babyzen Yoyo Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Yoyo:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION - USER GUIDE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour babyzen Yoyo

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION - USER GUIDE...
  • Page 2 AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT: La poussette BABYZEN YOYO est destinée à des enfants à partir de 6 mois, et jusqu’à 15 kg. Ne pas utiliser cette poussette pour des enfants de moins de 6 mois.
  • Page 3 La poussette BABYZEN YOYO est conforme à la norme EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ENTRETIEN • Pour nettoyer la BABYZEN YOYO, utiliser un produit non toxique et non abrasif. Diluer dans de l’eau une petite quantité de détergent doux et non toxique. Passer sur le châssis à l’aide d’un chiffon doux.
  • Page 4 IMPORTANT : Please read this instruction manual carefully before using the BABYZEN YOYO pushchair, and save it for future reference. Failure to follow the instructions contained in this manual may affect your child’s safety. WARNING • WARNING: The BABYZEN YOYO pushchair is suitable for children from 6 months and up to a maximum weight of 15 kg.
  • Page 5 • Periodically make sure that locking mecanisms function properly and that they did not suffer any damage, e.g following a shock. • The BABYZEN YOYO pushchair has been approved in accordance with EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). CARE AND MAINTENANCE •...
  • Page 6 POZOR: P ed použitím kočárku si prosím, pečlivě přečtěte tento návod k použití a dobře ho uchovejte pro případ pozdější potřeby. V případě, že byste pokyny v tomto návodu nedodrželi, může to ovlivnit bezpečnost Vašeho dítěte. VAROVÁNÍ • VAROVÁNÍ : Kočárek je vybavený sedačkou a je vhodný pro děti s hmotností do 15 kg. Sedačku nepoužívejte pro děti do 6 měsíců. •...
  • Page 7: Údržba A Čištění

    • Ujistěte se, že složený kočárek je uložený na takovém místě, kde nemůže ohrozit Vaše dítě. • Před použitím eskalátoru nebo schodů dítě vyndejte z kočárku. • Uchovávejte BABYZEN YOYO mimo dosah otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů, jako jsou například elektrická nebo plynová topná tělesa apod. • Vhodnou údržbou a čištěním pohyblivých částí zajistíte bezvadnou funkčnost kočárku. • Pravidelně kontrolujte, zda zajišťující mechanizmy fungují správně a zda nebyly poškozené nárazem nebo podobným způsobem. • Kočárek BABYZEN YOYO je schválený dle EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Pro čištění rámu používejte vlhkou utěrku. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky nebo ředidla. • Látkové části je možné prát v pračce (maximální teplota je 30°C). Nepoužívejte agresivní čistící prostředky nebo bělidlo. • Za deště použijte přikrývku proti dešti. Pokud kočárek zmoknul nebo je mokrý z jiného důvodu, dříve než ho uskladníte, opatrně ho usušte.
  • Page 8 Sicherheit Ihres Kindes beeinflussen. WARNUNG • WARNUNG: Die BABYZEN YOYO ist für Kinder bis zu einem Gewicht von 15kg nutzbar. Benutzen sie dieser Buggy nicht für Kinder unter 6 Monaten. • WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt •...
  • Page 9 Stellen Sie regelmäßig sicher, dass die Verriegelungsmechanismen richtig funktionieren und nicht durch einen Aufprall oder ähnliches beschädigt sind. • Der BABYZEN YOYO Buggy ist gemäß EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005) zugelassen. WARTUNG • Benutzen Sie zum Reinigen des Rahmens einen feuchten Lappen.
  • Page 10 ADVERTENCIA • ADVERTENCIA: La silla BABYZEN YOYO es adecuada para niños desde los 6 meses y hasta un peso máximo de 15 kg. No utilice la silla con niños menores de 6 meses de edad. • ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar a su hijo sin vigilancia.
  • Page 11 Compruebe regularmente que los mecanismos de bloqueo funcionan correctamente y que no sufren daños debido a un impacto o algo similar. • La silla de paseo BABYZEN YOYO cumple con la norma Europea EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
  • Page 12 VIGTIGT: Læs venligst denne vejledning grundigt igennem og opbe- var den til senere brug. Hvis henvisningerne i denne vejledning ikke overholdes, kan dette have følger for dit barns sikkerhed. ADVARSLER • ADVARSLER: Barnevognen udstyret med sædet er anvendelig til børn op til en vægt på...
