Page 1
SEM 43 D Digital EMS/TENS Gebrauchsanweisung ........3 G Digital EMS/TENS unit Instruction for use ........17 F Appareil EMS/TENS numérique Mode d’emploi ..........30 I Apparecchio EMS/TENS digitale Instruzioni per l’uso ........44 r Цифрового прибора EMS/TENS Инструкция по применению ..... 58...
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie DEUTSCH für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis WARNUNG 1. Zum Kennenlernen ..................4 1.1 Was ist und kann Digital EMS/TENS? ............4 Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge- 1.2 Lieferumfang ....................
-unterdrückende Effekt wird unter anderem erreicht durch die Unterdrückung der Weiterleitung des Schmerzes in Nerven fasern (hierbei vor allem durch hochfre- Hersteller quente Impulse) und Steigerung der Ausscheidung körpereigener Endorphine, die das Schmerzempfinden durch ihre Wirkung im Zentralen Nervensystem vermin- dern.
Digital EMS/TENS bietet durch die integrierte Massagetechnologie außerdem • Bei einer bestehenden Schwangerschaft die Möglichkeit, mit einem in Empfindung und Wirkung an eine reale Massage • Bei vorliegenden Krebserkrankungen angelehnten Programm Muskelverspannungen abzubauen und Müdigkeitser- • Nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen den scheinungen zu bekämpfen.
Page 6
VORSICHTSMASSNAHMEN: ACHTUNG! • Entfernen Sie die Elektroden stets mit mäßigem Zug von der Haut, um im sel- Verwenden Sie das Digital EMS/TENS ausschließlich: tenen Fall einer hochempfindlichen Haut Verletzungen zu vermeiden. • Am Menschen • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie es nicht in •...
3.2 Impulsfrequenz • Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwächegefühl) nicht un- Die Frequenz gibt die Anzahl der Einzelimpulse pro Sekunde nötiger Verletzungsgefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten eines an, ihre Angabe erfolgt in Hz (Hertz).
Beim Digital EMS/TENS gibt es sinnvolle Voreinstellungen der Stromparameter. Zubehör: Sie können hierbei jederzeit während der Anwendung die Impuls intensität ver- • 2 x Anschlusskabel ändern. Bei 6 Programmen haben Sie überdies die Möglichkeit, unterschiedliche • 4 x Klebeelektroden Parameter Ihrer Stimulation selbst festzulegen. (45 x 45 mm) •...
5. Inbetriebnahme 6.2 Hinweise zur Elektrodenplatzierung Eine sinnvolle Platzierung der Elektroden ist für den beabsichtigten Erfolg einer 1. Nehmen Sie den Gürtelclip, falls aufgesteckt, vom Gerät ab. Stimulations-Anwendung wichtig. 2. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite Wir empfehlen Ihnen die optimalen Elektrodenpositionen an Ihrem beabsichtig- des Gerätes und schieben Sie sie nach unten.
Tipp zur Massagefunktion: für eine optimale Behandlung verwenden Sie Burst-Programme sind für alle Anwendungsorte geeignet, die mit wechselndem immer alle 4 Elektroden. Signalmuster behandelt werden sollten (für eine möglichst geringe Gewöhnung). Um die Haltbarkeit der Elektroden zu verlängern, verwenden Sie diese auf 6.4 EMS-Programmtabelle sauberer, möglichst haar- und fettfreier Haut.
7.3.2 Einstellung für individuelle TENS-Programme Programmauswahl • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät einzuschalten. Ablauf für das Programm TENS 08 • Navigieren Sie durch Drücken der M-Taste durch die Menüs Das Programm TENS 08 ist ein voreingestelltes Programm, das Sie zusätzlich (Abb.
Page 13
von 1 bis 150 Hz einstellen. Die Impulsbreite verändert sich während der Stimu- • Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvor- lationsbehandlung automatisch. schläge siehe Elektrodenplatzierungen S. 2) und verbinden Sie diese mit dem Gerät. Wählen Sie das Programm EMS 29 wie unter 7.2 „Programmauswahl“ •...
7.4 Änderungen der Einstellungen Trennen Sie vor der Reinigung unter Wasser die Anschlusskabel von den Elektroden. Veränderung Intensität (während der Anwendung) • Kleben Sie die Elektroden nach der Anwendung wieder zurück auf die Träger folie. • : Veränderung der Intensität je Kanal Reinigung des Gerätes Unterbrechung der Stimulation •...
