• Pour nettoyer la BABYZEN YOYO, utiliser un produit non toxique et non poussette. abrasif. Diluer dans de l’eau une petite quantité de détergent doux et non •...
When folded, make sure the pushchair is stored in a place where it does not risk to fall over a child. using the BABYZEN YOYO pushchair, and save it for future reference. • Before ascending or descending escalators or stairs, remove child from Failure to follow the instructions contained in this manual may affect seat and fold the pushchair.
ВАЖНО: Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди • Този продукт не е подходящ при бягане или пързаляне с ролкови кънки. • Препоръчително е тази количка да се застопори чрез ръчната да използвате детската количка BABYZEN YOYO и ги запазете за спирачка при поставяне или изваждане на детето в/от нея. бъдещи справки. Неспазването на инструкциите, съдържащи • Когато е в сгънато положение, убедете се, че количката не се в това ръководство може да се отрази на безопасността на представлява риск за падане върху дете. Вашето дете.
Page 5
Gute Wartung und Reinigung der beweglichen Teile stellen eine einwand WARNUNG freie Funktion sicher. • WARNUNG: Die BABYZEN YOYO ist für Kinder bis zu einem Gewicht von • Stellen Sie regelmäßig sicher, dass die Verriegelungsmechanismen richtig 15kg nutzbar. Benutzen sie dieser Buggy nicht für Kinder unter 6 Monaten.
POZOR: Před použitím kočárku si prosím, pečlivě přečtěte tento • Ujistěte se, že složený kočárek je uložený na takovém místě, kde nemůže ohrozit Vaše dítě. návod k použití a dobře ho uchovejte pro případ pozdější potřeby. • Před použitím eskalátoru nebo schodů dítě vyndejte z kočárku. V případě, že byste pokyny v tomto návodu nedodrželi, může to • Uchovávejte BABYZEN YOYO mimo dosah otevřeného ohně nebo jiných ovlivnit bezpečnost Vašeho dítěte. tepelných zdrojů, jako jsou například elektrická nebo plynová topná tělesa apod. VAROVÁNÍ • Vhodnou údržbou a čištěním pohyblivých částí zajistíte bezvadnou • VAROVÁNÍ : Kočárek je vybavený sedací částí a je vhodný pro děti s...
• Tag dit barn op af sædet, inden du går på rulletrapper eller trapper. • Hold BABYZEN YOYO på afstand af åben ild og andre varmekilder, som for eksempel elektriske varmeovne eller gasvarmeovne, osv.
Page 9
παιδί σας. ακολουθήσετε σωστά τις οδηγίες αυτές, θα επηρεαστεί η ασφάλεια • Βεβαιωθείτε πως το διπλωμένο Buggy φυλάσσεται σε χώρο έτσι ώστε να του παιδιού σας. μην αποτελεί κίνδυνο για το παιδί σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η καλή συντήρηση και ο καθαρισμός των κινούμενων τμημάτων εξασφαλίζουν μία άψογη λειτουργία. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το Buggy εξοπλισμένο με το κάθισμα προορίζεται για • Να βγάζετε το παιδί σας από το κάθισμα πριν χρησιμοποιήσετε κυλιόμενες παιδιά μέχρι βάρους 15kg Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα για παιδιά κάτω σκάλες ή σκαλοπάτια. των 6 μηνών • Το Buggy BABYZEN YOYO έχει εγκριθεί βάσει του προτύπου EN 1888:2003 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη (A1/A2/A3 2005). • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη χρήση σιγουρευτείτε πως είναι κλειστά όλα τα κλεισίματα. ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα ζώνης. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε το σύστημα ζώνης του καβάλου • Για τον καθαρισμό του πλαισίου να χρησιμοποιείτε ένα νωπό πανί. Ποτέ μη πάντα μαζί με τη ζώνη της μέσης και του ώμου. χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά ή διαλύτες. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε τακτικά πως οι μηχανισμοί κλειδώματος • Τα υφασμάτινα τμήματα πλένονται σε πλυντήριο ρούχων (μέγιστη λειτουργούν σωστά και δεν έχουν πάθει ζημιά από κρούση ή κάτι...
Ärge kasutage kunagi tugevatoimelisi puhastusvahendeid või pleegiteid. • HOIATUS: Liikuvate osade hea hooldus ja puhastamine tagab nende • Hallituse ennetamiseks, ärge pange BABYZEN YOYO kokku kui käru või laitmatu töö. lisatarvikud on märjad ning ärge hoidke käru niiskes kohas. •...