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Tag dit barn op af sædet, inden du går på rulletrapper eller trapper. • Hold BABYZEN YOYO på afstand af åben ild og andre varmekilder, som for eksempel elektriske varmeovne eller gasvarmeovne, osv. • Godt vedligehold og rensning af de bevægelige dele sikrer en fejlfri funktion.
  • Page 14 ακολουθήσετε σωστά τις οδηγίες αυτές, θα επηρεαστεί η ασφάλεια του παιδιού σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το Buggy εξοπλισμένο με το κάθισμα προορίζεται για παιδιά μέχρι βάρους 15 kg Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα για παιδιά κάτω των 6 μηνών • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη χρήση σιγουρευτείτε πως είναι κλειστά όλα τα κλεισίματα. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα ζώνης. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε το σύστημα ζώνης του καβάλου πάντα μαζί με τη ζώνη της μέσης και του ώμου. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε τακτικά πως οι μηχανισμοί κλειδώματος λειτουργούν σωστά και δεν έχουν πάθει ζημιά από κρούση ή κάτι παρόμοιο. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιτρέπετε τη χρήση του BABYZEN YOYO ως παιχνίδι • Η μέγιστη ικανότητα φορτίου του καλαθιού για ψώνια είναι 2 kg. • Το Βuggy προορίζεται μόνο για τη μεταφορά ενός παιδιού. • Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εξοπλισμού που δεν έχουν εγκριθεί ή δεν προσφέρονται από τον κατασκευαστή. • Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά που δεν προσφέρονται από τον κατασκευαστή.
  • Page 15 • Το κρέμασμα αντικειμένων στον χερούλι ώθησης θα μπορούσε να επηρεάσει την σταθερότητα του Buggy. • Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τζόγκινγκ ή inline-skaten. • Συνιστάται να πατάτε το φρένο ακινητοποίησης όταν βάζετε ή βγάζετε το παιδί σας. • Βεβαιωθείτε πως το διπλωμένο Buggy φυλάσσεται σε χώρο έτσι ώστε να μην αποτελεί κίνδυνο για το παιδί σας. • Η καλή συντήρηση και ο καθαρισμός των κινούμενων τμημάτων εξασφαλίζουν μία άψογη λειτουργία. • Να βγάζετε το παιδί σας από το κάθισμα πριν χρησιμοποιήσετε κυλιόμενες σκάλες ή σκαλοπάτια. • Το Buggy BABYZEN YOYO έχει εγκριθεί βάσει του προτύπου EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ • Για τον καθαρισμό του πλαισίου να χρησιμοποιείτε ένα νωπό πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά ή διαλύτες. • Τα υφασμάτινα τμήματα πλένονται σε πλυντήριο ρούχων (μέγιστη θερμοκρασία 30°C). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή λευκαντικά. • Αποθηκεύετε το BABYZEN YOYO και τα αξεσουάρ του σε ξηρό μέρος και μην τα διπλώνετε όταν είναι βρεγμένα για την αποφυγή σχηματισμού μούχλας. • Εάν το Buggy βραχεί από βροχή ή κάτι παρόμοιο, στεγνώστε το προσεκτικά προτού το φυλάξετε.
  • Page 16 TÄHELEPANU : Palun lugege see juhend hoolikalt läbi ja hoidke alles, et saaksite seda hiljem uuesti lugeda. Kui käesoleva kasutusjuhendi juhiseid õigesti ei järgita, võib see mõjutada teie lapse turvalisust. HOIATUS • HOIATUS: Istmega varustatud lapsekäru saab kasutada lastele kehakaaluga kuni 15 kg. Ärge kasutage istet alla 6-kuustele lastele. •...
  • Page 17: Hooldus Ja Puhastamine

    Kangast osad on masinaga pestavad (maksimaalne temperatuur 30°C). Ärge kasutage kunagi tugevatoimelisi puhastusvahendeid või pleegiteid. • Hallituse ennetamiseks, ärge pange BABYZEN YOYO kokku kui käru või lisatarvikud on märjad ning ärge hoidke käru niiskes kohas. • Kui lapsekäru peaks vihma vms tagajärjel märjaks saama, kuivatage...