(1) Sicherstellen, dass die Batterien korrekt eingelegt sind und Kontakt haben. 11. Technische Angaben (2) Gegebenenfalls Batterien auswechseln. Name und Modell: SEM 43 (3) Mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Ausgangs-Kurvenform: biphasische Rechteckimpulse Die Elektroden lösen sich vom Körper. Was tun? Pulsdauer: 50 –...
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de www.sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Pro- dukt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
Page 17
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be ENGLISH sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Tabe of Contents WARNING 1. Getting to know your machine ..............18 1.1 What is Digital EMS/TENS and what can it do?........
frequency pulses) and increasing the secretion of the body’s own endorphines which reduce awareness of pain through their effect on the central nervous sys- Manufacturer tem. The method is scientifically underpinned and medically approved. Any symptoms indicating TENS application must be clarified with the doctor in charge of your treatment.
Using the positioning suggestions and programme charts in this manual, you can by ribs and breastbone), but above all not on the two large pectoral muscles. determine the machine setting fast and easily for the respective application (de- Here it can increase the risk of ventricular fibrillation and lead to cardiac pending on the region of the body affected) in order to ensure the desired effect.
• This unit is not intended for use by children or persons with physical, sensory • To remove or move the electrodes, first switch off the machine or the appro- (e.g. insensitivity to pain) or mental impairments or those who do not know priate channel in order to avoid unwanted irritation.
3.4 Pulse intensity authorized dealer. If these instructions are not heeded, the warranty becomes null and void. Setting the degree of intensity is individually depend- • The manufacturer assumes no liability for damage caused through improper or ent on the subjective feeling of each individual user and is wrong use.
Display (full screen): Keylock 1 Menu Locks the buttons to avoid them being pressed unintentionally. 2 Low battery (1) To activate the keylock, hold down the button until the symbol is 3 Keylock visible in the display (approx. 3 seconds). 4 Timer function (remaining time display) or (2) To deactivate the keylock, hold down the button until the...
6. Programme overview Note the colour-codes of the cables and the channels. The white cable belongs to channel CH1 and the grey cable to channel CH2. 6.1 Basic information In the treatment of pain (TENS) using the Digital EMS/TENS machine with The Digital EMS/TENS unit has a total 50 programmes: its 2 separately controllable channels and in each case 2 adhesive elec- •...
Note: Electrode position is supposed to surround the painful area. With pain- Prog. Reasonable areas of application Possible Phase Running ful muscle groups, the electrodes are grouped round the muscle affected. In Indications electrode time case of joint pain, the joint on the front/rear side of the joint and, if electrode position ( minutes) distances permit, on the right and left sides of the joint, should be surrounded...
6.5 MASSAGE program table Selecting a program • Press the ON/OFF button to switch on the device. Prog. Reasonable areas of application Phase Running time • Using the M button, navigate through the menus Indications ( minutes) (Fig. 1, Example TENS display) and Muscle strain relief confirm your selection with the E button.
Page 26
7.3.2 Setting individual TENS programs • Place the electrodes on the desired area for treatment (for positioning suggestions see electrode positions, p. 2) and connect them to the device. Procedure for TENS 08 program Select the TENS 10 program, as described in 7.2 “Selecting a program” TENS 08 is a preset program that you can also personalise.
7.4 Changes to the settings • Place the electrodes on the desired area for treatment (for positioning suggestions see electrode positions, p. 2) and connect them to the device. Changing intensity (during application) Select the EMS 29 program, as described in 7.2 “Selecting a program” •...
10. Problems and solutions Before cleaning with water, remove the connection cables from the electrodes. The machine does not switch on when the ON/OFF button is pressed. • After use, stick the electrodes onto the backing film. What should I do? (1) Make sure that the batteries have been inserted correctly and have contact.
11. Technical details Designation Item number and/or order number Name and model: SEM 43 8x adhesive electrodes Art. no. 661.22 Initial curve shape: biphase square-wave pulse (45 x 45 mm) Pulse duration: 50 –...
Page 30
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, FRANÇAIS mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Sommaire AVERTISSEMENT 1. Premières expériences ................31 Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers 1.1 Qu’est-ce que le EMS/TENS numérique et à...
phines corporelles qui éliminent la sensation de douleur par leur action dans le Appareils pouvant émettre des valeurs de sortie supérieures à système nerveux central. Cette méthode repose sur des faits scientifiques et est 10 mA ou 10 V sur chaque intervalle de 5 s. agréée par le corps médical.