• VAROITUKSET: Liikkuvien osien hyvä huolto ja puhdistus varmistavat • BABYZEN YOYO ja sen lisävarusteita ei saa taittaa märkinä eikä niitä saa moitteettoman toiminnan. säilyttää kosteassa paikassa. • Ostoskorin suurin sallittu kantokyky on 2kg.
• A reteszelő mechanikáknak mindig rendeltetésszerűen kell működniük, és • FIGYELMEZTETÉS: Az üléssel felszerelt gyermekkocsi max. 15 kg testsúlyú azokon ütközés vagy hasonló fizikai behatás miatt nem lehet sérülés. gyermekeknek alkalmas. 6 hónapnál fiatalabb gyermekek ne használják • A BABYZEN YOYO gyermekkocsi rendelkezik az EN 1888:2003 (A1/A2/A3 az ülést. 2005. évi változat) szerinti engedéllyel. • FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. • FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy valamennyi retesz KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS megfelelőképpen be van-e kapcsolva.
Page 13
Per garantire il corretto funzionamento, sottoporre le parti mobili a • AVVERTENZA: Il BABYZEN YOYO è adatto solo a bambini del peso massimo regolare manutenzione e pulirle periodicamente. di 15 kg. Il passeggino non è indicato per bambini sotto i 6 mesi.
DĖMESIO : atidžiai perskaitykite instrukciją ir ją gerai išsaugokite • Nuolat įsitikinkite, kad fiksavimo mechanizmai gerai veikia ir jie nebuvo sugadinti susidurus ar dėl kitų panašių įvykių. vėlesniam paskaitymui. Jei Jūs neteisingai laikysitės naudojimo • BABYZEN YOYO vežimėlis yra patvirtintas pagal EN 1888:2003 (A1/A2/A3 instrukcijos nuorodų, tai galite pakenkti savo vaiko saugumui. 2005). ĮSPĖJIMAS PRIEŽIŪRA IR VALYMAS • ĮSPĖJIMAS: Vežimėlis su kėdute skirtas vaikams, sveriantiems ne daugiau kaip 15 kg Kėdutės nenaudokite, jei vaikui dar nesukako 6 mėnesiai. • Rėmų valymui naudokite drėgną šluostę. Niekada nenaudokite agresyvių • ĮSPĖJIMAS: Niekada nepalikite savo vaiko be priežiūros valymo priemonių arba tirpiklių. • ĮSPĖJIMAS: Prieš naudojimą įsitikinkite, kad visi fiksatoriai yra gerai užfiksuoti. • Medžiagines dalis galima skalbti skalbimo mašinoje (maksimali temperatūra 30°C). Niekada nenaudokite agresyvių skalbimo priemonių...
SVARĪGI: Rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Saglabājiet to, lai vēlāk • Lai ratiņi nevainojami darbotos, svarīgi tos labi kopt un tīrīt ratiņu kustīgās daļas. vajadzības gadījumā to varētu pārlasīt. Ja lietošanas instrukcijas • Regulāri pārbaudiet bloķēšanas mehānismus, lai tie nevainojami darbotos norādījumi netiks ievēroti, var tikt apdraudēta bērna drošība. un nebūtu no triecieniem vai tml. bojāti. BRĪDINĀJUMI • BABYZEN YOYO vieglie saliekamie bērnu ratiņi pielaisti lietošanai saskaņā ar Eiropas standartu EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). • BRĪDINĀJUMI: Ar sēdekli aprīkotus saliekamos bērnu ratiņus var izmantot bērniem ar masu līdz 15 kg. Neizmantojiet sēdekli bērniem, kuri vēl nav APKOPE UN TĪRĪŠANA sasnieguši 6 mēnešu vecumu. • BRĪDINĀJUMI: Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. • Rāmi tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelietot stiprus tīrīšanas līdzekļus un • BRĪDINĀJUMI: Pirms ratiņu lietošanas pārliecinieties, ka visas aizturierīces ir...
Page 16
• Gebruik voor de reiniging van het BABYZEN YOYO een vochtige doek. • WAARSCHUWING: Laat uw kind niet spelen met dit product.
ADVARSLER • Sportsvognen BABYZEN YOYO er godkjent i henhold til EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). • ADVARSLER: Denne sportsvognen med montert sete er egnet for barn opptil 15 kg.
