut 41-3 monteren Indien nodig de wikkelbeschermer De wikkelbeschermer maakt deel uit van monteren Indien nodig de wikkelbeschermer de leveringsomvang of is leverbaar als...
Page 106
Bij de grassnijbladen 255 - 8 (1) en en vastdraaien zijn. 250 - 40 Spezial (2) moeten de snijkanten naar rechts zijn gericht. Een draaibeweging van aanslag tot aanslag verlengt de draadlengte met ca. 4 cm. FS 500, FS 550...
Page 107
Drukring (2) Ø 70 mm aanbrengen – bolle zijde naar boven gericht Wikkelbeschermer demonteren en Beschermring (4) voor slagmes drukschotel Ø 65 mm aanbrengen aanbrengen Snijgarnituur (1) aanbrengen As blokkeren Moer (5) linksom op de as draaien en vastdraaien FS 500, FS 550...
Direct huidcontact met benzine en het inademen van benzinedampen voorkomen. Een te gemakkelijk draaiende moer vervangen. STIHL MotoMix STIHL adviseert het gebruik van STIHL MotoMix. Dit kant-en-klare brandstofmengsel bevat geen benzol, is loodvrij, kenmerkt zich door een hoog octaangetal en biedt altijd de juiste mengverhouding.
Page 109
Mengverhouding Machines met uitlaatgaskatalysator moeten worden getankt met loodvrije Bij STIHL tweetaktmotorolie 1:50; 1:50 = benzine. 1 deel olie + 50 delen benzine In de jerrycan kan zich druk opbouwen – de dop voorzichtig losdraaien.
– zie hoofdstuk "Apparaat uitbalanceren". Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). FS 500, FS 550...
Balg (2) van de benzinepomp ten Cirkelzaagbladen moeten ca. 20 cm minste 5-maal indrukken – ook als boven de grond "zweven" de balg met benzine is gevuld FS 500, FS 550...
Page 112
De combischuif in de richting van de pijl op het stopteken h in stand 0 schuiven De voet of de knie niet op de steel plaatsen. Bij zeer lage temperaturen Zodra de motor aanslaat: FS 500, FS 550...
– om de moment dat het apparaat weer wordt verbrandingskamer te ventileren gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie Bougie weer monteren – zie "Apparaat opslaan". "Bougie" De combischuif in stand START schuiven FS 500, FS 550...
Nederlands Bij hardnekkige vervuiling Luchtfilter reinigen Carburateur afstellen Het geweven filter in STIHL universele reiniger of schone, niet ontvlambare reinigingsvloeistof Als het motorvermogen merkbaar Basisinformatie (bijv. warm sop) uitwassen en laten afneemt drogen. Een beschadigd geweven filter vervangen. De carburateur is af fabriek op de basisafstelling afgesteld.
Page 115
Na elke correctie van de stand van de stelschroef stationair toerental (L) moet meestal ook de stand van de aanslagschroef stationair toerental (LA) worden gewijzigd. FS 500, FS 550...
Plaatschroeven (2) losdraaien Bij temperaturen boven +10 °C Reflectieplaat (3) en vonkenrooster (4) wegnemen Element lostrekken en met de openingen naar buiten gericht weer aanbrengen FS 500, FS 550...
(3) drukken Ongunstige – Afdekkap monteren bedrijfsomstandigheden Schroef (1) op de kap losdraaien en de afdekkap wegkantelen Bougiesteker (2) lostrekken De bougie losdraaien Bij een bougie met aparte aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist vastdraaien– brandgevaar door vonkvorming! FS 500, FS 550...
De uitlaatdemper bij de geautoriseerde dealer op vervuiling (koolaanslag) laten controleren! STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. Bouten (1) losschroeven Starterdeksel wegnemen Kapje (5) uit de handgreep wippen Startkoord vervangen De koordresten uit de koordrol en...
Page 119
Als de veer hierbij wegspringt, de veer gespannen – kans op breuk! weer in het frame plaatsen – rechtsom – van buiten naar binnen. Dan het koord op de koordrol één slag terugwikkelen Starterdeksel monteren FS 500, FS 550...
De brandstof volgens de laten uitvoeren – STIHL adviseert voorschriften en milieuwetgeving de STIHL dealer opslaan Regelmatig slijpen/aanscherpen, De motor laten draaien tot hij uit...
– STIHL adviseert de geautoriseerde dealer de STIHL dealer Benzineaanzuigmond in de tank De benzineaanzuigmond in de tank jaarlijks laten vervangen STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. FS 500, FS 550...
Carburateur stationair toerental afstellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen vervangen FS 500, FS 550...
Page 123
Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen Veiligheidssticker vervangen Door geautoriseerde dealer, STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd FS 500, FS 550...
STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
ISO 8893: bij 9500 1/min Stationair toerental: 2500 1/min Afregeltoerental (nominale waarde): 12.500 1/min Max.toerental van de uitgaande as (koppe - ling snijgarnituur): 9400 1/min Hakselmes Ontstekingssysteem Hakselmesbeschermer (alleen voor het hakselen met hakselmes) Elektronisch geregelde magneetontsteking FS 500, FS 550...