Grâce aux propositions de positionnement et aux tableaux de programmes figu- • Après des interventions chirurgicales, au cas où les contractions musculaires rant dans la présente notice, vous pourrez déterminer rapidement et aisément le accrues pourraient empêcher la guérison. réglage de l’appareil correspondant à l’utilisation que vous souhaitez en faire (en •...
MESURES DE PRECAUTION : ATTENTION ! • Afin d’éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement rare), Utilisez le EMS/TENS numérique exclusivement : tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever. • Sur l’homme. • Eloignez l’appareil des sources de chaleur et ne l’utilisez pas à proximité •...
3.2 Fréquence d’impulsion • N’utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles de même type. La fréquence indique le nombre d’impulsions par seconde. • Durant les premières minutes, utilisez l’appareil en position assise ou allon- Elle est indiquée en Hz (Hertz). Elle peut être calculée en gée afin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d’un malaise déterminant la valeur d’inversion de la période.
Le EMS/TENS numérique inclut des préréglages logiques des paramètres de Accessoires : courant. Vous pouvez modifier à tout moment l’intensité des impulsions au • 2x cordon cours de l’utilisation. De plus, avec les 6 programmes, vous pouvez définir vous- d’alimentation même les divers paramètres de votre stimulation.
5. Mise en service 6.2 Consignes de mise en place des électrodes Pour obtenir l’effet escompté de la stimulation, il est important de placer les 1. Retirez l’agrafe de ceinture éventuellement fixée à l’appareil. électrodes de manière judicieuse. 2. Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles à l’arrière Nous vous recommandons de définir les positions optimales des électrodes de l’appareil et glissez-le vers le bas.
douloureux se situe entre les électrodes. Sinon, placez une électrode directement La distance minimale entre les électrodes ne doit pas être inférieure à 5 cm ni être sur le point douloureux et les autres électrodes à au moins 2 ou 3 cm de ce point. supérieure à...
6.5 Tableau des programmes de MASSAGE N° de Domaines d'application utiles, Placements Phase Durée de prog. indications possibles des course N° de Domaines d'application utiles, indications Phase Durée de électrodes (min.) prog. course (min.) Renforcement des membres infé- 22, 23, 24, Élimination des tensions musculaires rieurs 26, 27...
7.2 Procédé pour les programmes TENS 1–7, EMS 1–27 et 7.3 Réglage de vos propres paramètres MASSAGE 1–10 (démarrage rapide) 7.3.1 Régler le temps de traitement • Dans les tableaux des programmes (p. 37 – 38), choisissez un pro- (Uniquement les programmes TENS 8-10 et EMS 28-30) gramme adapté...
• À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée • À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex. d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 2, durée d’impulsion 200 µs). ex.
• À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée de temps de travail Réglage de la Doctor’s Function souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex. temps de • Choisissez votre programme et les réglages correspondants comme décrit au travail 2 secondes).
(1) Nettoyez la surface adhésive des électrodes avec un chiffon non pelucheux 11. Données techniques humide. Ensuite, laissez-les sécher à l’air libre et remettez les électrodes en Nom et modèle : SEM 43 place. Si les électrodes n’adhèrent toujours pas, remplacez-les. Forme des courbes de départ : impulsions angulaires biphasiques (2) Avant chaque utilisation, nettoyez la peau.
Temps de traitement : réglage possible entre 5 et 100 minutes Intensité : réglage possible entre 0 et 50 Conditions d’utilisation : 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F) à une humidité relative comprise entre 30 et 85 % Conditions de stockage : -10 °C à...
Page 44
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per ITALIANO un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Sommario 1. Note introduttive ..................45 AVVERTENZA 1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital EMS/TENS? ........45 Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute 1.2 Stato di fornitura ..................
della trasmissione del dolore nelle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza) e all’incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazie Produttore al loro effetto nel sistema nervoso centrale, riducono la sensibilità al dolore. Il me- todo è comprovato scientificamente e accettato dai medici. Ogni quadro patologico laddove è...
possibilità di eliminare le contrazioni muscolari e combattere i sintomi di stan- • Dopo operazioni in cui contrazioni muscolari più vigorose possono disturbare chezza muscolare. il processo di guarigione. Le proposte di posizionamento e le tabelle dei programmi contenute in que- •...