• Wózek należy przechowywać z dala od otwartego ognia lub innych w przypadku dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy. źródeł ciepła, jak np. grzejniki elektryczne lub gazowe itp. • OSTRZEŻENIE: Dziecko powinno zawsze znajdować się pod nadzorem • Odpowiednia konserwacja oraz czyszczenie części ruchomych zapewni osoby dorosłej. bezusterkowe funkcjonowanie produktu. • OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że wszystkie • Należy regularnie dbać o to, by mechanizmy blokady funkcjonowały części są prawidłowo zamontowane i blokady zabezpieczone i zamknięte. poprawnie i nie uległy zniszczeniu na skutek uderzenia albo innych • OSTRZEŻENIE: Należy zawsze korzystać z szelek bezpieczeństwa. podobnych sytuacji. • OSTRZEŻENIE: Pas krokowy należy zawsze używać w połączeniu z pasem • Wózek spacerowy BABYZEN YOYO jest dopuszczony do użytku zgodnie biodrowym i pasem ramiennym. z EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). • OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia obrażeń dzieci nie powinny znajdować się KONSERWACJA I CZYSZCZENIE w pobliżu wózka podczas jego składania i rozkładania. • OSTRZEŻENIE: Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem. • Do czyszczenia ramy należy używać wilgotnej ściereczki. Nigdy nie należy używać silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. • Maksymalny udźwig kosza na zakupy wynosi 2 kg. • Elementy materiałowe można prać w pralce (maksymalna temperatura • Wózek spacerowy przeznaczony jest wyłącznie do transportu jednego 30°C). Nigdy nie należy używać silnych środków czyszczących ani dziecka.
• AVISO: Não deixe a sua criança brincar com este produto. • Para a limpeza do BABYZEN YOYO utilize um pano húmido. Não utilize detergentes ou solventes fortes. • A capacidade de carga máxima da cestinha inferior é de 2 kg.
Page 20
руководством и сохраните его для дальнейшего использования. • Рекомендуется активировать стояночный тормоз при укладывании ребенка в коляску или извлечении его из коляски. Несоблюдение указаний, приведенных в этом руководстве, • Убедитесь, что сложенная коляска хранится в таком месте, где не может негативно отразиться на безопасности Вашего ребенка. представляет собой опасности для ребенка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед подъемом на эскалаторе или по ступенькам ребенка следует извлечь из коляски. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коляска с сиденьем предназначена для детей • Не ставьте коляску BABYZEN YOYO рядом с открытым огнем и прочими весом до 15 кг. Не используйте сиденье для детей в возрасте до 6 источниками тепла, электро- и газообогревателями и т.п. месяцев. • Должное обслуживание и чистка подвижных частей обеспечат • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. безукоризненное функционирование коляски. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед применением убедитесь, что все крепления • Регулярно проверяйте, работают ли должным образом механизмы зафиксированы должным образом. блокирования и не повреждены ли они в результате удара и т.п. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда используйте ремни безопасности.
V prípade, že by ste pokyny v tomto návode nedodržali, • Uchovávajte BABYZEN YOYO mimo dosahu otvoreného ohňa alebo iných môže to ovplyvniť bezpečnosť Vášho dieťaťa. tepelných zdrojov, ako sú napríklad elektrické alebo plynové vykurovacie telesá apod. VAROVANIE • Vhodnou údržbou a čistením pohyblivých častí zabezpečíte bezchybnú • VAROVANIE: Kočík je vybavený sedačkou a je vhodný pre deti s funkčnosť kočíka. hmotnosťou do 15 kg. Kočík nie je vhoný pre deti mladšie ako 6 mesiacov. • Pravidelne kontrolujte, či zaisťovacie mechanizmy fungujú správne a či • VAROVANIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. neboli poškodené nárazom alebo podobným spôsobom. • VAROVANIE: Pred použitím sa uistite, že sú všetky blokovacie časti správne • Kočík BABYZEN YOYO je schválený podľa EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). uzavreté. ÚDRŽBA A ČISTENIE • VAROVANIE: Vždy používajte bezpečnostné pásy. • VAROVANIE: Pás medzi nohy, ktorý je súčasťou systému pásov, používajte • Na čistenie BABYZEN YOYO používajte netoxické a neabrazívne vždy s bedrovým a ramenným pásom. prostriedky. Na čistenie rámu používajte vlhkú handričku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. • VAROVANIE: Aby nedošlo k poraneniu dieťaťa, kočík vždy skladajte a rozkladajte v bezpečnej vzdialenosti od dieťaťa. • Látkové časti je možné prať v práčke (maximálna teplota je 30°C). Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo bielidlo. • VAROVANIE: Tento výrobok nie je hračka, preto nedovoľte, aby sa s ním vaše deti hrali.