  • Page 18 TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se hyvin myöhempää lukemista varten. Jos tämän käyttöohjeen ohjeita ei noudateta oikein, voi lapsen turvallisuus heiketä. VAROITUKSET • VAROITUKSET: Istuimella varustettuja rattaita voidaan käyttää alle 15 kg:n painoisille lapsille. Älä käytä istuinta alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. •...
  • Page 19: Kunnossapito Ja Puhdistaminen

    • Kangasosat voidaan pestä koneessa (maksimilämpötila 30°C / 85 °F). Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai valkaisuaineita. • BABYZEN YOYO ja sen lisävarusteita ei saa taittaa märkinä eikä niitä saa säilyttää kosteassa paikassa. • Jos rattaat ovat kastuneet esim. sateessa, kuivaa ne varovasti ennen...
  • Page 20 PAŽNJA : Pročitajte molimo pažljivo ovu uputu i sačuvajte ju zbog kasnijeg prelistavanja. Ako se ove upute ne slijede točno, može se utjecati na sigurnost Vašeg dijeteta. UPOZORENJE • UPOZORENJE: Buggy opremljen sjedalom se koristi za djecu težine od 15 kg Sjedalo nemojte koristiti za djecu ispod 6 mjeseci. •...
  • Page 21 Dobro održavanje i čišćenje pokretnih dijelova jamče besprijekornu funkciju. • Uvjerite se redovito, da blokirni mehanizmi pravilno funkcioniraju kao i da nisu oštećeni udarcem ili sličnim. • BABYZEN YOYO Buggy je odobren po EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ODRŽAVANJE • Za čišćenje okvira koristite vlažnu krpu. Nikada nemojte upotrebljavati jaka sredstva za čišćenje ili otapala. • Dijelovi od tkanine se mogu prati u stroju za pranje (maksimalna temperatura 30°C). Nemojte nikada koristiti jaka sredstva za čišćenje ili...
  • Page 22 FIGYELEM : Kérjük, alaposan olvassa át ezt a tájékoztatót, és gondosan őrizze meg későbbi referencia céljára. Ha nem tartja be e használati utasítás előírásait, akkor gyermeke épsége és biztonsága kerülhet veszélybe! FIGYELMEZTETÉS • FIGYELMEZTETÉS: Az üléssel felszerelt gyermekkocsi max. 15 kg testsúlyú gyermekeknek alkalmas. 6 hónapnál fiatalabb gyermekek ne használják az ülést.
  • Page 23: Karbantartás És Tisztítás

    Gondoskodjon arról, hogy az összecsukott gyermekkocsit olyan helyen tárolja, ahol az gyermeke számára nem jelenthet veszélyt. • Vegye ki a gyermekét a kocsiból, mielőtt mozgólépcsőre vagy h gyományos lépcsőre lép. • A kocsi kifogástalan működését a rendszeres karbantartás és tisztítás biztosítja. • A reteszelő mechanikáknak mindig rendeltetésszerűen kell működniük, és azokon ütközés vagy hasonló fizikai behatás miatt nem lehet sérülés. • A BABYZEN YOYO gyermekkocsi rendelkezik az EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005. évi változat) szerinti engedéllyel. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS • A váz tisztításához nedves kendőt használjon. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy oldószereket. • A textilrészek mosógépben moshatók (legfeljebb 30°C hőmérsékleten). Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy fehérítőszereket. • Ha a gyermekkocsi megázott vagy egyéb körülmények folytán nedvessé vált, akkor óvatosan törölje le és szárítsa meg, mielőtt elteszi a következő...
  • Page 24 AVVERTENZA • AVVERTENZA: Il BABYZEN YOYO è adatto solo a bambini del peso massimo di 15 kg. Il passeggino non è indicato per bambini sotto i 6 mesi. • AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino incustodito.
  • Page 25 • Verificare regolarmente il corretto funzionamento dei meccanismi di chiusura e assicurarsi che non abbiano subito alcun danneggiamento causato, ad esempio, da urti o traumi simili. • Il seggiolino BABYZEN YOYO è omologato in conformità della normativa EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). CURA E MANTENIMENTO • Pulire la BABYZEN YOYO con un panno umido.