MISURE PRECAUZIONALI: ATTENZIONE! • Rimuovere gli elettrodi dalla pelle esercitando sempre una forza moderata per Utilizzare il Digital EMS/TENS esclusivamente: evitare lesioni cutanee nei casi rari di pelle ultrasensibile. • Su persone. • Tener lontano l’elettrostimolatore da fonti di calore e non utilizzarlo nelle vici- •...
3.2 Frequenza di stimolazione • Eseguire l’applicazione nei primi minuti seduti o distesi per evitare inutili peri- coli di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). La frequenza di stimolazione indica il numero di singoli Ai primi sentori di debolezza spegnere immediatamente l’apparecchio e Periodo impulsi al secondo, ed il suo valore è...
questa operazione viene effettuata tramite una variazione ciclica automatica dei Accessori: parametri di stimolazione da parte dei programmi presenti. Ciò consente di pre- • 2 cavi di venire anche l’affaticamento di singoli gruppi di muscoli sul sito di applicazione. connessione Il Digital EMS/TENS contiene preimpostazioni utili dei parametri di corrente.
5. Messa in servizio 6.2 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi 1. Se già applicata, rimuovere dall’apparecchio la clip della La collocazione sensata degli elettrodi è fondamentale per il successo della sti- cintura. molazione. 2. Premere sullo sportello vano batterie sul retro dell’apparecchio Consigliamo di accordare con il proprio medico la collocazione ottimale degli e spingere verso il basso.
Gli elettrodi del secondo canale possono essere utilizzati per il trattamento con- La distanza minima tra gli elettrodi non deve essere inferiore a 5 cm e superiore temporaneo di altri punti dolorosi o anche, assieme agli elettrodi del primo ca- a 15 cm.
6.5 Tabella programma MASSAGE N. progr.: Ambiti di applicazione utili, Possibili posi- Fase Durata indicazioni zionamenti degli (min.) N. progr. Ambiti di applicazione utili, indicazioni Fase Durata (min.) elettrodi Scioglimento di contratture muscolari Modellamento degli arti inferiori 22, 23, 24, 26, 27 1 Massaggio rilassante Massaggio rinforzante Elevamento della massa degli arti...
7.2 Decorso dei programmi TENS 1–7, EMS 1–27 e MASSAGE 7.3 Impostazione parametri personalizzati 1–10 (avvio rapido) 7.3.1 Impostazione della durata del trattamento • Selezionare dalle tabelle di programma (pag. 51 – 52) un programma (Solo programmi TENS 8-10 e programmi EMS 28-30) adatto ai propri scopi.
Page 54
Svolgimento del programma TENS 09 • Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto Il programma TENS 09 è un programma a spazzola preimpostato che può es- (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento sere ulteriormente personalizzato. Con questo programma l’ampiezza degli im- degli elettrodi a pag.
7.5 Doctor’s Function Svolgimento del programma EMS 30 Il programma EMS 30 è un programma preimpostato che può essere La Doctor’s Function è un’impostazione speciale che consente di richiamare il ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi proprio programma personalizzato ancora più facilmente e in modo mirato. può...
(1) Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e abbiano un buon 11. Specifiche tecniche contatto. (2) Se necessario, sostituire le batterie. Nome e modello: SEM 43 (3) Contattare il servizio assistenza. Forma d’onda all’uscita: impulsi rettangolari bifasici Durata dell’impulso: 50 –...
Intensità: impostabile da 0 a 50 Condizioni di esercizio: 10 °C – 40 °C (50 °F –104 °F) con un’umidità relativa dell’aria di 30 – 85% Condizioni di conservazione: -10 °C - 50 °C (14 °F –122 °F) con un’umidità relativa dell’aria di 10 –...
Page 58
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните РУССКИЙ ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Оглавление Предостережение 1. Для ознакомления ..................59 1.1 Что такое цифровой прибор чрескожной электрической Предостерегает об опасности травмирования или ущерба для нейростимуляции/электрической...
регулярную тренировку мышц, но в значительной степени дополняет ее действие. Производитель Под термином TENS — чрескожной электростимуляцией нервных окончаний — понимают действующее через кожу электрическое Приборы, способные выдавать эффективные значения возбуждение нервов. TENS допущен в качестве клинически доказанного, выходных сигналов свыше 10 мА или 10 В с интервалом в 5 с. эффективного, немедикаментозного, при...
