Un poids excessif placé dans les accessoires de transport peut changer l’équilibre de la poussette et causer une condition instable dangereuse. • Ne jamais utiliser des accessoires autres que ceux fournis ou approuvés par BABYZEN ™ • Ne pas utiliser de pièces de rechange qui ne proviendraient pas de BABYZEN ™...
• Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés peut influer sur la stabilité de la poussette. • Il est conseillé d’activer le système de frein de parking lors des phases d’installation et de désinstallation de l’enfant. •...
Page 5
Installation du dossier 2. Insérer le petit arceau métallique à l’arrière de la capote. 1. En utilisant une pièce de monnaie, 3. Insérer les extrémités du petit arceau rétractez la goupille blanche. 2. Présenter le dossier par l’arrière. dans les supports du guidon, et sécuriser avec les cordelettes.
Page 6
Pliage de la YOYO Réglage du dossier 1. Avec les pouces, appuyer • Pour incliner le dossier, ajustez la simultanément sur les boutons de longueur des sangles du dossier en déverrouillage du guidon. soulevant la boucle en plastique. 2. Replier le guidon vers l’arrière. •...
être retirées. Si l’étiquette du produit est retirée, la garantie n’est plus valable. Etendue de la garantie La garantie du fabricant s’applique à tous les produits de la marque BABYZEN ™ Concernant les poussettes, elle couvre : •...
Page 8
Recours à la garantie La garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable et peut uniquement être utilisée par le premier propriétaire du produit. BABYZEN a des obligations ™ de garantie uniquement si le client peut présenter une preuve d’achat avec mention de la date d’achat.
Page 9
Do not use any accessories other than those approved or provided by BABYZEN ™ • Do not use any spare parts other than those provided by BABYZEN ™ • Hanging items or loads to the handlebar and/or on the back of the backrest...
• Engage the parking brake when placing or removing the child. • When folded, make sure the stroller is stored in a place where it does not risk to fall over a child. • Before ascending or descending escalators or stairs, remove child from seat and fold the stroller.
Page 11
Installation of backrest 3. Insert ends of the small wire into the inner mounts of handlebar, and 1. Using a coin, retract the white pin. secure with cord loops. 2. Insert backrest from the back. 3. On the side of backrest without white 4.
Page 12
Folding the YOYO Adjusting backrest angle 1. Using your thumbs, simultaneously • To recline backrest, adjust backrest straps press the two buttons to unlock the length by lifting the plastic buckle. handlebar. • To raise backrest, adjust backrest straps 2. Recline the handlebar towards length by pulling on the “O”...
™ free of charge. If the repair is covered by the manufacturer’s warranty, BABYZEN ™ will bear the transportation costs and risk to and from the authorized retailer from whom the purchaser bought the product.
Page 14
Warranty claims The manufacturer’s warranty is not transferable in any case and can only be used by the first owner of the product. BABYZEN has guarantee obligations only if the ™ client can present proof of purchase mentioning the date of purchase. In case of claiming the manufacturer’s warranty, the customer must report any defect...
Page 15
Esta silla de paseo está destinada para transportar sólo a un niño a la vez. • El exceso de peso colocado en los accesorios de transporte es peligroso y puede causar condiciones inestables. • No utilice piezas ni accesorios que no hayan sido proporcionados o autorizadospor BABYZEN ™...
• No utilice piezas de recambio que no sean proporcionadas por BABYZEN ™ • Colgar objetos o peso en el manillar y/o el respaldo y/o en el lateral de la silla, puede afectar negativamente la estabilidad de la silla de paseo.
Page 17
Instalación de respaldo Instalación de la cubierta 1. Usando una moneda, retraiga el alfiler 1. Insertar gran alambre de metal blanco. dentro de la llanta delantera de la 2. Insertar desde la parte posterior del carrocería. respaldo. 2. Insertar pequeños alambres de metal 3.
Page 18
Instalación de la almohadilla del Despliegue del YOYO asiento y el cableado 1. Llevar el cochecito tal como se ha descrito, con el pulgar con el asa 1. Pase las correas de los hombros del de transporte, y el resto de dedos arnés a través de uno de los cuatro sujetando el manillar.
Page 19
Uso de arnés de seguridad • Para bloquear el arnés de seguridad, permita que el clip para el cinturón pase a través del clip para el hombro y entre en la presilla de la entrepierna. • Ajustar la longitud de las correas del arnés para asegurar el arnés de seguridad se adapte a su niño perfectamente.
• Todos los defectos de fabricación de chasis, estructura y ruedas. • Todas las piezas textiles y el arnés de la silla de paseo de BABYZEN ™ La garantía de BABYZEN se limita a sustituir o reparar las piezas defectuosas sin ™...
Page 21
Reclamaciones en garantía La garantía del fabricante no es transferible en ningún caso y puede ser utilizada únicamente por el primer dueño del producto. BABYZEN tiene obligaciones de ™ garantía únicamente si el cliente puede presentar pruebas de la compra que mencionen la fecha de la misma.
Page 32
Babyzen Design français / Fabriqué en Chine French design / Made in China BABYZEN 2355 route des Pinchinats 13100 Aix-en-Provence - France contact@babyzen.com 10111_03USR01 Impression à l’encre de soja sur papier recyclé Printed with soy ink on recycled paper...