  • Page 26 DĖMESIO : atidžiai perskaitykite instrukciją ir ją gerai išsaugokite vėlesniam paskaitymui. Jei Jūs neteisingai laikysitės naudojimo instrukcijos nuorodų, tai galite pakenkti savo vaiko saugumui. ĮSPĖJIMAS • ĮSPĖJIMAS: Vežimėlis su kėdute skirtas vaikams, sveriantiems ne daugiau kaip 15 kg Kėdutės nenaudokite, jei vaikui dar nesukako 6 mėnesiai. • ĮSPĖJIMAS: Niekada nepalikite savo vaiko be priežiūros • ĮSPĖJIMAS: Prieš naudojimą įsitikinkite, kad visi fiksatoriai yra gerai užfiksuoti. • ĮSPĖJIMAS: Visada naudokite diržų sistemą. • ĮSPĖJIMAS: Diržų sistemos dubens diržą visada naudokite su klubų ir pečių diržu. • Maksimalus pirkinių krepšio svoris - 2 kg. • Vežimėlis skirtas tik vieno vaiko transportavimui.
  • Page 27: Priežiūra Ir Valymas

    • Iš kėdutės išimkite vaiką, jei važiuojate eskalatoriumi arba lipate laiptais. • Tinkama judančių dalių priežiūra ir nuolatinis jų valymas užtikrina nepriekaištingą funkciją. • Nuolat įsitikinkite, kad fiksavimo mechanizmai gerai veikia ir jie nebuvo sugadinti susidurus ar dėl kitų panašių įvykių. • BABYZEN YOYO vežimėlis yra patvirtintas pagal EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). PRIEŽIŪRA IR VALYMAS • Rėmų valymui naudokite drėgną šluostę. Niekada nenaudokite agresyvių valymo priemonių arba tirpiklių. • Medžiagines dalis galima skalbti skalbimo mašinoje (maksimali temperatūra 30°C). Niekada nenaudokite agresyvių skalbimo priemonių arba balintojų. • Jei vežimėlis sušlapo per lietų ar pan., jį atsargiai nudžiovinkite prieš jį patalpi dami tam tikroje vietoje.
  • Page 28 SVARĪGI: Rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Saglabājiet to, lai vēlāk vajadzības gadījumā to varētu pārlasīt. Ja lietošanas instrukcijas norādījumi netiks ievēroti, var tikt apdraudēta bērna drošība. BRĪDINĀJUMI • BRĪDINĀJUMI: Ar sēdekli aprīkotus saliekamos bērnu ratiņus var izmantot bērniem ar masu līdz 15 kg. Neizmantojiet sēdekli bērniem, kuri vēl nav sasnieguši 6 mēnešu vecumu. • BRĪDINĀJUMI: Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. • BRĪDINĀJUMI: Pirms ratiņu lietošanas pārliecinieties, ka visas aizturierīces ir pareizi noslēgtas. • BRĪDINĀJUMI: Izmantojiet vienmēr piesprādzēšanas siksnu sistēmu. • BRĪDINĀJUMI: Piesprādzēšanas sistēmas kājstarpes siksnu izmantojiet tikai kopā ar gūžu un plecu siksnām. •...
  • Page 29: Apkope Un Tīrīšana

    • Pirms eskalatoru un kāpņu lietošanas izņemiet bērnu no ratiņiem. • Lai ratiņi nevainojami darbotos, svarīgi tos labi kopt un tīrīt ratiņu kustīgās daļas. • Regulāri pārbaudiet bloķēšanas mehānismus, lai tie nevainojami darbotos un nebūtu no triecieniem vai tml. bojāti. • BABYZEN YOYO vieglie saliekamie bērnu ratiņi pielaisti lietošanai saskaņā ar Eiropas standartu EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). APKOPE UN TĪRĪŠANA • Rāmi tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelietot stiprus tīrīšanas līdzekļus un šķīdinātājus. • Auduma daļas drīkst mazgāt veļas mašīnā (maksimāli 30°C temperatūrā). Nekad nelietot agresīvus un balinošus līdzekļus. • Ja ratiņi samirkst lietū vai tml., pirms to nolikšanas uzglabāšanai tos uzmanīgi nosusināt.