расслабляющее, восстанавливающее действие (расслабляющее 2. Важные указания применение). Применение прибора не заменяет врачебных консультаций и лечения. К активирующему применению относятся: Поэтому при любых типах болей или болезней всегда предварительно • тренировка мышц для повышения выносливости и/или проконсультируйтесь с врачом! • тренировка мышц для поддержки укрепления определенных мышц или групп...
• при одновременном подключении к высокочастотному хирургическому ОБРАЩЕНИЕ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ прибору. • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необхо- Перед применением прибора проконсультируйтесь с лечащим врачом димо промыть соответствующий участок большим количеством воды и при: обратиться...
• Для снятия или смещения электродов предварительно отключите Повреждение прибор или соответствующий канал, чтобы предотвратить • При повреждениях прибора не используйте его и обратитесь в нежелательную стимуляцию. торговую организацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу • Не видоизменяйте электроды (например, обрезая их). Это ведет сервисной...
периода. Соответствующая частота определяет, какие типы мышечных 6 программ Вы имеете возможность самостоятельно устанавливать волокон реагируют. Медленно реагирующие мышечные волокна реагирует различные параметры стимуляции. скорее на низкие частоты импульсов до 15 Гц, а быстро реагирующие 4. Описание прибора волокна начинают реагировать только с частоты 35 Гц. Кнопки: При...
5. Ввод в эксплуатацию Функции кнопок Каждое нажатие кнопки подтверждается звуковым сигналом, чтобы 1. Снимите с прибора защелку для ремня, если она обратить внимание на случайное нажатие кнопок. Этот звуковой сигнал не установлена. может быть выключен. 2. Нажмите на крышку отсека для батареек, расположенную ВКЛ./ВЫКЛ.
6.2 Указания по размещению электродов электроды одного канала таким образом, чтобы болевая точка располагалась между электродами, либо вы располагаете один электрод Правильное размещение электродов очень важно для конечного непосредственно на болевой точке, а второй — на расстоянии не менее результата применения стимуляции. 2 –...
Примечание: Положение электродов должно охватывать болезненную № про- Рациональные области Возможное Фаза Длитель- зону. При болезненных группах мышц электроды группируются вокруг граммы применения, показания расположение ность (мин.) соответствующих мышц. электродов При болях в суставах сустав должен быть охвачен электродами с Взрывная...
появляется главное меню, использовавшееся последним подменю № про- Рациональные области Возможное Фаза Длитель- мигает. граммы применения, показания расположение ность (мин.) • При нажатии допустимой кнопки звучит короткий звуковой сигнал, при электродов нажатии недопустимой — два коротких сигнала. Тонизирование ягодичных мышц •...
• Если программа находится в режиме ожидания, то интенсивность не Порядок действий при использовании программы TENS 09 может быть увеличена. Программа TENS 09 — это предварительно настроенная программа Burst, • Если Вы хотите досрочно завершить стимуляцию, нажмите на кнопку которую можно задать индивидуально. Для этой программы Вы можете ВКЛ./ВЫКЛ.
7.3.3 Настройка для индивидуальных программ EMS Порядок действий при использовании программы EMS 30 Программа EMS 30 — это предварительно настроенная программа, Порядок действий при использовании программы EMS 28 которую можно задать индивидуально. Для этой программы Вы можете Программа EMS 28 — это предварительно настроенная программа, установить...
7.5 Doctor’s Function (функция доктора) • Не используйте для очистки химические очистители или моющие средства. Doctor’s Function — это специальная настройка, с помощью которой Вы еще проще и целенаправленней можете вызвать абсолютно персональную Следите за тем, чтобы в прибор не попала вода. программу.
11. Технические данные Электроды не фиксируются на теле. Что делать? (1) Клейкую поверхность электродов очистить влажной неволокнистой Наименование и модель: SEM 43 тряпкой. Если после этого электроды не имеют плотного контакта, то их Форма выходной кривой: двухфазные прямоугольные импульсы необходимо заменить.
№ ТС RU C- DE. АY 04.B.00630, серия 0257447, срок действия с 29.10.2015 по 28.10.2018 гг. Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218 89077-УЛМ, Германия для фирмы Ханс Динслаге ЛТд 88524 Уттенвайлер, Германия Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany www.sanitas-online.de...