Page 127
K - factor volgens RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); voor de trillingswaarde Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- bedraagt de K - factor volgens wetgeving voor wat betreft trillingen RL 2006/42/EG = 2,0 m/s 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ FS 500, FS 550...
Kunststof messen, set met Actuele informatie over bovengenoemd – Speciaal toebehoren 12 stuks, voor positie 3 en 4 en ander speciaal toebehoren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. Transportbeschermkap, voor – posities 5 tot 14 Snijgarnituren Slijphulpmiddelen voor metalen snijgarnituren...
Bij volmacht STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FS 500 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FS 550 STIHL dealers worden regelmatig FS 550 L geschoold en hebben de beschikking Serie-identificatie: 4116 over Technische informaties.
Page 130
Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
Page 131
Per queste Istruzioni d’uso Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Componenti principali Combinazioni ammesse di attrezzo Dati tecnici Questo prodotto è stato realizzato...
Azionare la valvola di Sviluppo tecnico continuo portare rischi mortali. decompressione Osservare le norme di sicurezza STIHL sottopone tutte le macchine e le emanate nei singoli paesi, per es. da apparecchiature a un continuo sviluppo; associazioni professionali, casse mutue, Pompa carburante...
Page 133
L’impiego delle apparecchiature con motosega. antiscivolo e punta di emissioni acustiche può essere limitato STIHL raccomanda di usare attrezzi e acciaio. in certe ore dalle norme nazionali, accessori originali STIHL. Le loro regionali o locali. caratteristiche sono perfettamente Solo impiegando teste falcianti sono Chi lavora con l’apparecchiatura deve...
Page 134
Non usare libere – non spandere l’apparecchiatura con il riparo carburante – non fumare. difettoso oppure con il piattello girevole logorato (quando scrittura e Prima del rifornimento spegnere il frecce non sono più leggibili) motore. FS 500, FS 550...
Page 135
In caso di pericolo imminente o di devono trovarsi altri – neppure durante emergenza, spegnere subito il motore – l’avviamento – per oggetti proiettati spostare il cursore marcia-arresto / intorno – pericolo di lesioni! interruttore Stop su STOP o su 0. FS 500, FS 550...
Page 136
In caso di dubbio rivolgersi ricambio d’aria sufficiente – pericolo al rivenditore. STIHL raccomanda il al rivenditore. mortale d’intossicazione! rivenditore STIHL. Non lavorare in semi-accelerazione –...
Page 137
Un attrezzo di taglio metallico non STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio prodotto da STIHL non deve essere più metallici originali STIHL. Le loro Pulire regolarmente la sede dell’attrezzo pesante, più spesso, di forma diversa e caratteristiche sono perfettamente da erba e sterpaglia –...
Page 138
Eseguire soltanto le operazioni di manutenzione e di Impiegare solo candele integre riparazione riportate nelle Istruzioni omologate da STIHL – ved. "Dati d’uso. Fare eseguire da un rivenditore tecnici". STIHL tutte le altre operazioni. Controllare il cavo di accensione...
Page 139
. alberelli con diametro massimo di 2 cm – non tagliare legno più spesso – pericolo Attenzione ai riferimenti di usura! d’infortunio! Esiste un maggiore pericolo di rimbalzo quando il settore nero dell’attrezzo incontra un ostacolo. FS 500, FS 550...
Page 140
– pericolo d’infortunio! Attenzione! L’uso improprio può danneggiare il coltello – pericolo di Nell’abbattimento tenersi ad una lesioni per particelle proiettate intorno . distanza di almeno due volte l’altezza dell’albero dal più vicino posto di lavoro. FS 500, FS 550...
Page 141
Nel settore grigio vi è anche il pericolo di rimbalzo: deve essere usato solo da persone esperte ed espressamente preparate per tecniche operative speciali. Nel settore bianco è possibile lavorare praticamente senza rimbalzo e facilmente. Piazzarsi per il taglio sempre in questo settore. FS 500, FS 550...
è montato il a filo usare la scanalatura cerchio para-erba (4). inferiore (4) Infilare il coltello (3) nella scanalatura superiore (5) del grembiule e farlo coincidere con il primo foro di fissaggio avvitare e stringere le viti FS 500, FS 550...
Usando la testa falciante STIHL Smontaggio dei particolari di fissaggio Montaggio dell'attrezzo di PolyCut 41 - 3 taglio per la testa falciante STIHL PolyCut 41 - 3 spingere il grembiule bloccare l’albero nella scanalatura inferiore (4) Usando la testa falciante STIHL...
Page 147
Montare il cerchio para-erba (solo per Montare le teste falcianti STIHL Montare la testa falciante STIHL attrezzi di falciatura) AutoCut, STIHL TrimCut, STIHL PolyCut 40 - 3 PolyCut 41-3 Il cerchio para-erba è compreso nella Se necessario, montare il cerchio fornitura oppure è...
Page 148
Smontare la testa falciante STIHL Ripetere l’operazione, se necessario, Montaggio delle lame tagliaerba e del finché tutti e due i fili non sono lunghi PolyCut 40 - 3 coltello da boscaglia circa 10 cm. bloccare l’albero Un giro da scatto a scatto libera Svitare il dado in senso orario circa 4 cm di filo.