  • Page 30 WAARSCHUWING • WAARSCHUWING: De BABYZEN YOYO is voor kinderen met een gewicht van maximaal 15 kg bruikbaar. Gebruik det buggy niet voor kinderen jonger dan 6 maanden. •...
  • Page 31 De Buggy BABYZEN YOYO is conform EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005) gecertificeerd. WASVOORSCHRIFT • Gebruik voor de reiniging van het BABYZEN YOYO een vochtige doek. Gebruik nooit sterke reinigings- of oplosmiddelen. • De stoffen onderdelen zijn met de wasmachine wasbaar (maximale temperatuur 30°C). Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen of bleekmiddelen.
  • Page 32 VIKTIG : Les denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den for senere bruk. Hvis du ikke følger anvisningene, kan barnets sikkerhet reduseres. ADVARSLER • ADVARSLER: Denne sportsvognen med montert sete er egnet for barn opptil 15 kg. Setet må ikke brukes til barn under 6 måneder. •...
  • Page 33: Vedlikehold Og Rengjøring

    Kontroller med jevne mellomrom at låsemekanismene fungerer som de skal, og at de ikke er skadet, f.eks. som følge av et støt eller liknende. • Sportsvognen BABYZEN YOYO er godkjent i henhold til EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING •...
  • Page 34 UWAGA: Instrukcję należy dokładnie przeczytać a następnie staran- nie ją przechowywać, tak by mieć możliwość późniejszego do niej wglądu. Nie zastosowanie się do uwag niniejszej instrukcji obsługi może mieć wpływ na bezpieczeństwo Państwa dziecka. OSTRZEŻENIE • OSTRZEŻENIE: Z wózka spacerowego, wyposażonego w siedzisko korzystać mogą dzieci o wadze nie przekraczającej 15 kg. Nie korzystać z siedziska w przypadku dzieci w wieku do 6 miesięcy. • OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez nadzoru.
  • Page 35: Konserwacja I Czyszczenie

    • Zaleca się włączenie hamulca postojowego podczas wkładania albo wyjmowania dziecka z wózka. • Należy zadbać o to, by złożony wózek był przechowywany w miejscu nie zagrażającym dziecku. • Należy wyjąć dziecko z siedziska przed korzystaniem ze schodów ruchomych czy też zwykłych. • Wózek BABYZEN YOYO należy przechowywać z dala od otwartego ognia lub innych źródeł ciepła, jak np. grzejniki elektryczne lub gazowe itp. • Odpowiednia konserwacja oraz czyszczenie części ruchomych zapewni bezuste kowe funkcjonowanie produktu. • Należy regularnie dbać o to, by mechanizmy blokady funkcjonowały poprawnie i nie uległy zniszczeniu na skutek uderzenia albo innych podobnych sytuacji. • Wózek spacerowy BABYZEN YOYO jest dopuszczony do użytku zgodnie z EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Do czyszczenia ramy należy używać wilgotnej ściereczki. Nigdy nie należy używać silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. • Elementy materiałowe można prać maszynowo (maksymalna temperatura 30°C).
  • Page 36 Caso as instruções deste manual não sejam seguidas, tal pode colocar em causa a segurança do seu filho. AVISO • AVISO: A BABYZEN YOYO pode ser utilizada com crianças desde os 6 meses e até um peso máximo de15 kg. Não utilize esta cadeira para crianças com menos de 6 meses de idade. • AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu filho sem vigilância • AVISO: Antes da utilização, certifique-se de que todos os bloqueios estão...
  • Page 37 • Uma boa manutenção e limpeza das peças móveis asseguram um funcionamento perfeito. • Verifique regularmente se os mecanismos de bloqueio funcionam correctamente e não sofreram danos devido a um impacto ou semelhante. • O carrinho de passeio BABYZEN YOYO está autorizado conforme a EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Para a limpeza do BABYZEN YOYO utilize um pano húmido. Não utilize detergentes ou solventes fortes. • As peças em tecido podem ser lavadas à máquina (temperatura máxima 30°C). Não utilize detergentes fortes nem lixívias. • Se precisar guardar o carrinho por algum período do tempo, não armazenar num local quente nem húmido. Guarde num local ventilado e não coloque objectos sobre o carrinho. • Caso o carrinho de passeio fique molhado devido à chuva ou semelhante, seque-o cuidadosamente antes de guardá-lo.
