Chère cliente, cher client, Canalisation de l'air aspiré : utilisation en été nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Canalisation de l'air aspiré : utilisation Ce produit a été fabriqué avec les procédés les en hiver plus modernes et les méthodes de surveillance...
Développement technique liarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre la Notice d'emploi. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines Le cas échéant, tenir compte des prescriptions et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous nationales et des réglementations locales qui...
Sinon, des accidents pourraient Transport de la machine survenir ou la machine risquerait d'être endom‐ magée. STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ soires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce pro‐ duit, compte tenu des exigences de l'utilisateur.
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français important pour que l'on puisse manier la pas mettre le moteur en marche – danger de machine en toute sécurité. mort par suite de brûlures ! – Ajuster le harnais et la poignée (les poignées) Avant la mise en route du suivant la taille de l'utilisateur.
Si l'outil de coupe tourne au lérer seulement pour travailler. ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. STIHL Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la recommande de s'adresser au revendeur spécia‐...
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Les poussières, les vapeurs et les fumées déga‐ Enlever régulièrement l'herbe et les broussailles gées au cours du travail peuvent nuire à la enchevêtrées dans la prise de l'outil de coupe – santé.
– utilisation à de basses températures ambian‐ Utiliser exclusivement une bougie autorisée par tes ; STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et – effort exercé sur les poignées (une prise très dans un état impeccable. ferme gêne l'irrigation sanguine).
Afin de réduire les risques d'accident par suite 2.12 Tête faucheuse avec couteaux d'un éclatement des couteaux, éviter tout contact en matière synthétique – STIHL des couteaux avec des pierres, des objets métal‐ PolyCut 6-3 liques ou d'autres objets similaires ! Examiner régulièrement les couteaux PolyCut...
Têtes faucheuses 1 STIHL AutoCut C 6-2 2 STIHL DuroCut 5-2 4.1.1 Versions avec vis (FS 40) 3 STIHL PolyCut 7-3 ► Desserrer la vis (1) de la poignée à l'aide d'un tournevis ou de la clé multiple ; 4 STIHL PolyCut 6-2 4.1.2...
► introduire l'écrou (3) dans la prise à six pans utilise ces têtes faucheuses. creux du capot protecteur – les trous doivent Tête faucheuse STIHL AutoCut 5-2, tête fau‐ coïncider ; cheuse STIHL AutoCut C 5-2 ► visser et serrer la vis (4) munie de la rondelle.
6 Montage de l'outil de coupe Tête faucheuse STIHL DuroCut 5‑2, Tête fau‐ cheuse STIHL PolyCut 6‑3 ► Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2) en emboîtant la prise à six pans creux (3) sur le six pans (4).
6.6.1 STIHL AutoCut C 6-2 6.6.2 STIHL PolyCut 6-2, PolyCut 7-3 ► Glisser le disque de pression sur l'arbre. ► Glisser la tête faucheuse (2) sur l'arbre (3) en ► Mettre l'écrou (10) dans la tête faucheuse. emboîtant la prise à six pans creux de la tête ►...
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, Le moteur doit être alimenté avec un mélange ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. d'essence et d'huile moteur. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou AVERTISSEMENT d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL (accessoire optionnel). 1 Blocage de gâchette d'accélérateur 2 Gâchette d'accélérateur 3 Bouton d'arrêt –...
français 9 Mise en route / arrêt du moteur 9.1.2 Fonctionnement du bouton d'arrêt et Ce réglage est également valable si le moteur a de l'allumage déjà tourné mais est encore froid. Lorsque le bouton d'arrêt n'est pas actionné, il se 9.2.3 Lancement du moteur trouve en position de marche normale : le con‐...
10 Instructions de service français Indications complémentaires 9.2.4 Version sans ErgoStart ► tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la concernant la mise en route du première résistance perceptible, puis tirer moteur vigoureusement d'un coup sec ; Si le moteur cale en position de démarrage à 9.2.5 Version avec ErgoStart froid g ou à...
français 11 Nettoyage du filtre à air 10.2 Au cours du travail Après une assez longue phase de fonctionne‐ ment à pleine charge, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants – le plus gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une accu‐...
► après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 13.1 Démontage de la bougie ►...
Demander au revendeur spécialisé de contrôler usée. si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! AVERTISSEMENT STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ Si l'on constate des traces d'usure prononcées, il vement chez le revendeur spécialisé STIHL.
► Monter des brins de fil de la longueur requise sur la tête faucheuse, comme décrit sur le folio joint. 16.5 STIHL AutoCut C 5‑2 16.5.1 Désassemblage de la tête faucheuse et enlèvement des restes de fil À l'utilisation normale, le fil est utilisé jusqu'à ce que la bobine soit pratiquement vide.
français 16 Entretien de la tête faucheuse ► Introduire la bobine vide dans la partie supéri‐ eure. Si le ressort (4) s'est échappé : ► Pousser le ressort dans la bobine (2) jusqu'à ce qu'il s'encliquette avec un déclic audible. ►...
16 Entretien de la tête faucheuse français 16.6 STIHL AutoCut 5‑2 16.6.1 Enlèvement des restes de fil ► Utiliser un fil de 2,0 mm (0,08 po) de diamètre (couleur verte) ; ► débiter du rouleau de fil de rechange (acces‐...
; ► remonter la tête faucheuse. 16.7 Remplacement des couteaux 16.7.1 STIHL PolyCut Avant de remplacer les couteaux de la tête fau‐ cheuse, il faut impérativement vérifier si la tête faucheuse n'est pas usée. AVERTISSEMENT Si l'on constate des traces d'usure prononcées, il faut remplacer la tête faucheuse complète.
17 Instructions pour la maintenance et l'entretien français La tête faucheuse est livrée avec un folio illustré AVERTISSEMENT montrant la procédure à suivre pour le remplace‐ ment des couteaux. C'est pourquoi il faut pré‐ Pour recharger la tête faucheuse à la main, il cieusement conserver ces instructions spécifi‐...
Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 18 Conseils à suivre pour d'entretien, il doit les faire exécuter par un reven‐ réduire l'usure et éviter les deur spécialisé.
Niveau de pression sonore L sui‐ moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'ex‐ vant ISO 22868 ploitation de la machine. FS 40, FS 40 C : 94 dB(A) FS 50, FS 50 C : 93 dB(A) 21 Instructions pour les répa‐...
2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et reconnaissables à leur référence de pièce de fabriqué conformément à la version des normes rechange STIHL, au nom { et, le cas suivantes respectivement valable à la date de échéant, au symbole d'identification des pièces fabrication : de rechange STlHL K (les petites pièces ne...
Page 30
Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8, et appliquant la norme ISO 10884. Niveau de puissance acoustique mesuré Toutes les FS 40 : 107 dB(A) Toutes les FS 50 : 108 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti...
Page 31
24 Déclaration de conformité UKCA français 0458-546-0221-E...