Page 1
VIDEO DEMO ON VIDEO DEMO ON www.babyzen.com www.babyzen.com MANUEL D’UTILISATION - USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION - USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DE USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DE USUARIO...
Page 2
Nous vous renouvelons nos remerciements fixe et sèche et s’assurer que les deux pieds sont et nos félicitations. complètement dépliés. • Ne pas utiliser la nacelle YOGA si l’un quelconque de ses En complétant votre poussette ZEN composants est endommagé, usé ou manquant.
Page 3
YOGA carry cot, your child will discover bottom of the bassinet regularly for signs of wear. the world in unmatched cosiness. • Never leave the YOGA carry cot unattended on an elevated surface. • The YOGA carry cot is certified in compliance with EN 1888/A3:2005, EN 1466:2004 + A1: 2007, and EN 12790:2009.
-Babywanne nicht, wenn Teile davon beschädigt, abgenutzt sind oder fehlen. Wenn Sie Ihren ZEN -Kinderwagen mit der • Vorsicht: Empfohlen wird, Griffe und Boden der YOGA YOGA -Babywanne kombinieren, kann Ihr Kind Babywanne regelmäßig auf Verschleiß zu überprüfen. die Welt in aller Behaglichkeit entdecken.
Page 5
• Precaución: Se recomienda inspeccionar regularmente los posición acogedora sin igual. manillares y la base del moisés para detectar posibles des gastes o rasgones. • No deje nunca el capazo YOGA sobre una superficie elevada. • El capazo YOGA está homologado conforme a EN 1888 A3:2005, EN 1466:2004+A1:2007 y EN 12790:2009.
• Attenzione: si consiglia di verificare regolarmente che le prodotto. Una lettura attenta delle istruzioni per l’uso maniglie, il fondo e la navetta non siano usurati. vi consentirà di conoscere rapidamente le modalità • Non lasciate mai la navetta YOGA su superfici d’uso della versatile navetta YOGA rialzate •...
FR EN DE ES • Benyt en fugtig klud til rengøring af rammen. Benyt CS DA ET FI aldrig aggresive opløsnings- eller rengøringsmidler. • Lad aldrig børn lege uden opsyn i nærheden af YOGA HU HR babykurv. • Hold YOGA -babykurv på...
Page 8
CS DA ET FI Älä käytä syövyttäviä pesu- tai valkaisuaineita. • Käytä rungon puhdistamiseen kosteaa liinaa. Älä koskaan HU HR käytä syövyttäviä liuotin- tai puhdistusaineita. • Älä anna lasten leikkiä YOGA -kantokopan läheisyydessä IT LT LV NL ilman valvontaa. Kiitos…...
Page 9
30° C), ärge kasutage kunagi väga tugevaid pesemis- või valgendamisvahendeid. HU HR • Kasutage raami puhastamiseks niisket lappi. Ärge kasutage kunagi tugevaid puhastusvahendeid. • Ärge laske lastel järelevalveta YOGA -beebikorvi läheduses IT LT LV NL Täname ... mängida. • Hoidke YOGA -beebikorvi kütteelementidest eemal.
• K očištění rámu použijte vlhký hadřík. V žádném případě CS DA ET FI nepoužívejte agresivní rozpouštědla nebo agresivní čisticí prostředky. HU HR • Nedopusťte, aby si v blízkosti dětské vaničky YOGA hrály děti bez dozoru. Děkujeme vám ... • Udržujte dětskou vaničku YOGA mimo zdroje tepla.
Page 11
ή καθαριστικά μέσα. Ευχαριστούμε πολύ ... NO PT PL RO • Μην αφήνετε παιδιά ανεπιτήρητα να παίζουν κοντά στο για την απόφαση σας να αποκτήσετε το BABYZEN πορτ-μπεμπέ YOGA της RECARO και σας συγχαίρουμε. • Φυλάτε το πορτ-μπεμπέ YOGA μακριά από πηγές...
Page 12
CS DA ET FI HU HR IT LT LV NL NO PT PL RO SR RU SV AR SK SL TR Uk...
• A keret tisztításához használjon egy nedves törlıkendıt. Ne használjon agresszív mosó- vagy fehérítı szereket. Köszönjük... NO PT PL RO • Ne hagyja a gyermekeket felügyeletlenül a YOGA hogy a BABYZEN by RECARO vásárlása mellett babakosár közelében játszani. döntött, amihez szívélyesen gratulálunk.
• Proizvod odložite na ravnu, vodoravnu, čvrstu i suhu NO PT PL RO podlogu i uvjerite se da su oba podnožja otklopljena do kraja. što ste se odlučili na kupnju BABYZEN by RECARO, na čemu Vam srdačno čestitamo. • Kadu za bebe YYOGA...
SK SL TR Uk pagrindo bei įsitikinkite, kad abi atraminės kojelės yra išskleistos. Jei savo ZEN vaikišką vežimėlį derinsite su YOGA • Nenaudokite YOGA gulimojo lopšio, jei jo dalys yra pažeistos, gulimuoju lopšiu, Jūsų vaikas galės patogiai atrasti susidėvėjusios arba jų trūksta.