  • Page 38 AŢENTIE : Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi bine pentru a le consulta ulterior. În cazul în care nu se respectă întocmai aceste instrucţiuni de utilizare, acest fapt poate influenţa siguranţa copilului dvs. AVERTIZARE •...
  • Page 39 • Scoateţi-vă copilul din scaunul căruciorului sport înainte de a utiliza scări rulante sau trepte. • O întreţinere bună şi curăţirea pieselor mobile asigură o funcţionare ireproşabilă. • Asiguraţi-vă în mod periodic că mecanismele de blocare funcţionează corect şi că nu sunt deteriorate în urma unui impact sau altele asemănătoare. • Căruciorul pentru copii BABYZEN YOYO tip buggy este aprobat conform normei EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). INTREŢINERE • Pentru curăţarea cadrului se va folosi o lavetă umedă. Nu folosiţi niciodată agenţi de curăţire puternici sau solvenţi. • Părţile textile se pot spăla în maşină (temperatura maximă 30°C). Nu utilizaţi niciodată detergenţi puternici sau soluţii de decolorare. • În cazul în care căruciorul pentru copii tip buggy s-a udat de la ploaie sau similar, uscaţi-l cu grijă înainte de a-l depozita.
  • Page 40 ВНИМАНИЕ: пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с руководством и сохраните его для дальнейшего использования. Несоблюдение указаний, приведенных в этом руководстве, может негативно отразиться на безопасности Вашего ребенка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коляска с сиденьем предназначена для детей весом до 15 кг. Не используйте сиденье для детей в возрасте до 6 месяцев. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед применением убедитесь, что все крепления зафиксированы должным образом. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда используйте ремни безопасности. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда используйте паховый ремень безопасности в комбинации с плечевым и поясным ремнями. • Максимальная нагрузка корзины для покупок составляет 2 кг. • Коляска Buggy предназначена для одновременной перевозки только одного ребенка. • Используйте только те аксессуары, которые рекомендованы производителем. • Используйте запасные части только от производителя.
  • Page 41 • Убедитесь, что сложенная коляска хранится в таком месте, где не представляет собой опасности для ребенка. • Перед подъемом на эскалаторе или по ступенькам ребенка следует извлечь из коляски. • Не ставьте коляску BABYZEN YOYO рядом с открытым огнем и прочими источниками тепла, электро- и газообогревателями и т.п. • Должное обслуживание и чистка подвижных частей обеспечат безукоризненное функционирование коляски. • Регулярно проверяйте, работают ли должным образом механизмы блокирования и не повреждены ли они в результате удара и т.п. • Коляска BABYZEN YOYO допущена к использованию согласно стандарту EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). УХОД ЗА КОЛЯСКОЙ • Для чистки каркаса используйте влажную ветошь. Не используйте сильнодействующие моющие средства или растворители. • Разрешается стирка тканевых частей коляски в стиральной машине (максимальная температура 30 ° C). Запрещается применение сильнодействующих моющих средств или отбеливателей. • В случае дождя тщательно просушите коляску перед тем, как сложить ее.
  • Page 42 POZOR: Pred použitím kočíka si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na použitie a dobre ho uschovajte pre prípad neskoršej potre- by. V prípade, že by ste pokyny v tomto návode nedodržali, môže to ovplyvniť bezpečnosť Vášho dieťaťa. VAROVANIE • VAROVANIE: Kočík je vybavený sedačkou a je vhodný pre deti s hmotnosťou do 15 kg. Sedačku nepoužívajte pre deti do 6 mesiacov.
