Stihl FS 55 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 55:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FS 55
2 - 34
2 - 34
2 - 34
2 - 34
Gebrauchsanleitung
34 - 69
34 - 69
34 - 69
34 - 69
Notice d'emploi
69 - 102
69 - 102
69 - 102
69 - 102
Handleiding
102 - 135
102 - 135
102 - 135
102 - 135
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 55

  • Page 34 Nettoyage du filtre à air......59 TSCHECHISCHE REPUBLIK Réglage du carburateur......59 Bougie............60 Andreas STIHL, spol. s r.o. Fonctionnement du moteur....... 61 Chrlická 753 Rangement..........61 664 42 Modřice Affûtage des outils de coupe métalliques. 61 31.3 STIHL Importeure Entretien de la tête faucheuse....62 Contrôle et maintenance par le revendeur...
  • Page 35: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    Développement technique même que des dégâts matériels causés à autrui. Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le liarisées avec ce modèle et sa manipulation – développement continu de toutes ses machines toujours y joindre la Notice d'emploi.
  • Page 36 Ne pas porter des vêtements qui ris‐ peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter queraient de se prendre dans le bois, tout risque pour la santé, STIHL recommande les broussailles ou les pièces en aux personnes portant un stimulateur cardiaque mouvement de la machine.
  • Page 37 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Cela réduit le risque de desserrage du bouchon du réservoir sous l'effet des vibrations du moteur, et de fuite de carburant. S'assurer que la machine ne présente pas de fuite – si l'on constate une fuite de carburant, ne pas mettre le moteur en marche –...
  • Page 38 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Maintien et guidage de la – N’apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité. machine – Les poignées doivent être propres et sèches, Toujours tenir fermement la machine par les poi‐ sans huile ni autres salissures –...
  • Page 39 Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine – risque d'incendie ! Des vapeurs d'es‐ machine par le revendeur spécialisé. STIHL sence inflammables peuvent s'échapper du sys‐ recommande de s'adresser au revendeur spécia‐...
  • Page 40 – Contrôler l'état et la bonne fixation – s'assurer qu'aucun début de fissuration n'est percepti‐ STIHL recommande d'utiliser des outils de coupe ble. métalliques d'origine STIHL. Leurs caractéristi‐ – Vérifier l'affûtage. ques sont optimisées tout spécialement pour –...
  • Page 41 ; Utiliser exclusivement une bougie autorisée par – effort exercé sur les poignées (une prise très STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et ferme gêne l'irrigation sanguine). dans un état impeccable. Si l'on utilise régulièrement la machine pendant Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un...
  • Page 42 2.15 Tête faucheuse avec couteaux Pour l'utilisation des couteaux à herbe le port en matière synthétique – STIHL d'un harnais (simple) est obligatoire ! PolyCut Pour faucher les bordures de prés dégagées (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles similaires).
  • Page 43 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Si, sur la tête faucheuse PolyCut, l'un des Un risque de rebond accru se présente lorsque témoins d'usure est cassé, du côté inférieur (flè‐ le secteur de l'outil dessiné en noir touche un che) : ne plus utiliser cette tête faucheuse, mais obstacle.
  • Page 44: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harn- Ais

    1 STIHL SuperCut 20‑2 13 Capot protecteur pour têtes faucheuses 2 STIHL AutoCut C 25-2 14 Capot protecteur pour outils de coupe métalli‐ 3 STIHL AutoCut 25-2 / AutoCut 27-2 ques 4 STIHL AutoCut C 26-2 Poignées 5 STIHL TrimCut 31-2 15 Poignée circulaire...
  • Page 45: Montage Du Guidon

    4 Montage du guidon français 18 Guidon Harnais 19 Harnais simple – peut être utilisé 20 Harnais simple – obligatoire 21 Harnais double – peut être utilisé Montage du guidon Montage du guidon ► Fixer le guidon (4) sur le tube (3), à une dis‐ tance (A) d'env.
  • Page 46: Montage De La Poignée Circulaire

    français 5 Montage de la poignée circulaire Montage de la poignée cir‐ ► Dévisser la vis (8) à l'aide de la clé multiple ou du tournevis coudé – l'écrou (9) reste alors culaire dans la poignée de commande (10). ► Présenter la poignée de commande avec la Montage de la poignée circu‐...
  • Page 47: Montage De L'anneau De Suspension

    6 Montage de l'anneau de suspension français Fixation de la poignée circu‐ ► loger la bride (3) dans la poignée circulaire (4) et la poser avec la poignée sur le tube (5) ; laire ► appliquer la bride (6) ; ►...
  • Page 48: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    français 7 Montage des dispositifs de sécurité Version en matière synthétique Position de l'anneau de suspension : voir « Prin‐ cipales pièces ». Position de l'anneau de suspension : voir « Prin‐ ► Appliquer le collier (1) sur le tube avec le file‐ cipales pièces ».
  • Page 49: Montage De L'outil De Coupe