• Vozička ne približujte odprtemu ognju ali drugim vročim predmetom. OPOZORILO • Dobro vzdrževanje in čiščenje premičnih delov sta predpogoja za brezhib no delovanje. • OPOZORILO: Otroški voziček se lahko uporablja za otroka s telesno težo do • Redno preverjajte, ali pravilno delujejo blokirni mehanizmi in ali zaradi 15 kg. Vozička ne uporabljajte pri otrocih, mlajših od 6 mesecev. morebitnega udarca ob kakšen predmet ali podobno niso poškodovani. • OPOZORILO: Otroka nikoli ne puščajte v vozičku brez nadzora. • Voziček BABYZEN YOYO ima atest po standardu EN 1888:2003 (A1/A2/A3 • OPOZORILO: Pred uporabo se prepričajte, ali so vsi blokirni oziroma 2005). zaskočni deli pravilno zablokirani oziroma zaskočeni. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE • OPOZORILO: Vedno uporabljajte sistem varnostnih pasov. • OPOZORILO: Mednožni pas sistema pasov uporabljajte vedno skupaj s • Ogrodje čistite z vlažno krpo. Nikoli ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev kolčnim in ramenskim pasom. ali topil.
Page 23
Ako se ovih uputstava tačno ne pridržava, • Uverite se redovno, da blokirni mehanizmi pravilno funkcionišu kao i da može da se smanji sigurnost Vašeg deteta. nisu oštećeni udarcem ili sličnim. UPOZORENJE • BABYZEN YOYO Bagi je odobren prema EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). ODRŽAVANJE • UPOZORENJE: Bagi opremljen sedalom se koristi za decu težine od 15 kg. Sedalo nemojte da koristite za decu ispod 6 meseci. • Za čišćenje okvira koristite vlažnu krpu. Nikada nemojte da upotrebljavate •...
• VARNING: Använd alltid bältessystemet. • BABYZEN YOYO barnvagn är godkänd enligt EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). • VARNING: Använd alltid bältessystemets grensele tillsammans med höft- och axelbältet.
Page 25
ÖNEMLİ: BABYZEN YOYO bebek arabasını kullanmadan önce lütfen • Çocuğunuzu yerleştirirken veya çıkarırken el frenini devreye almanız önerilir. bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride kullanmak üzere • Katlıyken, bebek arabasının çocuğunuzun üzerine düşme riski olmayan bir yerde saklandığından emin olun. saklayın. Bu kullanım kılavuzunda bulunan talimatlara riayet edilme- • Basamakları veya yürüyen merdivenleri inerken veya çıkarken çocuğunuzu mesi durumunda çocuğunuzun güvenliği tehlike altına girebilir. koltuktan çıkartın ve bebek arabasını katlayın. UYARILAR • Bebek arabasını açık ateşten, ısıtıcılardan ve diğer güçlü ısı kaynaklarından uzak tutun.
Page 26
УВАГА: будь ласка, уважно ознайомтесь з керівництвом та • Перед підніманням ескалатором або сходами дитину слід забрити з візка. збережіть його для подальшого використання. Недотримання • Належне обслуговування і чищення рухомих частин забезпечать вказівок, зазначених у цьому керівництві, може негативно бездоганне функціонування візка. позначитися на безпеці Вашої дитини. • Регулярно перевіряйте, чи працюють належним чином механізми блокування та чи їх не пошкоджено у результаті удару тощо. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Візок BABYZEN YOYO допущено до використання згідно зі стандартом • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Візок з сидінням призначений для дітей вагою до 15 кг. EN 1888:2003 (A1/A2/A3 2005). Не використовуйте сидіння для дітей віком до 6 місяців. ОБСЛУГОВУВАННЯ • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не залишайте дитину без нагляду. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням переконайтесь, що всі • Для чистки каркасу використовуйте вологу ганчірку. Не використовуйте кріплення зафіксовано належним чином. сильнодіючі миючі засоби або розчинники. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди використовуйте ремені безпеки.
Page 34
Design français, assemblé en Chine / French design, assembled in China BABYZEN - Astrollab SAS - 9, rue de la Carraire - 13770 Venelles – FRANCE ™ contact@babyzen.com impression à l’encre de soja sur carton recyclé printed with soy ink on recycled paper...