  • Page 43 • Uistite sa, že zložený kočík je uložený na takom mieste, kde nemôže ohroziť Vaše dieťa. • Pred použitím eskalátora alebo schodov dieťa vyberte z kočíka. • Vhodnou údržbou a čistením pohyblivých častí zabezpečíte bezchybnú funkčnosť kočíka. • Pravidelne kontrolujte, či zaisťovacie mechanizmy fungujú správne a či neboli poškodené nárazom alebo podobným spôsobom. • Kočík BABYZEN YOYO je schválený podľa EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ÚDRŽBA • Na čistenie rámu používajte vlhkú utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostrie dky alebo riedidlá. • Látkové časti je možné prať v práčke (maximálna teplota je 30°C). Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo bielidlo. • Pri daždi použite prikrývku proti dažďu. Ak kočík zmokol alebo je mokrý z iného dôvodu, než ho uskladníte, opatrne ho osušte.
  • Page 44 OPOZORILO: prosimo, da navodila skrbno in v celoti preberete in jih dobro shranite za kasnejšo uporabo. Če navodila v tem navodilu za uporabo ne bodo pravilno upoštevana, lahko to negativno vpliva na otrokovo varnost. OPOZORILO • OPOZORILO: Voziček s sedežem se lahko uporablja pri otrocih s telesno težo do 15 kg. Sedeža ne uporabljajte pri otrocih, mlajših od 6 mesecev. • OPOZORILO: Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora. •...
  • Page 45: Vzdrževanje In Čiščenje

    • Poskrbite, da bo zložen voziček spravljen na kraju, kjer ne bo nevaren za otroka. • Pred hojo po tekočih ali navadnih stopnicah otroka vzemite s sedeža. • Vozička ne približujte odprtemu ognju ali drugim vročim predmetom. • Dobro vzdrževanje in čiščenje premičnih delov sta predpogoja za brezhibno delovanje. • Redno preverjajte, ali pravilno delujejo blokirni mehanizmi in ali zaradi morebit- nega udarca ob kakšen predmet ali podobno niso poškodovani. • Voziček BABYZEN YOYO ima atest po standardu EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE • Okvir čistite z vlažno krpo. Nikoli ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev ali topil. • Dele iz blaga je mogoče prati v pralnem stroju (največja temperatura 30°C /85 °F). Nikoli ne uporabljajte močnih pralnih sredstev ali belila. • Če voziček zmoči dež ali podobno, ga previdno in do konca posušite in šele nato spravite.
  • Page 46 PAŽNJA: Pročitajte molimo pažljivo ovo uputstvo i sačuvajte ga zbog kasnijeg prelistavanja. Ako se ovih uputstava tačno ne pridržava, može da se smanji sigurnost Vašeg deteta. UPOZORENJE • UPOZORENJE: Bagi opremljen sedalom se koristi za decu težine od 15 kg. Sedalo nemojte da koristite za decu ispod 6 meseci. • UPOZORENJE: Dete nemojte nikada da ostavljate bez kontrole. •...
  • Page 47 • Osigurajte, da će sklopljen Bagi da bude pospremljen na jednom mestu, na kojem ne može da predstavlja opasnost za Vaše dete. • Izvadite Vaše dete iz sedala pre nego što koristite pokretne stepenice. • Dobro održavanje i čišćenje pokretnih delova garantuju besprekornu funkciju. • Uverite se redovno, da blokirni mehanizmi pravilno funkcionišu kao i da nisu oštećeni udarcem ili sličnim. • BABYZEN YOYO Bagi je odobren prema EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ODRŽAVANJE • Za čišćenje okvira koristite vlažnu krpu. Nikada nemojte da upotrebljavate jaka sredstva za čišćenje ili otopine. • Delovi od tkanine mogu da se peru u mašini za veš (maksimalna temperatura 30°C). Nemojte nikada da koristite jaka sredstva za čišćenje ili beljenja. • Ako se Bagi smoči kišom ili sličnim, oprezno ga osušite pre nego ga pospremite.
  • Page 48 VIKTIGT: Läs noga igenom denna bruksanvisning och förvara den väl, så att du alltid har den till hands om det skulle behövas. För barnets säkerhet är det viktigt att du följer alla instruktioner i denna bruksan- visning. VARNING • VARNING: Buggyvagnen har en sittdel för barn med en vikt på upp till 15 kg.
  • Page 49: Underhåll Och Rengöring

    • Kontrollera regelbundet att alla låsmekanismer fungerar felfritt och att de inte har tagit skada t.ex. genom stötar och liknande. • BABYZEN YOYO buggyvagnen är godkänd enligt EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). UNDERHÅLL OCH RENGÖRING • Torka av stommen med en fuktig trasa. Använd inga kraftiga rengöringsmedel eller lösningsmedel.