Page 16
šėīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus. • Neļaujiet bērniem bez uzraudzības spēlēties kulbas NO PT PL RO YOGA tuvumā. • Raugieties, lai kulba YOGA neatrastos siltuma avotu tuvumā. SR RU SV AR Paldies! • Novietojiet produktu tikai uz līdzenas, horizontālas un sausas Apsveicam jūs ar uzņēmuma RECARO izgatavoto...
• Gebruik voor de reiniging van het frame een vochtige doek. IT LT LV NL Gebruik nooit agressieve oplos- of reinigingsmiddelen. • Laat geen kinderen zonder toezicht in de buurt van de YOGA babyschelp spelen. NO PT PL RO • Houd de YOGA -babyschelp verwijderd van warmtebronnen.
Page 18
• Til rengjøring av rammen, må du bruke en fuktig klut. Bruk aldri noen aggressive løse- eller rengjøringsmidler. Tusen takk ... SK SL TR Uk • La aldri noen barn leke uten oppsyn i nærheten av YOGA babybagen. for at du har valgt å kjøpe BABYZEN fra RECARO, •...
Muito obrigado ... • Mantenha o coque YOGA afastado das fontes de calor. por se ter decidido pela compra do BABYZEN • Pouse o produto apenas sobre uma base plana, horizontal, fixa RECARO pela qual o felicitamos. e seca e assegure-se de que ambas as pernas de apoio estão Se combinar o seu carrinho de bebé...
Page 20
• Zachować ostrożność: Zaleca się regularną kontrolę zużycia informacje oraz oddzielną ilustrowaną instrukcję. uchwytów i dna gondoli. Wystarczy poświęcić jedynie kilka chwil na dokładne • Nie wolno nigdy stawiać gondoli YOGA na podwyższeniach. przeczytanie instrukcji obsługi, by przekonać się o • Gondola YOGA spełnia normy EN 1888/A3:2005,...
• Nu permiteţi copiilor nesupravegheaţi să se joace în apropierea SK SL TR Uk landoului YOGA pentru că aţi decis să cumpăraţi produsul BABYZEN • Ţineţi landoul YOGA la distanţă de sursele de căldură. by RECARO, motiv pentru care vă felicităm.
Page 22
Najlepše zahvaljujemo ... • Proizvod odložite na ravnu, horizontalnu, čvrstu i suvu podlogu i uverite se da su oba podnožja otklopljena do kraja. što ste se odlučili na kupovinu BABYZEN RECARO, na čemu Vam srdačno čestitamo. • Kadu za bebe YOGA nemojte koristiti, ako su neki njeni delovi oštećeni ili strošeni ili ako nedostaju.
• Осторожно: Рекомендуется регулярно проверять ручки все необходимые Вам указания, а также отдельное и дно люльки на износ. иллюстрированное руководство. Внимательно • Ни в коем случае не оставляйте люльку YOGA на прочитайте инструкцию по эксплуатации и Вы возвышенных поверхностях. за несколько минут полностью ознакомитесь с...
Page 24
NO PT PL RO • Använd en fuktig trasa för att rengöra ramen. Använd aldrig SR RU SV AR aggressiva lösnings- eller rengöringsmedel. • Låt inte barn utan tillsyn leka i närheten av YOGA SK SL TR Uk badkaret. • Använd inteYOGA -badkaret i närheten av värmekällor.
• Na očistenie rámu použite vlhkú handričku. V žiadnom prípade SK SL TR Uk nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá alebo agresívne čistiace prostriedky. • Nedopustite, aby sa v blízkosti detskej vaničky YOGA hrali deti bez dozoru. • Udržujte detskú vaničku YOGA mimo zdrojov tepla.
• Izdelek postavite samo na plosko, ravno, čvrsto in suho Najlepša hvala ... podlago in se prepričajte, da sta obe stojni nogi popolnoma da ste se odločili za nakup BABYZEN by RECARO, za iztegnjeni. kar vam iz srca čestitamo.
• Ürünü yalnızca düz, yatay, sağlam ve kuru zeminlere koyun BABYZEN by RECARO adlı ürünümüzü seçtiniz, sizi ve her iki ayağının tamamen açıldığından emin olun. içtenlikle kutlarız. • Parçaları hasarlıysa, yıpranmıssa ya da eksikse YOGA bebek Eğer ZEN çocuk arabanızı YOGA bebek sepetini kullanmayın.
Page 29
засоби. • Для чистки рами використовуйте вологу ганчірку. Не використовуйте агресивні розчинники або миючі Дякуємо ... асоби. Щиро вітаємо Вас та дякуємо, що придбали • Не залишайте дітей поряд з люлькою YOGA без BABYZEN від RECARO. ТМ нагляду. Якщо Ви поєднаєте Ваш дитячий візок ZEN з...