    8 Montage de l'outil de coupe français Montage de l'outil de coupe AVERTISSEMENT Pose de la machine sur le sol Le capot protecteur (1) est autorisé exclusive‐ ment pour des têtes faucheuses ; c'est pourquoi, avant de monter une tête faucheuse, il faut aussi monter le capot protecteur (1).
  • Page 50 français 8 Montage de l'outil de coupe ► Visser la tête faucheuse sur l'arbre (1) en tour‐ AVERTISSEMENT nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en appui. Respecter le sens de rotation indiqué par la flè‐ ► Glisser le tournevis coudé (3) dans l'orifice du che estampée sur la face intérieure du capot pro‐...
  • Page 51: Carburant

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL MotoMix STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou STIHL recommande l'utilisation du carburant d'une huile moteur hautes performances de STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne même qualité...
  • Page 52: Ravitaillement En Carburant

    En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ mélanger soigneusement. rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ Stockage du mélange plissage STIHL (accessoire optionnel). Stocker le mélange exclusivement dans des bidons homologués pour le carburant, à...
  • Page 53: Équilibrage

    12 Équilibrage français 11.2 Harnais double 12.1 Accrochage du dispositif au harnais ► Accrocher le mousqueton (1) à l'anneau de suspension (2) fixé sur le tube ; ► Mettre le harnais double (1) et fermer la ser‐ rure (3) ; ►...
  • Page 54: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    français 13 Mise en route / arrêt du moteur 13 Mise en route / arrêt du Pour obtenir la position d'équilibre, procéder moteur comme suit : ► faire coulisser l'anneau de suspension – res‐ 13.1 Version à guidon serrer légèrement la vis – laisser le dispositif s'équilibrer –...
  • Page 55 13 Mise en route / arrêt du moteur français ► pousser le curseur combiné en position 13.2.2 Démarrage START et le maintenir aussi dans cette posi‐ tion ; ► relâcher successivement la gâchette d'accélé‐ rateur, le curseur combiné et le blocage de gâchette d'accélérateur = position de démar‐...
  • Page 56 français 13 Mise en route / arrêt du moteur 13.3 Toutes les versions ► poser la machine sur le sol, dans une position sûre : la patte d'appui du moteur et le capot protecteur de l'outil de coupe servent d'ap‐ puis ;...
  • Page 57 13 Mise en route / arrêt du moteur français ► continuer de lancer le moteur ; AVIS 13.3.5 Après le premier coup d'allumage Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! ► au plus tard après le cinquième lancement, amener le levier (8) du volet de starter en position e ;...
  • Page 58: Transport De L'appareil

    français 14 Transport de l'appareil 13.5.1 Si malgré tout le moteur ne démarre ► Pousser le curseur combiné sur la position STOP / 0 ; ► démonter la bougie – voir « Bougie » ; ► sécher la bougie ; ►...
  • Page 59: Nettoyage Du Filtre À Air

    16 Nettoyage du filtre à air français au ralenti pendant quelques instants – le plus gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une accu‐ mulation de chaleur qui soumettrait les pièces rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carbu‐...
  • Page 60: Bougie

    18 Bougie 17.1 Réglage du ralenti les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 18.1 Démontage de la bougie ► Placer le commutateur d'arrêt sur la posi‐ tion 0 ;...
  • Page 61: Fonctionnement Du Moteur

    – STIHL recommande de s'adresser au incendie ou une explosion. Cela peut causer des revendeur spécialisé STIHL ;...
  • Page 62: Entretien De La Tête Faucheuse

    Ajustage du fil de coupe PolyCut, on peut aussi accrocher un brin de fil coupé à la longueur requise. STIHL SuperCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut Le fil de coupe est débité automatiquement au cours des travaux de fauchage à condition que AVERTISSEMENT la longueur de fil qui dépasse encore atteigne au...
  • Page 63: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    23.1 Travaux de maintenance AVERTISSEMENT STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ Si l'on constate des traces d'usure prononcées, il tions de maintenance et les réparations exclusi‐ faut remplacer la tête faucheuse complète. vement chez le revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 64: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Contrôle du serrage Outil de coupe métallique Affûtage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays 25 Conseils à suivre pour Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu réduire l'usure et éviter les et rangé...
  • Page 65: Principales Pièces

    STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    FS 55 R : 95 dB(A) avec outil de fauchage métallique 5 Couteau à herbe FS 55 à guidon : 94 dB(A) FS 55 R avec protection : 94 dB(A) 27 Caractéristiques techni‐ 27.5.2 Niveau de puissance acoustique L ques suivant ISO 22868 27.1...
  • Page 67: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL. 1907/2006, voir Les pièces de rechange d'origine STlHL sont www.stihl.com/reach reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas 27.7 Émissions de nuisances à échéant, au symbole d'identification des pièces l'échappement de rechange STlHL K (les petites pièces ne...
  • Page 68: Déclaration De Conformité Ue

    30 Déclaration de conformité UE ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐ les. ► Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. Dr. Jürgen Hoffmann 30 Déclaration de conformité...
  • Page 136 *04582339421H* 0458-233-9421-H...

Table des Matières