  • Page 50 DIKKAT: Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride kul- lanmak üzere iyi bir yerde saklayın. Kullanım kılavuzunda açıklanan talimatlara riayet edilmemesi durumunda çocuğunuzun güvenliği tehlike altına girebilir. UYARILAR • UYARILAR: Koltuk takılmış olan puset azami 15 kg ağırlığındaki çocuklar için uygundur Puseti 6 aydan küçük bebekler için kullanmayın. • UYARILAR: Çocuğunuzu bebek koltuğunda kesinlikle yalnız bırakmayın. • UYARILAR: Puseti kullanmadan önce bütün kilitleme sistemlerinin doğru şekilde kilitlenmiş olduğunu kontrol edin. • UYARILAR: Daima kayış sistemini kullanın. • UYARILAR: Kayış sisteminin ana kayışını daima bel ve omuz kayışı ile birlikte kullanın.
  • Page 51: Bakim Ve Temizlik

    • Katlanmış olan pusetin çocuğunuza zarar vermeyecek ve çocuğunuz için tehlike oluşturmayacak bir yerde saklanmasına dikkat edin. • Merdiven basamağına çıkarken veya yürüyen merdivene binerken çocuğunuzu pusetin içinden çıkarın. • Pusetin ateşten ve gazlı ya da elektrikli sobalar gibi benzeri ısı kaynaklarından uzak tutun. • Hareket eden parçaların bakımı iyi yapıldığında ve temizlendiğinde fonksiyonları normal şekilde yerine getirilir. • Kilitleme mekanizmalarının doğru şekilde işlediği, çarpışma veya benzer darbe alması nedeniyle zarar görüp görmediğini kontrol edin. • BABYZEN YOYO puseti EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005) normu uyarınca kullanımına izin verilmiştir. BAKIM VE TEMIZLIK • Çerçeveyi temizlemek için ıslak bir bez kullanın. Temizleme işleminde kesinlikle aşırı tahriş edici deterjan veya solvent kullanmayın. • Pusetin kumaş bölümleri çamaşır makinesinde yıkanabilir (azami yıkama sıcaklığı 30°C). Kesinlikle aşırı keskin deterjan veya beyazlatıcı kullanmayın. • Pusetiniz yağmur veya benzer durum nedeniyle ıslandığında puseti saklamadan önce dikkatlice kurulayın.
  • Page 52 УВАГА: будь ласка, уважно ознайомтесь з керівництвом та збережіть його для подальшого використання. Недотримання вказівок, зазначених у цьому керівництві, може негативно позначитися на безпеці Вашої дитини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Візок з сидінням призначений для дітей вагою до 15 кг. Не використовуйте сидіння для дітей віком до 6 місяців. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не залишайте дитину без нагляду. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням переконайтесь, що всі кріплення зафіксовано належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди використовуйте ремені безпеки. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди використовуйте паховий ремінь безпеки у комбінації з плечовим та поясним ременями. •...
  • Page 53 • Перед підніманням ескалатором або сходами дитину слід забрити з візка. • Належне обслуговування і чищення рухомих частин забезпечать бездоганне функціонування візка. • Регулярно перевіряйте, чи працюють належним чином механізми блокування та чи їх не пошкоджено у результаті удару тощо. • Візок BABYZEN YOYO допущено до використання згідно зі стандартом EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ОБСЛУГОВУВАННЯ • Для чистки каркасу використовуйте вологу ганчірку. Не використовуйте сильнодіючі миючі засоби або розчинники. • Дозволяється прання тканинних частин візка у пральній машині (максимальна температура 30°C). Забороняється використання сильнодіючих миючих засобів або відбілювачів. • У випадку дощу ретельно висушіть візок перед складанням.
  • Page 62 babyzen.com...
  • Page 63 babyzen.com...
  • Page 68 Design français, assemblé en Chine / French design, assembled in China BABYZEN - Astrollab SAS - 9, rue de la Carraire - 13770 Venelles – FRANCE ™ contact@babyzen.com impression à l’encre de soja sur carton recyclé printed with soy ink on recycled paper...

Table des Matières