Page 149
Ø 65 mm bloccare l’albero Applicare l’anello di protezione (4) per il coltello da boscaglia applicare l’attrezzo (1) avvitare e serrare il dado (5) in senso antiorario bloccare l’albero avvitare e serrare il dado (5) in senso antiorario FS 500, FS 550...
Page 150
(2) con Ø 60 mm – bombatura in alto Applicare il piattello girevole (3) per seghe circolari e l’anello di protezione (4) per coltelli trituratori bloccare l’albero avvitare e serrare il dado (5) in senso antiorario FS 500, FS 550...
Rapporto di miscelazione Carburante Usare solo benzina di marca con con olio STIHL per motori a due tempi numero di ottano di almeno 90 NORM – 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di Il motore deve essere alimentato con con o senza piombo.
Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio Nella tanica può crearsi pressione – fino all’orlo. STIHL consiglia il proprio aprirla con cautela. dispositivo di riempimento per carburante (accessorio a richiesta). pulire bene di tanto in tanto il Preparazione dell’apparecchiatura...
Determinare poi il punto di aggancio più partire conveniente per l’attrezzo di taglio – ved. 0 – Motore spento – l’accensione è "Bilanciamento dell’apparecchiatura". disinserita Le seghe circolari devono stare "sospese" a circa 20 cm dal suolo. FS 500, FS 550...
Page 154
Premere almeno 5 volte la pompetta a sfera (2) della pompa con la destra estrarre lentamente carburante – anche se è piena di l’impugnatura fino al primo arresto carburante percepibile, poi tirarla in modo rapido ed energico FS 500, FS 550...
Page 155
– ved. "Candela" in direzione della freccia sul segno asciugare la candela Stop h su STOP 0 premere a fondo il grilletto estrarre più volte la fune – per ventilare la camera di combustione FS 500, FS 550...
Con sporco tenace: Istruzioni operative Pulizia del filtro lavare il filtro di tessuto con detergente universale STIHL o con un liquido pulito non infiammabile Durante la prima fase di funzionamento Se la potenza del motore diminuisce in (per es. acqua saponata calda) e...
(L) è per lo più "Impostazione del tirante gas" necessario modificare la vite di arresto controllare la griglia parascintille del minimo (LA). (presente solo secondo il paese) – se necessario, pulirla o sostituirla FS 500, FS 550...
– danni al propulsore! svitare le viti di fissaggio e togliere la cappottatura (1) svitare le viti autofilettanti (2) togliere il deflettore di lamiera (3) e la griglia parascintille (4) FS 500, FS 550...
"Esercizio invernale". se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate Con temperature inferiori a +10 °C omologate da STIHL – ved. „Dati Pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontare la candela correggerla –...
è soddisfacente, la causa può anche essere del silenziatore. Fare controllare presso il rivenditore se il silenziatore è sporco (cokefazione)! STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. svitare le viti (1) togliere il coperchio...
Page 161
è troppo caricata – pericolo di rottura! Spingervi la piattina fermamolla (2) – che deve essere rivolta in senso svolgere la fune di un giro dal antiorario e ricevere il perno del tamburo saltarello montare il coperchio avviamento FS 500, FS 550...
– STIHL smaltire il carburante come raccomanda il rivenditore STIHL I pezzi di molla possono ancora essere prescritto e rispettando l’ambiente affilare spesso, asportare poco –...
Controllo e manutenzione da parte del rivenditore Succhieruola nel serbatoio carburante Fare sostituire una volta all’anno la succhieruola nel serbatoio carburante. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. FS 500, FS 550...
Sostituzione ogni 100 ore di esercizio controllo visivo Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento pulizia controllo Griglia parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo Elementi antivibratori sostituzione FS 500, FS 550...
Page 165
Attrezzo di taglio Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzo di taglio metallico affilatura Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione da parte del rivenditore; STIHL consiglia il rivenditore STIHL disponibile solo in determinati paesi FS 500, FS 550...
STIHL consiglia di fare eseguire le candela di accensione – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi antivibratori evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
Dati tecnici Propulsore Motore monocilindro a due tempi STIHL FS 500 Sega circolare Cilindrata: 51,7 cm 10 Arresto (solo per sega circolare) Alesaggio 44 mm Corsa 34 mm Potenza secondo 2,4 kW (3,3 CV) ISO 8893: a 9500 giri/min...
Page 169
Per il livello di pressione acustica e per massimo nominale in parti uguali. quello di potenza acustica, il valore K - secondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A); Per altri particolari sull’osservanza della direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ FS 500, FS 550...
12 STIHL PolyCut 41 - 3 liccaiuola per la voce 12 – Attrezzi di taglio metallici equilibratrice STIHL, per le voci da 5 – a 14 Lama tagliaerba 255 - 8 Lama tagliaerba 250 - 40 sagome di affilatura (metallo e –...
Documentazione tecnica conservata Avvertenze per la riparazione Dichiarazione di conformità presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 L'anno di costruzione e il numero di...
Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...